Специфические способы изучения феномена языка (герменевтика, семиотика)
Классификация языков культуры.
К настоящему времени сложилась следующая классификация языков:
А).естественные языки, как основное и исторически первичное средство познания и коммуникации (русский, французский, эстонский, чешский ит.п.). Естественные языки не имеют автора, они, как заметил В.Я. Пропп («Фольклор и действительность»), «возникают и изменяются совершенно закономерно и независимо от воли людей, везде…, где для этого в историческом развитии народов создавались соответствующие условия».
Для них характерен непрерывный процесс изменения, ассимиляции и отмирания. Изменение смысла слов и понятий может быть связано с разнообразными факторами, в том числе и социально-политическими.
Словарный запас человека в среднем 10-15 тысяч слов, часть из них – активные, которые человек использует, другая часть – пассивные, значение которых он понимает, но не использует сам.
Б).искусственные языки – это языки науки, где значение фиксировано и существуют строгие рамки использования. Это связано с тем, что повседневная речь многозначна, что недопустимо в науке, где необходима предельная адекватность восприятия. Научное знание стремится избежать неопределенности информации, что может привести к ошибкам и неточностям.
Кроме того, повседневная логика громоздка. Любая формула, изложенная математическим языком, выглядит гораздо более лаконично и ясно, чем языком слов.
Вместе с тем, по мысли Ганса-Георга Гадамера, «наука вводит в обращение язык, становящийся достоянием массового сознания и претендующий на преодоление пресловутой непонятности науки. … научная речь – это всегда опосредствующее звено между специализированным языком или специализированными выражениями, называемыми научной терминологией, и языком живым, растущим и меняющимся».
К искусственным языкам относятся и языки условных сигналов, например, азбука Морзе, дорожные знаки.
В).вторичные языки – это коммуникационные структуры, надстраивающиеся над естественно-языковым уровнем (миф, религия, искусство). В рамках тартусско-московской семиотической школы (Ю.М. Лотман, Б.А. Успенский, Вяч.Вс. Иванов) эти языки культуры получили наименование «вторичные моделирующие системы» (ВМС) (или также «вторичные знаковые системы» «вторичные языки культуры»). Но как бы они не назывались, эти языки обладают особой, более сложной структурой, чем первичные языки, что позволяет им «моделировать» мир, в котором мы живем. (Лотман: «Под «вторичными моделирующими системами» имеются в виду такие семиотические системы, с помощью которых строятся модели мира или его фрагментов».).
ВМС многочисленны и разнообразны. Это языки таких форм культуры, как мифология и религия, философия и искусство, право и политика, спорт, реклама, телевещание, интернет и пр. Рассматривая их природу, можно заметить, что сложность структур прямо зависит от сложности передаваемой информации. Так, например, поэтическая речь – структура большой сложности в сравнении с естественным языком. И если бы объем информации, содержащейся в поэтической речи и обычной, был одинаковым, то первая потеряла бы смысл и право на существование. Но художественная структура позволяет передать такой объем информации, который недоступен для передачи средствами обычного языка (zb, при пересказе стиха обычной речью разрушается структура и меняется объем доносимой информации).
Специфические способы изучения феномена языка (герменевтика, семиотика).
В современной науке проблема языка формируется как проблема междисциплинарная. Трудно представить себе ее анализ без привлечения данных логики, философии, культурной и социальной антропологии (рассматривают локальные вопросы генезиса и функционирования Я.к.: анализ отд. языков традиц. об-в в этнологии, анализ совр. ситуаций языковой коммуникации), лингвистики (анализ естественных языков), феноменологии ит.п. Речевой аспект языка связан с физиологией, звук – с разделом физики – акустикой, работу мозга при этом исследует нейрофизиология. Однако среди наук, изучающих языки культуры, особо стоит выделить герменевтику и семиотику.
Герменевтика (греч. – истолковательное искусство) – теория и методология истолкования текстов (“искусство понимания”). Г. – одна из древних наук, появилась в раннем христианстве и занималась тогда трактованием религиозных текстов. В эпоху Возрождения Г. выступает как искусство перевода памятников античной культуры на язык живой современной культуры.Приблизительно в сер. 17 в. устанавливается различие между ходом истолкования и его методом: Г. как учение о “правилах” истолкования начинают отделять от экзегетики как лишенной методологической рефлексии практики комментирования.
Революционный шаг в становлении Г. как самостоятельной дисциплины сделан Шлейермахером (Фридрих Даниэль Эрнст Ш.; 1768–1834, протестантский теолог и философ), принципиально расширившим сферу подлежащих истолкованию текстов: Г. для Шлейермахера — “учение об искусстве понимания” письменных документов вообще. Задачу Г. составляет прояснение условий, делающих возможным уразумение смысла того или иного текста. Всякий письменный документ, по Шлейермахеру — это языковое обнаружение, имеющее двойную природу: с одной стороны, он — часть общей системы языка, с другой — продукт творчества нек-рого индивида.
