Особенности немецкого Просвещения и место в нем Гёте
НЕМЕЦКАЯ ЛИТЕРАТУРА
Разгромленная в ходе Тридцатилетней войны 1618—1648 гг. Германия в XVIII в. остается раздробленной страной, официально именуемой «Священной римской империей германской нации», но состоящей из более чем 360 самостоятельных княжеств, вольных имперских городов, рыцарских владений, в каждом из которых свои законы, деньги, пошлины. Даже немецкий язык распадается на множество диалектов.
Немецкое Просвещение, складывающееся в 1720-х годах и достигающее расцвета в 1760-е годы, создает идеологию для решения специфических задач, среди которых на первом месте — объ- единение нации, преодоление карликового абсолютизма, ослабление феодализма (крепостничества) и усиление маломощного бюргерства.
Готшед.Первым немецким просветителем считается Иоганн Христоф Готшед (1700— 1766). Целью своей деятельности он провозгласил создание единой немецкой литературы. Главный труд Готшеда — «Опыт критической поэтики для немцев» (1730), в котором он отстаивает правила классицизма строже и педантичнее, чем Буало в «Поэтическом искусстве». Немецкой барочной традиции Готшед противопоставил требования тщательного отбора материала, простоты композиции, отсутствие противоречий в характере героя, который должен сводиться лишь к одной черте, и т.д. Эти правила он реализовал в классицистической трагедии «Умирающий Катон» (1732), впервые в немецкой литературе нарисовав образ тираноборца.
В борьбе с тираном Юлием Цезарем республиканец Катон лишается войск, но не идет на сговор ни с понтийским царем Фарнаком, предлагающим военную помощь, ни с Юлием Цезарем, предлагающим Като-ну вместе править Римом. Проиграв решающую битву, Катон кончает жизнь самоубийством, бросившись на меч.
Готшед вместе с женой перевели на немецкий язык произведения Корнеля, Расина, Мольера. Первый немецкий просветитель внес несомненный вклад в создание единой немецкой литературы. Но его педантизм в соблюдении классицистических правил стал предметом критики со стороны швейцарцев И.Я.Бод-мера и И. Я. Брейтингера, противопоставивших рационализму фантазию, эмоциональную выразительность, образность, проявивших чуждый Готшеду интерес к национальному фольклору и искусству Средневековья.
Клопшток.Линия Бодмера и Брейтингера проявилась в драмах Фридриха Готлиба Клопштока (1724— 1803). В 1757 г. появляется «Смерть Адама», первый образец «библейской трагедии» в творчестве писателя. Вопреки утвердившейся традиции трагедия была написана прозой. Классицистической «ясности» Клопшток противопоставил аморфный сюжет, неопределенные характеры. Патетичность речи героев выходит за рамки классического «чрезвычайного достоинства» и, несмотря на напыщенность интонаций, в отдельных чертах предвосхищает драматургический стиль «Бури и натиска».НЕМЕЦКАЯ ЛИТЕРАТУРА
В последней трети XVIII столетия немецкая литература достигает своего расцвета. Продолжает творить Лессинг, глава немецких просветителей. Создает свои пьесы Клопшток. Разворачивают деятельность по исследованию искусства античности Винкельман и Вольф. Входит в первые ряды деятелей немецкой культуры Гер-дер. Наиболее ярким литературным событием становится появление «бурных гениев», представителей литературы «Бури и натиска». Из среды этих молодых людей выделяются два великих немецких писателя Гёте и Шиллер. Первоначально разделяя полусенти-менталистские-полупредромантические позиции штюрмеров, они к концу века отходят от них, создавая течение, получившее название «веймарский классицизм». Итогом развития всей европейской литературы до начала XIX в. становится трагедия Гёте «Фауст».
Литература «Бури и натиска».В 1770— 1780 гг. в Германии развернулось литературное движение «Буря и натиск», название которого взято из одноименной драмы видного представителя этого движения Ф. М. Клингера. От немецкого названия («Sturm und Drang») происходит термин «штюрмеры», обозначающий сторонников движения. Другое традиционное их наименование — «бурные гении». Штюрмеры предпочитали драматургию (молодые И. В. Гёте и Ф. Шиллер, Ф. М. Клингер, Я.М. Р. Ленц, Г. Л. Вагнер и др.). К штюрмерам примыкали некоторые поэты, в частности объединение «Союз рощи» (или «Геттингенская роща», «Геттингенское объединение поэтов»), куда входили И.Г.Фосс, братья К. и Ф. Л. Штольберги и др.
