ПРОТЯЖЕНИЕ МАТЕРИКА ДЖАМБУ 1 страница. 1 Поле Подвижничества (tapahksetra) —поле битвы, воинского подвижничества
(Главы 1—11)
1 Поле Подвижничества (tapahksetra) —поле битвы, воинского подвижничества. Сопоставление битвы с религиозной аскезой в известной мере подготовляет здесь представление о Курукшетре, поле великой битвы, как о ≪поле дхармы≫, т. е. битвы за святое дело, образ, которым открывается ≪Бхагавадгита≫.
2 ...искушенные в чтении Вед... —Подразумевается ритуальное чтение священных текстов (adhyayana), которому приписывается магическое действие. Согласно комментарию Девабодхи, здесь, кроме канонических четырех Вед, имеется в виду также ≪Дханурведа≫, трактующая искусство стрельбы из лука (см.: Devabodha 1947: 2).
3 ...как солнце опаляет круг Джамбудвипы... —употребительная в древнеиндийской поэзии метафора: собирание земных вод в тучи под воздействием солнечного зноя.
4 Иоджана —мера длины, определяемая обычно как равная 13—4 км (см.: Араньякапарва 1987: 737).
5 Муж-бык. —Об этом очень употребительном в древнеиндийском эпосе эпитете см.: Араньякапарва 1987: 604.
6 ...с желтым зонтом... —В оригинале игра слов, основанная на созвучии pandura (≪желтый≫) с родовым именем pandava в предшествующей строфе (переводится как ≪сын Панду≫), имеющем то же значение ≪желтый≫ или ≪сын Желтого≫ (имя может
означать изначально расовый признак неарийского племени, призванного панчалами в их борьбе за гегемонию с куру и содействовавшего их победе; см. в статье о ≪Бхишмапарве≫). Некоторые исследователи полагают, что значение имени Панду может указывать на некую физическую ущербность в параллель слепоте его брата (см.: Buitenen 1981: 2), но это, скорее, можно полагать более поздним переосмыслением этнонима. Царский зонт —один из главных знаков царского достоинства в древней Индии.
7 ...затрубили в большие раковины... —Просверленные с одного конца морские раковины употреблялись как боевые трубы; такая раковина —обычный атрибут эпического героя, род боевого рога, нередко со своим именем; см. далее, где названы две такие раковины-горы —Панчаджанья, принадлежащая Кришне, отобравшему ее у поверженного им демона Панчаджаны, и рог Арджуны Девадатта (devadatta —букв, ≪богоданный≫).
8 В подлиннике: yugante, букв, ≪в конце века (юги)≫. Юга —в индийской космогонии один из четырех ≪веков≫ истории вселенной от творения до ее гибели (которой предшествуют грандиозные стихийные бедствия и катастрофы), так называемая махаюга (см.: Араньякапарва 1987: 742—43; Индуизм 1996: 272, 477). Здесь под ≪веком≫ имеется в виду именно махаюга. Протяжение материка Джамбу (главы 1—И) 339
9 ...на чьей стороне правда... —В подлиннике: dharma. Это кардинальное понятие всей религиозно-этической системы индуизма охватывает чрезвычайно широкий диапазон значений; в индологической литературе понятие ≪дхарма≫ чаще всего оставляют без перевода. Под ним понимают прежде всего совокупность этических норм, обязательных для соблюдения в духовной и общественной жизни, что почитается
необходимой основой космического порядка. В зависимости от контекста ≪дхарма≫ может переводиться как ≪закон≫, ≪право≫, ≪правда≫, ≪праведность≫, ≪добродетель≫, ≪долг≫ и т. п. См.: Араньякапарва 1987: 737; Бонград-Левин, Ильин 1985: 41; Индуизм 1996: 180—82.
10 ...направляясь к югу. —Птицы, пролетающие к югу, —зловещее знамение (юг — страна смерти в представлениях древних индийцев).
11 Месяц карттика —октябрь—ноябрь, считался наиболее благоприятным для начала военных действий.
