Перевод форм страдательного залога на русский язык
§ 145. Страдательный залог выражает направленность действия на какой-либо объект.
На русский язык глаголы в страдательном залоге обычно переводятся тремя способами:
1. Возвратным залогом (глаголом с частицей -ся).
Например: sanātur— он лечится
2. Неопределенно-личной формой глагола (форма 3 л. мн. ч.).
Например: sanātur— его лечат
3.Краткой формой страдательного причастия.
Например: sanātur— он лечим
IMPERFECTUM INDICATĪVI ACTĪVI ET PASSĪVI
ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ НЕСОВЕРШЕННОГО ВИДА ИЗЪЯВИТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОГО И СТРАДАТЕЛЬНОГО ЗАЛОГОВ
§ 146. Форма Imperf. ind. act. et pass. образуется от основы инфекта прибавлением у глаголов I, II спряжения суффикса -bā- , III, IV спряжения суффикса -ēbā- и личных окончаний действительного и страдательного залогов.
orno, āvi, ātum, āre — украшать (I спр.) | audio, īvi, ītum, īre — слушать (IV спр.) | ||||
ACTĪVI | PASSĪVI | ACTĪVI | PASSĪVI | ||
Sg. | 1 л. | ornā-ba-m — я украшал | ornā-ba-r — меня украшали | audi-ēba-m — я слушал | audi-ēba-r — меня слушали |
2 л. | ornā-bā-s | ornā-bā-ris | audi-ēbā-s | audi-ēbā-ris | |
3 л. | ornā-ba-t | ornā-bā-tur | audi-ēba-t | audi-ēbā-tur | |
Pl. | 1 л. | ornā-bā-mus | ornā-bā-mur | audi-ēbā-mus | audi-ēbā-mur |
2 л. | ornā-bā-tis | ornā-bā-mĭnī | audi-ēba-tis | audi-ēbā-mĭnī | |
3 л. | ornā-ba-nt | ornā-ba-ntur | audi-ēba-nt | audi-ēba-ntur |
PERFECTUM INDICATĪVI ACTĪVI
ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ СОВЕРШЕННОГО ВИДА ИЗЪЯВИТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОГО ЗАЛОГА
§ 147. Форма Perf. ind. act. образуется от основы Perfecti с помощью перфектных личных окончаний:
Sing. | 1 л. | -ī | Plur. | 1 л. | -ĭmŭs |
2 л. | -ĭstī | 2 л. | -ĭstĭs | ||
3 л. | -it | 3 л. | -erunt (-ēre) |
orno, āvi, ātum, āre — украшать (I спр.) | |||||
Sg. | 1 л. | ornāv-ī — я украсил | Pl. | 1 л. | ornāv-ĭmŭs |
2 л. | ornāv-ĭstī | 2 л. | ornāv-ĭstĭs | ||
3 л. | ornāv-it | 3 л. | ornāv-ērunt (ornāvēre) |
PERFECTUM INDICATĪVI PASSĪVI
ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ СОВЕРШЕННОГО ВИДА ИЗЪЯВИТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ СТРАДАТЕЛЬНОГО ЗАЛОГА
§ 148. Форма Perf. ind. pass. образуется с помощью Participium perfecti passīvi и глагола esse в Praes. ind.:
Sing. | 1 л. | sum | Plur. | 1 л. | sŭmŭs |
2 л. | ĕs | 2 л. | ĕstĭs | ||
3 л. | ĕst | 3 л. | sunt |
orno, āvi, ātum, āre — украшать (I спр.) | |||||
Sg. | 1 л. | ornātus (a,um) sum - я был украшен | Pl. | 1 л. | ornāti (ae, a) sŭmŭs |
2 л. | ornātus (a, um) ĕs | 2 л. | ornāti (ae, a) ĕstĭs | ||
3 л. | ornātus (a, um) ĕst | 3 л. | ornāti (ae, a) sunt |
PLUSQUAMPERFECTUM INDICATĪVI ACTĪVI
ПРЕЖДЕПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ ИЗЪЯВИТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОГО ЗАЛОГА
§ 149. Plusquamperfectum обозначает действие, законченное до наступления другого действия в прошлом. Форма Plusquamperf. ind. act. образуется от основы Perfecti с помощью суффикса -ĕrā- и личных окончаний действительного залога.