Гердер.Эстетические взгляды «Бури и натиска» сформулировал Иоганн Готфрид Гердер (1744— 1803), автор трактатов «О новейшей немецкой литературе. Фрагменты» (1766— 1768), «Шекспир», «Отрывок из переписки об Оссиане и песнях древних народов» (опубликовано в 1773 г. в сборнике «О немецком характере и искусстве» совместно с Гёте), драм «Брут» (1774), «Раскованный Прометей» (1802) и др. Он переложил на немецкий язык средневековые испанские романсы о Сиде, издал сборник «Народные песни» (1778— 1779). В своем главном труде «Идеи к философии истории человечества» (1784— 1791) Гердер писал о развитии природы как единого мирового организма — от возникновения звезд и планет, растений и животных до человека, народов, развития индивидуальной человеческой души. Далее излагается исто- рия азиатских народов, древних греков, римлян, германских, славянских и других народов, последние две книги посвящены характеристике Средних веков. Эстетическим следствием философских идей Гердера стало признание равноправия и неповторимости культур разных времен и народов, в частности преодоление отрицательного отношения к культуре Средневековья и культурам неевропейских стран. В статьях о Шекспире и Оссиане Гердер сформулировал новое отношение к народной поэзии как проявлению народного духа, заложил основания для культа Шекспира в противовес культу античного искусства, свойственному классицизму.
«Руссоизация» и «шекспиризация» в драмах штюрмеров.Очень ярко соединение «шекспиризации» с руссоистскими идеями воплощено в драматургии Фридриха Максимилиана Клингера(1752— 1831) — драмах «Отто» (1775), «Страждущая женщина» (1775), «Близнецы» (1775), «Стильп и его сыновья» (1777) и особенно в драме «Буря и натиск» (1776). Сюжет этой пьесы развивает мотивы «Ромео и Джульетты»: из-за ссоры английских лордов Бюши и Беркли их дети не могут соединить свою судьбу. Но в отличие от шекспировской трагедии любящие побеждают вражду родителей и вступают в брак. Любовь Каролины и Вильда разворачивается на экзотическом фоне Северной Америки и бурных событий, связанных с борьбой американцев за освобождение от английского владычества. Воспевание индивидуалистического бунта, мятежной личности, предельная эмоциональная напряженность стиля, «неистовость» героя — все это своеобразно понятый руссоизм, выраженный в шекспировских формах. При этом следует учитывать, что Клингер посмеивается над оторванностью руссоистов от действительности, что ясно видно в образе восторженного и мечтательного Ла-Фэ.
Рядом с Клингером, прозванным современниками «взбесившимся Шекспиром», стоит фигура Иоганна Антона Лейзевица(1752—1806), чья трагедия «Юлий Тарентский» (1776) также связана с «шекспировской» ветвью «Бури и натиска». В творчестве Лейзевица при всей его склонности к «шекспиризации» на место шекспировской «объективности», способности к перевоплощению выдвигается субъективное авторское начало. Такая субъективиза-ция была вполне в духе Руссо.
Высшим достижением штюрмеров в драматургии стала драма молодого Шиллера «Разбойники» (1781), в которой обе тенденции сочетаются наиболее плодотворно.
Драматургия «Бури и натиска» от «Гёца фон Берлихингена» Гёте до «Разбойников» Шиллера занимает особое место в развитии предромантических тенденций. Проблема человеческой индивидуальности у штюрмеров приобретает такое значение, какого она еше никогда не имела в истории мировой литературы.
В штюрмерском культе гения заключается, как нам кажется, переход от сентименталистского принципа воспроизведения характера (сентименталисты в противовес классицистам обрисовывают тонкость человеческих чувств) к романтическому воспроизведению исключительных характеров в исключительных обстоятельствах.
Наряду с вырождением штюрмерства в 1780-е годы начинается переход Гёте и Шиллера на позиции «веймарского классицизма» — еще одно свидетельство непрямолинейного перехода от предромантических явлений к романтизму.