12 Кшатрии —вторая по статусу из четырех варн (сословий) древнеиндийского общества, воинская аристократия. Первое место в этой иерархии традиционно занимала варна брахманов, жречество, третье —вайшьи, свободные общинники, земледельцы, ремесленники и торговцы. От трех высших варн отграничивалась низшая —шудры. См.: Индуизм 1996: 112.
13 Арундхати —звезда Алькор в созвездии Большой Медведицы; ее олицетворяет жена Васиштхи, главного из Семи мудрецов (saptarsayah —Семь мудрецов, санскритское название этого созвездия, в котором Васиштха представляет звезду дзета); супруга риши считалась воплощением супружеской преданности. Звезда Арундхати, близкая к звезде Васиштхи, почиталась благоприятной.
14 Шанайшчара —планета Сатурн, почиталась особенно зловещей; ее прохождение через накшатры, созвездия лунного зодиака (так называемые ≪лунные дома≫, или ≪лунные стоянки≫), определяло предсказания будущего в индийской астрологии (в той или иной мере это же относится к другим планетам, см. примеч. 18 к текущ. разд.); наиболее неблагоприятным было время ее пребывания в четвертой (начиная с Ашвини, см. ниже) накшатре —Рохини (часть созведия Тельца). См. также: Араньякапарва 1987: 738. *
15 ...пятно на луне... —В Индии это пятно называют ≪заяц на луне≫, по поверьям, он отвращает беду.
16 ...рождают солнечных птиц и павлинов. —Мифические солнечные птицы, именуемые обычно супарнами (в оригинале: vainateya —≪потомки Винаты≫, мифической праматери птиц), появляются на полях сражений вместе со стервятниками. Павлин — зооморфный атрибут (вахана) бога войны Сканды.
17 ...побуждаемые Смертью... —В подлиннике: kala —≪Время≫, одна из ипостасей бога смерти в индуистской мифологии. См. также, примеч. 286 к разд. ≪Песнь Господа≫.
18 Белая (sveta) планета —так именуется в лексиконах Шукра (Венера), но здесь, возможно, имеется в виду Кету, спутник упомянутого непосредственно перед этим Раху, демона затмений, периодически поглощающего Солнце и Луну, который почитался одной из планет, соответствующей восходящей точке пересечения лунной орбиты (см.: Араньякапарва 1987: 721). Упоминаемая далее Читра —альфа Девы, четырнадцатая накшатра (если начинать счет, как принято бьио в астрономических трактатах, с накштры Ашвини, см. примеч. 2 9 к текущ. разд.).
19 Великая планета (mahagraha) —обычно так именуется Раху, иногда —Шанайшчара (Сатурн); возможно, Раху или Кету подразумеваются под упоминаемой выше ≪необычайно грозной≫ (mahaghora) кометой (dhumaketu), вторгающейся в накшатру Пушья (восьмой знак лунного зодиака, группа звезд в созвездии Рака).
2 0 Ангарака —планета Марс, Брихаспати —Юпитер. Созвездия Магха (соответствует альфе и еще пяти звездам в созвездии Льва) и Шравана (альфа, бета и гама Орла) —соответственно десятая и двадцать третья накштры.
21 Сын Солнца —Шанайшчара (см. выше примеч. 14). Созвездие Бхагья, которое он ≪угнетает≫, —двенадцатая накшатра (включающая звезду бета Льва, более известная под названием Уттара-пхальгуни).
2 2 Подножье Скамьи (prasthapada) —двойное созвездие двадцать пятого и двадцать шестой и двадцать седьмой накшатр, знаков лунного зодиака, лунных стоянок (Пурва-бхадрапада и Уттарабхадрапада, соответственно —альфа и бета Пегаса и ню Пегаса и альфа Андромеды). Указанные здесь и далее движения планет относительно созвездий должны предвещать недоброе. О действительном движении планет в эпоху сложения текста существовали, очевидно, еще очень смутные представления.