Основателем современной Г. («философская Г.») был Ганс-Георг Гадамер (1900–2002). Его основные философско-методологичесие идеи:
1) Противник абсолютизации роли науки и ее методов. Наука не является ни единственным, ни универсальным способом познания мира. Истина познается не только и не столько с помощью научного метода.
2) Г. не предполагает построения системы познания, отвечающей методологическому идеалу науки. Г. – это деятельность по осмыслению некоторого текста, но она не сводится только к этому, представляя собой своего рода философию понимания. Задача ее состоит в том, чтобы раскрыть опыт постижения истины, превышающий область, контролируемую научной методикой. Понятие «истины» несводимо к тому пониманию, которое сложилось в рамках новоевропейской науки. Истина – характеристика не только познания, она - характеристика самого бытия, и не может быть «схвачена» с помощью метода, а может лишь приоткрыть себя.
3) Важнейшие вненаучные способы раскрытия истины – искусство, философия, история. Действительность не только познается с помощью науки, но и жизненно-практически «испытуется» человеком. Этот «опыт мира» включает в себя, с одной стороны, «опыт жизни», а с другой, различные формы практического и эстетического опосредования реальности («опыт истории», «опыт искусства», «опыт философии»).
4) Предмет Г. образуют только «понимающие» (историко-гуманитарные) науки. Гуманитарные науки («науки о духе») не должны механически копировать методологию естествознания, т.к. имеют свою специфику (в частности, специфика предмета их изучения в том, что в него обязательно включен и «сам познающий»). В целом, в социальном познании можно и нужно применять методы естественных наук (например, индуктивный метод), но очень осторожно.
5) Всесторонне разработал ключевую для Г. категорию – «понимание». Понимание – это не столько познание, сколько универсальный способ освоения мира («опыт»), оно неотделимо от самопонимания интерпретатора, есть процесс поиска смысла и невозможно без предпонимания. Во-первых, понимание всегда является истолковывающим, а истолкование – понимающим. Во-вторых, понимание возможно лишь в качестве «применения» – соотнесения текста с культурным мыслительным опытом современности. Интерпретация теста, таким образом, состоит не в воссоздании первичного (авторского) смысла теста, а в создании смысла заново. Тем самым понимание может выходить за пределы субъективного замысла автора, тем более, что оно всегда и неизбежно выходит за эти пределы.
6) Основной способ достижения истины в гуманитарных науках – диалог (беседа). Диалог, т.е. логика вопроса и ответа, есть логика «наук о духе», к которой мы очень слабо подготовлены. Искусство вопрошания – это сложное диалектическое искусство искания истины, искусство мышления, искусство ведения беседы, разговора, которое требует прежде всего, чтобы собеседники слышали друг друга, следовали за мыслью своего оппонента, не забывая о «сути дела», о котором идет спор. Кроме того, для максимальной продуктивности разговора крайне важна «внутренняя последовательность, с которой продвигается вперед развиваемая в диалоге мысль».
7) Всякое понимание есть проблема языковая. Все феномены взаимосогласия, понимания и непонимания – суть явления языковые. Как «сквозная основа» передачи культурного опыта от поколения к поколению, язык обеспечивает возможность традиций, а диалог между различными культурами реализуется через поиск общего языка.
Семиотика(греч. – знак)–наука о знаках и знаковых системах. Говорить о С. культуры – значит рассматривать знаковые средства культуры и трактовать культурные феномены как составленные с помощью этих знаковых средств «тексты», которые несут в себе определенную информацию.
Среди основоположников С. следует упомянуть американского философа – Чарлз Сандерс Пирс (1834–1914), который ввел в научное знание представления о динамичности процесса происхождения (порождения) знака, т.е. семиозиса, показав, что этот процесс включает в себя не только производство знаков, но и их интерпретацию, влияющую на первоначальный образ объекта. Другой американский философ и социальный психолог – Чарльз Моррис (1834–1896) полагал, что понятие знака может оказаться столь же фундаментальным для наук о человеке, как понятие атома для физики и клетки для биологии.
Фердинанд де Соссюр (1857–1913), основатель Парижской школы семиотики (он называл ее семиологией), считал семиотику частью социальной психологии, аргументируя возможность научного изучения культуры общества через язык как важнейшую из знаковых систем. При этом он полагал, что законы функционирования знака в языке надо исследовать в рамках общей системы структурных закономерностей, отвлекаясь при этом от анализа его эволюционных изменений. Этот подход имел ряд последователей, а модель Соссюра была позже распространена на всю сферу знаковых систем в культуре. Так, французский структуралист К. Леви-Стросс предполагал, что явления социальной жизни, искусство, религия и др. имеют природу, аналогичную природе языка, а следовательно, они могут изучаться теми же методами.
Русская ветвь С. восходит к трудам Александра Александровича Потебни, Густава Густавовича Шпета, Вячеслава Ивановича Иванова, Ю.М. Лотмана и московско-тартусской школы, возникшей в начале 60-х гг. Потебня и Шпет рассматривали С. как сферу этнической психологии, одними из первых выделяя ее особую роль для гуманитарных наук. Ю.М. Лотман по аналогии с ноосферой ввел понятие семиосферы – универсального семиотического пространства, существующего по определенным закономерностям.