«Веймарский классицизм».Этот термин обычно обозначает не направление или течение в литературе, а художественную программу двух великих немецких писателей Гёте и Шиллера начиная с 1790-х годов. Иногда это понятие расширяют, относя к «веймарскому классицизму» труды по истории античного искусства Иоганна Иоахима Винкельмана(1717—1768), прежде всего его итоговую работу «История искусства древности» (1763). Переехав в Италию, Винкельман описал раскопки Геркуланума («Письма об открытиях Геркуланума», 1762), на основе римских копий попытался восстановить черты древнегреческого искусства периода расцвета. Винкельман вывел формулу высших достижений античности, обязательную для классики всех времен и народов: «Благородная простота и спокойное величие». Этот тезис стал исходным в выработке Гёте и Шиллером новой эстетики после отхода от штюрмерства. К «веймарскому классицизму» относят также и эстетические труды Вильгельма фон Гумбольдта(1767—1835), чьи взгляды сложились под непосредственным влиянием Шиллера, с которым он был в тесной дружбе. В работе «О "Германе и Доротее" Гёте» (1799) он вслед за Шиллером подчеркивал соединение в поэме Гёте античной «наивной» поэзии и современной «сентиментальной» (термины взяты из статьи Шиллера «О наивной и сентиментальной поэзии»). В другой своей работе, «О современном французском трагическом театре» (1800), Гумбольдт противопоставляет эмоциональность французской школы и психологизм и характерность немецкой школы актерской игры, относя это различие за счет национальных и исторических особенностей.
Гёте
Иоганн Вольфганг Гёте (1749— 1832) сыграл выдающуюся роль в развитии мировой поэзии, прозы, драматургии, в своем «Фаусте» достиг синтеза художественных средств для выражения всеобъемлющего философского и художественного содержания.
Начало творческого пути.Гёте родился 28 августа 1749 г. во Франк-фурте-на-Майне, представлявшем собой городскую республику, в семье имперского советника, бюргера, входившего в правящую элиту республики. Он получил прекрасное домашнее образование, затем по настоянию отца юридическое образование в Лейпцигском (1765— 1768) и Страсбургском (1770— 1771) университетах. В Страсбурге (французском городе с немецким населением) он познакомился с Гердером, открывшим ему новую эстетику, английскую литературу, Шекспира, немецкий фольклор. Гёте переводит «Песни Оссиана» Д. Макферсона, передает Гердеру записанные в Эльзасе народные песни. Позже в автобиографии «Поэзия и правда» он отмечал решающее значение встречи с Гердером.
«Ко дню Шекспира».Свои эстетические воззрения Гёте изложил в статье «Ко дню Шекспира» (1771), где восклицает: «Первая же страница Шекспира, которую я прочел, покорила меня на всю жизнь...» Пример Шекспира заставил его усомниться в классицистических правилах: «Единство места показалось мне устрашающим, как подземелье, единство времени и действия — тяжкими цепями, сковывающими воображение». От Гердера Гёте воспринимает исторический подход к искусству. Он считает, что греческая и шекспировская трагедии равноценны, но каждая рождена своим временем, в то время как во французской классицистической трагедии обнаруживается механическое подражание образцам. Ценность Шекспира Гёте видит в сложности и глубине, умении сочетать противоречивое, представить перед глазами зрителей, как в «волшебном фонаре», мировую историю «на незримой нити времени». Но особенно ценит Гёте в Шекспире характеры, неповторимые в своей индивидуальности, созданные им в соответствии с природой.
«О немецком зодчестве»(1773) — другая программная статья Гёте, посвященная готическому Страсбургскому собору и его легендарному зодчему Эрвину фон Штейнбаху. Противопоставив античному искусству с его стремлением к идеальной красоте «характерное искусство» готики, Гёте пишет: «Характерное искусство и есть единственно подлинное. Когда оно порождено искренним, цельным, самобытным и своеобразным чувством и не заботится ни о чем для него постороннем, даже не знает о нем, оно будет всегда цельным и живым, родилось ли оно из суровой дикости или из тонко воспитанного чувства». Статья стала одним из манифестов движения «Бури и натиска».
«Гёц фон Берлихинген»(1773). Эта трагедия — первое значительное художественное произведение Гёте. Оно задумано в Страсбурге и завершено в 1773 г. во Франкфурте, куда он вернулся после окончания университета. В духе шекспировских хроник Гёте воссоздает историю крестьянской войны XVI в. через движение Времени. Последние слова трагедии сопрягают Прошлое с Настоящим:
р и я. Благородный муж! Благородный муж! Горе веку, отвергнувшему тебя!
Елизавета. Горе потомству, если оно тебя не оценит!
По-шекспировски широко представлен исторический фон. Свободное перенесение места действия (тоже шекспировская черта) позволяет Гёте изобразить и рыцарский замок, и постоялый двор, и трактир XVI в., и монастырь, и цыганский табор, и тюрьму. По- шекспировски значителен характер героя, который сам определяет свою судьбу, а не является игрушкой в ее руках. Гёте, вслед за Шекспиром, порывает с единством действия, от которого не отказывались даже романтики. Писатель вводит вторую сюжетную линию — историю бывшего друга Гёца Вейслингена, бросившего свою невесту, сестру Гёца, ради Адельгейды фон Вальдорф, которая становится его женой, а затем отравляет его.