2 3 Темная (syama) планета —Будха (Меркурий). Джьештха —восемнадцатая лунная стоянка (альфа, сигма и тау Скорпиона),
традиционно считается священным созвездием Индры. Упоминаемые далее Дхрува и Свати —соответственно Полярная звезда и Арктур (пятнадцатая накштра), Брахмараши, согласно комментарию Нилакантхи, —другое название созвездия Шравана (см. выше примеч. 20).
Жестокая планета —по-видимому, Ангарака (Марс), то же, что Краснотелый (lohitanga); считалась неблагоприятной и у индийцев также ассоциировалась с богом войны. Другое толкование parusa, ≪жестокий≫, как эпитета Раху (см.: Roy 1925/4: 6; также Dutt 1897: 4) менее вероятно; в одной из рукописей вместо parusa читаем angaraka (см. разПротяжение материка Джамбу (главы 1—11) 341 ночтения в критическом изд., с. 14). В лексиконах paruseya дается как патроним Брихаспати, считающегося сыном Ангираса (Ангараки).
2 6 ...пятиглавый ячмень и стоглавый рис. —Подразумевается, очевидно, вырождение злаков, подобное появлению животных-уродов, о котором повествуется в началеглавы.
27 Лучшие из всех существ... коровы... —Представление, характерное для индийского мировоззрения с древнейших времен.
2 8 .Две планеты... близ обоих созвездий. —Брихаспати (Юпитер) и Шани, или Ш анайшчара (Сатурн); созвездие Вишакха, шестнадцатая накшатра, отождествляется с четырьмя звездами в созвездии Весов, обычно рассматривается как объединяющее два по две звезды(йота и гамма, бета и альфа Весов).
2 9 Гневная планета... великий страх. —Очевидно, Будха, считающийся обычно благоприятным светилом, но в определенных положениях способный, как и Шанайшчара и Ангарака, предвещать недоброе (оба автора английских переводов называют здесь Раху, но они, следует заметить, ориентируются при этом на текст бомбейского издания ≪Махабхараты≫, значительно отличающийся от принятого в критическом издании; см.: Roy 1925/4: 7; Dutt 1897: 4). Первая накшатра —Ашвини (бета и гамма Овна). Неестественное движение Будхи, стремительно минующего также вторую и третью накшатры (Бхарани —три звезды Овна —и Криттики —Плеяды), имеет, очевидно, следствием преждевременное наступление новолуния, о котором говорится далее.
3 0 ...новолуние... на тринадцатую ночь! —Лунный синодический месяц в индийском календаре разделялся на две половины (paksa) по пятнадцать суток (tithi), не вполне совпадающих с естественными. Шестнадцатая ночь —первая следующей половины месяца. В результате нарушений в движении небесных тел одна половина месяца сокращается, таким образом, на двое суток.
31 ...в неурочное время... —В подлиннике: aparvani. Подразумеваются, очевидно, несвоевременные, следующие непосредственно одно за другим затмения луны и солнца.
3 2 К солнцу обращаясь, вещают уликие мудрецы... —Речь идет о том, что солнце, померкшее на заре, предвещает битву.
33 Великие стихии (mahabhutah) —вода, огонь, воздух, эфир и земля, т. е. пять первоэлементов в индийской космологии (см. примеч. 42 к текущ. разд.).
34 ...подобен крику осла. —В Индии этот крик считается зловещей приметой (как и другие приметы, указанные ниже).
35 Рок —В подлиннике: kala —Время.
3 6 ...боевые трубы... —В подлиннике: sankhah —≪раковины≫ (см. выше примеч. 7).
37 ...войско четырех родов оружия (caturanga)... —В древнеиндийской армии это пехота, конница, колесницы и боевые слоны.
38 ...и мириады, и тьмы... —В подлиннике: arbuda, koti—единицы счета, обозначающие обычно 10 млн; в данном тексте —обычная для эпоса гиперболизация.
3 9 ...люди и животные... —Нижеследующая классификация четырнадцати видов животных (pasu), включая человека, —одна из традиционных в индийской мифологии (первоначально выделялось только пять видов домашних животных, к которым мулы
и ослы добавлены позднее). Не входящие в число этих четырнадцати относятся к прочим ≪живородящим≫ (jarayuja).