orno, āvi, ātum, āre — украшать (I спр.) | |||||
Sg. | 1 л. | ornāv-ĕra-m — я украсил (раньше) | Pl. | 1 л. | ornāv-ĕrā-mŭs |
2 л. | ornāv-ĕrā-s | 2 л. | ornāv-ĕrā-tĭs | ||
3 л. | ornāv-ĕra-t | 3 л. | ornav-ĕra-nt |
PLUSQUAMPERFECTUM INDICATĪVI PASSĪVI
ПРЕЖДЕПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ СОВЕРШЕННОГО ВИДА ИЗЪЯВИТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ СТРАДАТЕЛЬНОГО ЗАЛОГА
§ 150. Форма Plusquamperf. ind. pass. образуется с помощью Participium perfecti passīvi и глагола esse в Imperf. ind.:
Sing. | 1 л. | ĕram | Plur. | 1 л. | ĕrāmŭs |
2 л. | ĕrās | 2 л. | ĕrātĭs | ||
3 л. | ĕrat | 3 л. | ĕrant |
orno, āvi, ātum, āre — украшать (I спр.) | |||||
Sg. | 1 л. | ornātus (a, um) ĕram — я был украшен (раньше) | Pl. | 1 л. | ornāti (ae, a) ĕrāmŭs |
2 л. | ornātus (a, um) ĕrās | 2 л. | ornāti (ae, a) ĕrātĭs | ||
3 л. | ornātus (a, um) ĕrat | 3 л. | ornāti (ae, a) ĕrant |
FUTŪRUM I (PRIMUM) INDICATĪVI ACTĪVI ET PASSĪVI
БУДУЩЕЕ ПЕРВОЕ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОГО И СТРАДАТЕЛЬНОГО ЗАЛОГОВ
§ 151. Fut. I act. et pass.образуется от основы инфекта, у глаголов I и II спряжения прибавлением суффикса -b- , III и IV спряжения — суффиксов -a- для 1 л. ед. ч. и -ē- для остальных лиц плюс личные окончания действительного и страдательного залогов.
Fut. Iна русский язык может переводиться как совершенным, так и несовершенным видом.
У глаголов I и II спряжения между суффиксом -b- и личными окончаниями вставляется тематический гласный (по общему правилу).
orno, āvi, ātum, āre — украшать (I спр.) | audio, īvi, ītum, īre — слушать (IV спр.) | ||||
ACTĪVI | PASSĪVI | ACTĪVI | PASSĪVI | ||
Sg. | 1 л. | ornā-b-o — я украшу | ornā-b-or — меня украсят | audi-a-m — я услышу | audi-a-r — меня услышат |
2 л. | ornā-b-ĭ-s | ornā-b-ĕ-rĭs | audi-ē-s | audi-ē-rĭs | |
3 л. | ornā-b-ĭ-t | ornā-b-ĭ-tur | audi-e-t | audi-ē-tur | |
Pl. | 1 л. | ornā-b-ĭ-mŭs | ornā-b-ĭ-mur | audi-ē-mŭs | audi-ē-mur |
2 л. | ornā-b-ĭ-tĭs | ornā-b-ĭ-mĭnī | audi-ē-tĭs | audi-ē-mĭnī | |
3 л. | ornā-b-u-nt | ornā-b-u-ntur | audi-e-nt | audi-e-ntur |
FUTŪRUM II (SECUNDUM SIVE EXACTUM) INDICATĪVI ACTĪVI