Но в то же время выбор сюжета и героя, сделанный Гёте, носит «руссоистский», а не шекспировский характер. Гёц фон Берлихинген одержим идеей объединения крестьян и рыцарей, он становится одним из вождей крестьянского восстания, которое пугает его не своими целями, а своими крайностями. Гёц умирает со словами: «Свобода! Свобода!». Уравнительные тенденции, противоречащие шекспировской концепции истории, культ свободы — это выражение руссоистских устремлений Гёте.
«Страдания юного Вертера»(1774) — лирический роман в письмах, принесший молодому Гёте всеевропейскую известность. Штюрмеры признают его своим вождем. Основа романа автобиографична, в нем отразилась несчастная любовь писателя к Шарлотте Буфф летом 1772 г. во время поездки в г. Вецлар. Роман делится на две части: письма Вертера к другу Вильгельму, где он подробно описывает не столько события, сколько свои чувства, и дополнение «От издателя к читателю».
Вертер, тонкий и нервный юноша, болезненно переносит свое одиночество и обывательский уклад жизни. Его любовь к Шарлотте приносит ему на некоторое время ощущение счастья, однако потом приводит к самым тяжелым переживаниям. Лотта хорошо относится к Вертеру, но у нее есть жених Альберт, человек благородный, разумный и деликатный, с которым она решила соединить свою жизнь. Страсть Вертера приобретает болезненный характер, он то безудержно веселится, то впадает в меланхолию, то полон ревности, то раскаяния. Из раздела «От издателя к читателю» мы узнаем, что в минуту отчаяния Вертер застрелился. Шарлотта и Альберт тяжело пережили эту смерть. Вертера похоронили в том месте, которое он сам указал, недалеко от города.
Гёте делает в романе важное открытие, имевшее существенные последствия для дальнейшего развития литературы, прежде всего для романтизма и реализма. Его герой Вертер предстает одновременно и как определенный социотип (юноша, который из-за низкого происхождения не может занять место, достойное его талантов), и как психотип (человек с маниакально-депрессивными расстройствами, свойственными и самому Гёте, поэтому необычайно точно воспроизведенными). Второе оказывается важнее первого, поэтому реакция Вертера на внешние события неадекватна, неприятности превращаются в его сознании в катастрофы. Герой не может адаптироваться в своей жизненной среде, становится несносным. Если безумие шекспировских героев носит вре- менный характер и порождено открытием ими истинного лица мира, а безумие Дон Кихота — скорее литературный прием, то болезнь Вертера — нечто совершенно иное: литературе стал интересен больной герой, неврастеник, психопат, параноик. Не случайно после публикации романа по Европе прокатилась волна самоубийств, которая унесла не меньше жизней, чем настоящая война. «Болезнь ума» станет модной, ей отдадут дань романтики. Немецкий романтик Новалис воскликнет: «Поэт должен быть болен». Реалисты будут исследовать не только социотипы, но и психотипы. Болезненность психики героев станет, по существу, обязательной в литературе декаданса. Больной герой и больной писатель характерны и для XX в. вплоть до наших дней.
Очевидно, это одно из следствий отхода от эстетики нормативности, развития принципов самовыражения и психологизма, разработки рецептивной эстетики, ориентирующейся на читательское восприятие: социотипы устаревают, когда меняется историческая эпоха, в то время как психотипы интересны читателям всегда.
Лирика. Гёте прежде всего великий лирический поэт. Как отмечал В.М.Жирмунский, Гёте «является создателем нового жанра интимной лирики личного переживания, непЬсредственловы-ражающей внутренний мир душевных эмоций в их неповторимом своеобразии и индивидуальности»1.
Начав с подражания немецкой анакреонтике и французской «легкой поэзии» рококо, Гёте в период «Бури и натиска» (1770 — 1775) «создает новый тип лирического стихотворения, порывающего с условной и обобщенной стилизацией: мгновение переживания, непосредственного, яркого и страстного, подсказанного индивидуальной биографической ситуацией (например, ночной поездкой верхом из Страсбурга в Зезенгейм на свидание с возлюбленной — в стихотворении "Свидание и разлука"), чувства радости жизни, весенней природы и молодой любви выражаются непосредственно в эмоционально-действенной, песенной форме. При этом неповторимо индивидуальный характер переживания, его своеобразная эмоциональная диалектика нередко создают неповторимую, на данный случай возникающую композиционную форму стихотворения, которая как бы развивается и изменяется вместе с протеканием и развитием самого переживания (например, в стихотворении "На озере")»2.