4 0 ...виды трав, держащиеся кожурою (tvaksara). —Подразумеваются растения, лишенные ствола, —травы и тростники. Ср. классификацию подвижных (trasa) и неподвижных (sthavara) существ в ≪Законах Ману≫ (см.: Законы Ману 1960/1: 43—48).
41 Гаятри —ведийский стихотворный размер, которым сложен носящий то же название (или другое —≪Савитри≫) особо почитаемый священный стих гимна богу солнца Савитару (РВ. III.62. 10); содержит двадцать четыре слога (три строки по 8). К числу
видов подвижных и неподвижных существ (14и 5) добавляется число ≪великих элементов≫ (стихий) (см. ниже примеч. 42), что дает основание рассматривать Гаятри (персонифицируемую в образе богини) как олицетворение природы (пример характерной числовой символики).
4 2 ...из пяти стихий... —Отражение представления о пяти космических первоэлементах в основе мироздания усматривают уже в памятниках протоиндийской цивилизации (см.: Альбедиль 1994: 216);упоминаются уже в Упанишадах. Позднее, в учении санкхьи термин mahabhuta определяет пять ≪грубых элементов≫ как конечный продукт эволюции материи (см. примеч. 33 к текущ. разд.).
4 3 Они разрушаются... возникают в должной последовательности. —Считается, что земля растворяется в воде, вода —в огне, огонь —в воздухе, воздух —в пространстве; возникновение же их происходит в обратной последовательности.
4 4 ...принадлежит непостижимому. —В подлиннике: acintya —букв, ≪немыслимое, не постигаемое мыслью≫.
45 Сударшана (Sudarsana) —≪Прекрасный≫. Так именуется здесь Джамбудвипа, обычно почитаемый центральным из семи материков земли в индийской традиционной космографии. Деление его на Смоковницу (pippala) и Зайца (sasa) в дальнейшем не совсем ясно прослеживается. Но в следующей главе описывается центральная его часть, включающая Бхаратаваршу (т. е. страну Бхараты, Индию), которая и упоминается далее в описании материка первой из семи стран, называемых ≪варшами≫ (varsa), расположенных, согласно этой полуфантастической географии, между разделяющими их горными хребтами. Упоминаемые в конце следующей главы Нагадвипа и Кашьяпадвипа определяются как ≪уши≫ Зайца также в ≪Падмапуране≫ (III. 3); обещанное же описание другой части материка отсутствует, и не исключено, что текст этого раздела дошел до нас не полностью. Здесь, очевидно, подразумевается отличная от общепринятой версия описания Земли, которая излагается не очень последовательно (см. ниже).
4 6 Вайдурья (vaidurya) —драгоценный камень, отождествляется с бериллом или ≪кошачьим глазом≫.
4 7 Совершенные существа и странники небес —мифологические классы небожителей низшего ранга, названия которых чаще оставляют без перевода. ≪Совершенные≫ (siddha) — ангелоподобные праведники, обитающие в поднебесье; ≪странники≫ (сагапа) —родственные им небесные певцы и музыканты.
4 8 Четыре острова (dvlpa) —четыре страны, которые по этой версии окружают гору Меру соответственно с востока, запада, юга (название Джамбудвипа обозначает здесь один из этих ≪островов≫ или ≪материков≫) и севера. ≪Островами≫ они называются, согласно комментарию Нилакантхи, как окруженные водами протекающих по ним многочисленных рек (см.: Kirfel 1920: 9 3 ) . См. также ниже примеч. 56.
4 9 Сюжет об обиде Сумукхи, сына царя мифических птиц супарн, на гору Меру в ≪Махабхарате≫ подробно не излагается. Неясно, идентичен ли он мудрецу Сумукхе, упоминаемому в ≪Сабхапарве≫ (гл. 5) .
5 0 .. хлева направо (pradaksinam). —Обходить кого-либо, обращаясь к нему правой стороной, было принято в знак уважения (см.: Араньякапарва 1987: 631).
51 ...со многими вознаграждениями. —В подлиннике: daksina; под термином ≪дакшина≫ (иногда его оставляют без перевода) понимается обычно вознаграждение брахману за совершение обряда (см.: Индуизм 1996: 160).
52 Карникара —дерево (цветок) Pterospermum acerifolium.
53 ...окруженный небесными духами... —В подлиннике: bhuta —букв, ≪существо≫. ≪Бхутами≫ именуется в шиваитской Мифологии род духов, близких по характеру к демонам и составляющих вместе с другими подобными мифическими существами зловещую свиту Шивы как бога, воплощающего разрушительные силы вселенной. См.: Араньякапарва 1987: 734; Индуизм 1996: 104.
54 Лунное озеро —так именуется здесь, очевидно, Гангахрада, священное место паломничества в Тханесаре.
55 На вершинах Гандхамаданы... окруженный сонмами апсар. —В этой строфе перечисляютс три класса мифических существ: гухьяки (guhyaka, ≪таящиеся≫) —стражи скрытых в недрах гор сокровищ (возможно здесь под ними подразумеваются якши, составляющие преимущественно свиту Куберы в индуистской мифологии; иногда они отождествляются с гухьяками, с которыми имеют одинаковые функции, иногда от них отграничиваются, см. ниже); ракшасы (raksasa) —один из основных разрядов индийской демонологии, ночные оборотни и людоеды, нарушители священных обрядов (но иногда, как в данном случае, рассматривающиеся в положительном аспекте как духихранители, родственные якшам); апсары (apsara) —небесные нимфы, супруги гандхарвов (см. примеч. 61 к текущ. разд).
5 6 Илаврита —срединная область материка Джамбудвипы с горою Меру в центре; на запад от нее расположена Кетумала, на восток —Бхадрашва. Айравата —страна на крайнем севере Джамбудвипы, чаще именуемая Уттаракуру (Северные Куру); гора Шрингаван отделяет ее от расположенной южнее Хайраньяки, чаще называемой Хиранван, Хиранмая (все эти названия означают: ≪Золотая≫). Непосредственно к Илаврите примыкают —с севера Рамьяка, с юга Хариварша, еще южнее расположена Кимпуруша; форму лука имеют Бхаратаварша и Айравата, занимающие соответственно южную и северную оконечности Джамбудвипы, заключающей между ними пять вышеназван-
ных срединных стран.
57 Долг (dharma), желание (kama) и польза (artha) —три цели (trivarga) человеческой жизни, ее основные ценности, по учению индуистской этики. Первый из этих терминов, слово чрезвычайно многозначное, ниже переводится также: добродетель, закон. См.: Араньякапарва 1987: 741; Индуизм 1996: 420. См. также примеч. 9 к текущ. разд.
58 Биндусарас —священное озеро в верховьях Ганга (в Гарвале, на северо-западе современного штата Уттар-Прадеш). Согласно мифу, образовалось из вод Ганги там, где они стекали с небес на землю по волосам Шивы; здесь же Индра (Тысячеокий) совершил сто жертвоприношений, давших ему статус царя богов (жертвенные столбы были воздвигнуты богом Вишну). Ср. описание этого озера в гл. 3, ст. 9—5 ≪Сабхапарвы≫.
59 Богиня, минующая три мира на своем пути (tripathaga) —Ганга, протекающая по небу, земле и подземному миру.
6 0 Перечень семи священных рек (реально существующих и мифических), почитающихся ответвлениями небесной Ганги, ва£ьируется в различных текстах.