Под влиянием Гердера Гёте обратился к немецкому фольклору и ввел некоторые его элементы в свою авторскую поэзию. Так, в стиле народной песни написано знаменитое стихотворение «Степная розочка» (1771) — диалог между мальчиком и розой, где ис- пользованы народно-поэтическая символика срывания розы как любви, характерная для фольклора драматизация песенного сюжета, подлинно народный песенный припев: «Rdslein, Roslein, Roslein rot, Ц Roslein auf der Heiden» (в переводе Д.Усова: «Роза, роза, алый цвет, // Роза в чистом поле»).
Гёте обращался к жанру баллады («Король из Фуле»), оды («Га-нимед», «Прометей», «Вознице Кроносу» и др.) и другим жанрам, каждый из которых получает оригинальную разработку в его творчестве.
Веймарский период. 7 ноября 1775 г. Гёте прибыл в Веймар по приглашению герцога Карла Августа, недавно взошедшего на престол. Гёте становится тайным советником, членом правительственного совета, в 1782 г. получает дворянское звание. Он почти отходит от литературы, стремясь реализовать просветительские идеалы в своей политической деятельности, но со временем его постигает разочарование. Гёте много занимается наукой (физикой, геологией, минералогией, ботаникой, биологией, анатомией). На некоторое время он уезжает в Италию (1786—1788), потом возвращается в Веймар, но отдаляется от двора. С 1791 г. руководит Веймарским придворным театром. В 1794 г., получив от Шиллера предложение принять участие в издании журнала «Оры», Гёте с энтузиазмом его принимает. С этого времени начинается плодотворный период дружбы и творческого сотрудничества с Шиллером.
Среди произведений, написанных Гёте в веймарский период, — романы «Ученические годы Вильгельма Мейстера» (1795—1796), «Годы странствий Вильгельма Мейстера» (ч. 1 — 3, 1821 — 1829), «Избирательное сродство» (1809), трагедии «Ифигения в Таври-fl^ilJf87)7^^fMOHT>>(1788), «Торкватто Тассо» (1790), книга лирики «Западно-восточный диван» (1819), «Римские элегии» (1790), баллады «Лесной царь» (1792), «Коринфская невеста» (1797), автобиографическая книга «Поэзия и правда из моей жизни» (1811 — 1814), естественно-научный труд «Учение о цвете» (1810), перевод на немецкий язык «Племянника Рамо» Д.Дидро (1805) и др.
«Фауст». Трагедию «Фауст» Гёте писал около 60 лет. Главный персонаж взят им из народной немецкой книги «История о докторе Иоганне Фаусте, знаменитом чародее и чернокнижнике», изданной И. Шписом в 1587 г. К 1773 г. относится первый вариант произведения, так называемый «Прафауст» (рукопись обнаружена в 1887 г.). Здесь Фауст подобен штюрмерам в их противопоставлении природы и схоластики, он жаждет деятельности:
Готов себя я в мир отважно кинуть,
Земных скорбен, земных восторгов жребий вынуть,
Пол бури смело парус ринуть
И в час крушенья с робостью не стынуть.
(Перевод В. Брюсова)
«Часть вторая». «Часть вторая» переносит читателя из «малого мира» (внутреннего мира Фауста) в «большой мир» (где он как персонаж может и не появиться, например, в сцене «Императорский дворец») как в пространстве, так и во времени. Соединяются Античность, «средневековое прошлое», «средневековое настоящее» (Фауст оказывается в комнате, где произошло его омоложение), будущее (возникает образ искусственно созданного человека Гомункула, в сцене «Сад для гуляния» речь идет о введении бумажных денег, которые стали выпускать в Европе лишь в XVIII в. и т.д.), действие разворачивается то при дворе средневекового германского императора, то в древней Спарте (обширный эпизод с Еленой Прекрасной), то опять возвращается к императорскому двору.
В композиции смешение времен отразилось в сочетании классицистического (в духе Античности) членения текста на 5 актов и шекспировского разделения на сцены внутри актов. Произвол в пространстве и времени «большого мира» подчеркивается возвращением к естественному старению Фауста. В завершающем «Часть вторую» пятом акте и пространство, и время становятся совершенно условными, символическими, появляются небесные силы, которые отвоевывают душу Фауста у Мефистофеля, завлекшего героя трагедии в словесную ловушку: фраза, которой так добивался Мефистофель: «Мгновение, остановись, ты прекрасно», — была произнесена Фаустом лишь с оттенком условного наклонения, ибо для него обновление и познание несовместимы с остановкой, со статикой. Таков итог произведения, открывающего путь в динамичный XIX в.