61 Сарасвати... бывает то зрима, то незрима... здесь и там. —Имеется в виду, вероятно, обмеление реки Сарасвати, исчезающей в песках Раджастхана после изменения климата Северо-Западной Индии ко времени создания ≪Махабхараты≫. ...на Химаване... ракшасы... Шрингаван же... убежище предков. —В этих строфах названы различные классы небесных и демонических перснажей индуистской ми-
фологии. О ракшасах и гуньяках см. примеч. 55 к текущ. разд. Змии (sarpa) и наги (naga) —две разновидности мифического змеиного рода (различаются не всегда). Демоны —в оригинале: asura, что чаще оставляют без перевода. Асурами именуется обычно главный класс демонов, постоянно противопоставляемый богам (deva), как людям противопоставляются ракшасы. В эпосе, однако, asura может означать и ≪демонов≫ в широком смысле; асуры же, враги богов, подразделяются на два подкласса: дайтьев (daitya) и данавов (danava). Гандхарвы (gandharva) —небесные певцы и музыканты, супруги апсар (см. выше примеч. 55), с ними совместно развлекающие небожителей пением и
танцами. Предки (pitr) —души усопших, вместе с богами и людьми составляющие три класса существ положительного характера, противопоставляемые трем отрицательным, соответственно —асурам, ракшасам и пишачам (кладбищенским бесам).
6 3 ...существа движущиеся (gatimat) и недвижные (dhruva). —Имеются в виду животные и растения (ср. выше гл. 5, ст. 10—1 и примеч. 40 к текущ. разд.).
6 4 ...сок... шести вкусов... —Различается шесть основных видов вкуса (rasa); свойства жидких тел: сладкий, кислый, соленый, едкий, горький и вяжущий.
65 Амрита (amrta) —в в индийской мифологии напиток бессмертия, нектар. См.: Индуизм 1996: 51—2.
6 6 ...изошедшие из мира богов... —Т о есть бывшие небожителями в предшествующем рождении. ...в благие и неблагие времена (samesu nisamesu ca). —Перевод следует здесь толкованию Девабодхи (см.: Devabodha 1947: 6).
6 8 Чакравака —птица, род дикого гуся, казарка (Anas casarca); по поверьям, чета этих птиц вынуждена разлучаться и тосковать по ночам; в древнеиндийской поэзии — символ супружеской любви и преданности (подобно голубкам в европейской традиции). Упоминаемые ниже бхарунда —мифические птицы.
6 9 Джамбу —розовая яблоня, вечнозеленое дерево (Eugenia jambolana). Здесь имеется в виду мифическое гигантское дерево Джамбу, якобы осеняющее центральный материк земли, которому оно далр имя; оно же, как и этот материк, носит также название Сударшана (см. примеч. 45 к текущ. разд.). В индийской космографии каждому из материков принадлежит такой же вегетативный символ, дерево или растение,
название которого присваивается и всему континенту (за исключением одного, носящего название птицы как своего символа). Из четырех стран-≪островов≫, описываемых в этом разделе ≪Бхишмапарвы≫ (см. примеч. 48 к текущ. разд.), такое деревосимвол, кроме Джамбудвипы, имеет также Бхадрашва, а именно —Черное Манго (см. выше в предшествующем описании этой страны, имя, однако, у названного древа не заимствующей).
7 0 Золото джамбунада (jambunada) —неплавленое золото особой чистоты, происходящее, как считалось, из мифической реки Джамбу, образующейся из сока плодов дерева Джамбу в центре материка того же имени (см. примеч. 69 к текущ. разд.).
71 Свертывающий (samvartaka) —одно из названий космического огня, уничтожающего вселенную по истечении кальпы или махаюги (см. примеч. 21 к разд. ≪Песнь Господа≫); чаще локализуется на дне океана.
72 ...изошедшие из мира Брахмы... искушенные в Брахмане. —Мир Брахмы (brahmaloka) —высший мир небес, обитель душ благочестивых людей; под ≪изошедшими≫ подразумеваются достигшие его в прежнем рождении. Брахман здесь означает священное Слово (как синоним Вед).
73 ...входят в Создателя дня. —Создатель дня (divakara) —обычный эпитет Солнца; здесь подразумеваются спутники Солнца, мифические мудрецы валакхильи (см.: Араньякапарва 1987: 735).
7 4 Колесница же та —восьмиколесная... —Образ восьмиколесной колесницы воплощает здесь ≪низшую≫ природу Вишну (см. далее по тексту в ≪Песни Господа≫, гл. 29, ст. 4—).
75 Сжатие (samksepa) и Развитие (vistara) [вселенной]... —Подразумевается ее гибель по миновании кальпы и последующее воссоздание.
7 6 Пожиратель жертвы (hutasana) —обычный эпитет Агни; ср. ниже в одиннадцатой песни Гиты вселенский образ Вишну.
77 Сута (suta). —В эпосе так именуется обычно царский колесничий, сопровождающий своего повелителя в битвах, сочетая обязанности возницы с ролью барда, воспевающего затем как очевидец подвиги царя; суты прославляли также царских предков и в их традиции, как считают, и сложился героический эпос. См.: Араньякапарва 1987: 741.
7 8 Арии и млеччхи... —С древнейших времен индоарии отграничивают себя от млеччхов (mleccha), под которыми понимаются варвары, иноверцы, неарийские народности, пребывающие вне круга восходящей к Ведам культуры (см.: Индуизм 1996: 288).
7 9 Река третьего неба (tridiva) —вторичное упоминание в тексте; повторяются и другие названия. Очевидно, одно название может принадлежать различным рекам.
8 0 ...о странах, которые я назову. —8 нижеследующем перечне сохранена в переводе характерная для оригинала форма множественного числа, объединяющая топонимию с этнонимией; некоторые названия повторяются, см. ниже.
81 ...дальние Каши... —В оригинале: aparakasayah (перевод условный, ср. ниже: Дальние Кунти, Дальние Танганы). Протяжение материка Джамбу (главы 1—11) 347
8 2 Видарбхи Прибрежные (vidarbhanupavasikah) —здесь, очевидно, название страны, расположенной вдоль по течению реки Нармады.
8 3 Ванарасьи (vanarasyah) —букв, ≪обезьяноликие≫. Встречающиеся этнонимыпрозвища даются, как правило, без перевода; наиболее явные буквальные значения указываются далее в примечаниях.
8 4 Марубхаумы (marubhaumah) —букв, ≪жители пустыни≫; возможно, подразумевается территория Марвара.
8 5 Рубленые (upavrscah) и Нерубленые (anupavrscah) Сураштры —таково, вероятно, обозначение двух областей одной из стран Южной Индии (перевод условный).
8 6 Дяайлхеи (dvaidheyah) —возможный перевод: ≪двуличные≫.
8 7 Мадхуманы _______(madhumantah) —букв, ≪медвяные≫.
8 8 Каришаки (karisakah) —букв, ≪навозники≫.
8 9 Пастушьи Болота. —В оригинале: gopalakacchah.
9 0 Мушаки (musakah) —букв, ≪грабители≫.
91 Копаны (kopanah) —букв, ≪гневливые≫.
9 2 Кекараки (kekarakah) —букв, ≪косоглазые≫.
9 3 Станапы (stanapah) —букв, ≪сосунки≫.
9 4 Хриши-Видарбхи (hrsividarbhah) —возможный перевод: ≪Веселые Видарбхи≫.
9 5 ...северные варварские племена... —Далее следуют этнонимы неарийских народностей Северной Индии, среди которых перечислены и пришельцы с севера, а также с запада: яваны с камбоджами, под которыми подразумеваются, очевидно, грекоязычные и ираноязычные жители Арахосии, гунны (huna) и китайцы (ста).
9 6 Гиригахвары (girigahvarah) —букв, ≪горные пещеры≫ (или: ≪жители горных пещер≫).
9 7 Хансамарги (hamsamargah) —возможный перевод: ≪лебединые пути≫ (т. е. живущие на путях перелета лебедей или фламинго).
9 8 ...дары трех ценностей... —См. выше, примеч. 57 к текущ. разд.
9 9 ...волшебная корова... —В оригинале: kamaduh, корова, дающая, как молоко, своему владельцу исполнение желаний; в индийской мифологии и поэзии —символ плодородия и изобилия.
100 ...убежище для тел... богов и людей... —Комментарий Нилакантхи поясняет: земля кормит людей, они же поддерживают жертвоприношениями богов. Автор английского перевода указывает, что ≪земля≫ в тексте этой главы означает и мир (один из трех
миров Вселенной), и один из первоэлементов (см. выше, примеч. 28; см.: Roy 1925: 25).
101 ...посредством договора (saman), дарения (dana), раздора (bheda) и кары (danda)...—Здесь перечисляются четыре средства одоления внешнего врага в традиционной политической теории.
102 ...о коей должная и неукоснительная забота... проявлена. —Перевод основывается на комментарии Девабодхи, который в эпитете samyagacchidradarsim, ≪проявляющая должную и неукоснительную [заботу]≫, усматривает связь с применением упомянутых выше
(см. предыдущ. примеч.) традиционных политических средств (см.: Devabodha 1947: 7).
103 Пушья —относительно редкое название четвертой юги, более известной как Калиюга (соответствует железному веку греков).
ЗЕМЛЯ
(Главы 12—13)
1 ...о протяженности [охватывающего ее] океана... —Подразумевается океан, в индуистской космографии кольцом окружающий центральный материк Джамбудвипу и отделяющий ее от первого из шести кольцеобразных же материков, расходящихся от нее
концентрическими кругами (как центр мира рассматривается гора Меру на Джамбудвипе). Последовательность этих материков и разделяющих их кольцеобразных океанов (см. ниже их описание) варьируется в текстах эпоса и пуран (см.: Kirfel 1920: 57).
2 Существует много островов... —В этом более широком значении употреблено здесь в оригинале слово dvlpa, означающее обычно ≪материк≫ (число коих ограничено семью, считая Джамбудвипу; см. предыдущ. примеч.).
3 Соленый Havana) океан —в индийской космографии океан, охватывающий кольцом Джамбудвипу (см. примеч. 1 к текущ. разд.), отделяя ее от следующего материка (в этой версии —Шакадвипы). В большинстве пуранических версий за Соленым океаном расположен материк другого названия, Шакадвипа же отодвинута дальше к периферии, на предпоследнее место среди кольцеобразных материков.
4 Молочное море (kslroda) —фантастический океан, окружающий кольцом Шакадвипу во всех версиях мифа, но —в соответствии с расположением этого материка — занимающий либо второе место от центра (как в тексте этой главы), либо шестое, пред-
последнее (как в большинстве пуранических версий). Ревати —двадцать восьмая накшатра (дзэта Рыбы).
6 ...по ним различаются варны. —Комментарий Девабодхи, которому следуют, очевидно, английские переводы (см.: Roy 1925/4: 27; Dutt 1897: 15), толкует varnantaram в подлиннике иначе —как ≪смешение (melaka) цветов≫ (Devabodha 1947: 7). В этом контексте, однако, varna может означать как ≪цвет≫ (буквально), так и варну, сословие.
7 ...от его красы потемнела [гора]. —В индуистской мифологии и иконографии красота Кришны связывается с темным цветом его кожи и передается горе, на коей он пребывает, —ее же название Шьяма (Syama) означает букв, ≪темный≫.
8 Бакула —вечнозеленое дерево Mimusops Elengi; в оригинале: kesara. Этот вариант перевода следует комментарию Девабодхи (см.: Devabodha 1947: 7).
9 ...страны... —В оригинале: varsah.
10 Дающая воду (jalada) —гора Малайя. Шака —тиковое дерево, указывается здесь в большинстве рукописных версий; вариант —бетель (puga). ...там почитается Шанкара... —В других версиях говорится о почитании на Шакадвипе самого дерева, давшего имя материку; Шанкару (Шиву) в одной из версий этого текста заменяет Солнце (bhaskara), что может быть обусловлено идентификацией фантастической Шакадвипы с реальным Ираном или Сеистаном, откуда в раннее Средневековье пришел в Индию храмовый культ солнца.
13 Маги и Машаки... Манасы и Мандаги. —См. примеч. 77 к разд. ≪Протяжение...≫. Как явствует из дальнейшего текста, в действительности под этими названиями подразумеваются не страны, а четыре сословия, соответствующие четырем ≪варнам≫