Основные тенденции развития современной телевизионной речи
Рассмотрим, как происходило функционирование телевизионной речи в доперестроечный период, а затем с 1990 года, а именно, с 1 августа, со дня отмены цензуры в прессе, и по настоящее время.
В Советском Союзе телевидение было мощным средством коммунистической идеологии, поэтому все виды творческой деятельности журналистов были строго регламентированными. На всех этапах подготовки материала к эфиру проводилась многоступенчатая цензура, которую можно было осуществлять, только заставив дикторов и журналистов опираться на написанный текст. Чтение было основной формой реализации телеречи.
Если определить её сущность, то однозначно преобладала устная форма книжной речи. Для неё характерны клишированные словосочетания с идеологически заданной позитивной или негативной оценкой (ударник социалистического труда, социалистическое соревнование, флагман пятилетки, клика империалистических стран, буржуазная идеология и т.п.); строго и логически четко построенные и соединённые между собой синтаксические конструкции, исключающие какие-либо индивидуально-авторские особенности стиля. Следует отдать должное высокой речевой культуре дикторов, ведущих и комментаторов, работавшим в кадре, а чаще всего – за кадром. С одной стороны, они получали прекрасную профессиональную подготовку, а с другой стороны, любой речевой просчёт - неправильно произнесённая фамилия политического лидера, ошибка в ударении или простая оговорка в эфире – мог повлечь за собой административное взыскание, отстранение от работы или увольнение. Телевизионная речь часто характеризовалась ложной пафосностью, излишней значительностью или чрезмерно выраженной негативно-критической оценкой сообщаемого факта. С этой целью употреблялись следующие речевые формулы: c позволения сказать; так называемый; одиозный; скандально известный, печально известный и т.п.
В звучании речи отмечались риторически выверенные интонации, также не допускавшие проявления личностных особенностей. В большинстве передач информационного характера, просветительской и публицистической направленности дикторы выполняли роль трансляторов информации, за редким исключением, они не могли импровизировать, комментировать факты и события, вести передачи художественно-публицистических и развлекательных жанров. На этом фоне резко выделяются такие творческие личности, как А.А. Каверзнев, прославившийся своими материалами из “горячих точек”, международный обозреватель В.Бовин, В. Леонтьева, поражавшая зрителей своей эмоциональностью и искренностью в программе “От всей души”, знаменитая “тётя Таня”- Татьяна Судец, ведущая детской передачи “Спокойной ночи, малыши”. Все рекорды по длительности существования в эфире побили ведущие оригинальных интеллектуально-развлекательных программ В.В.Ворошилов с “Что? Где? Когда?” и А.Я.Масляков с “КВН”.
Несмотря на перечисленные положительные явления, общий речевой фон телевизионного эфира был достаточно однообразным, к тому же советские зрители не имели возможности выбирать, так как для подавляющего числа жителей бескрайней страны существовали всего лишь два главных канала да короткие включения региональных телестудий.
С 1 августа 1990 года формально началась бесцензурная эпоха в развитии телевидения. Бурные политические процессы потребовали новых способов их отображения на телевидении. Для этой цели были нужны журналисты, способные писать собственные материалы для эфира, оперативно передавать информацию, комментировать её, анализировать и обобщать. Ведущие новостных и аналитических программ должны были учиться говорить свободно, а не читать чужой текст по бумажке. При отсутствии телесуфлёра выработка таких навыков требовала от журналистов значительных усилий, тренированной памяти, общей широкой эрудиции и, естественно, высокого уровня речевой культуры.
Сбои в перечисленных видах творческого процесса тележурналиста были слишком частыми и очевидными. Если раньше телевизионная речь, наряду с радиоречью и языком прессы, была эталоном литературного языка (мы имеем в виду реализацию её внешней формы, а не содержания), то с приходом на телевидение современно мыслящих, но не очень опытных специалистов началось активное “расшатывание норм”. ВСТАВКА из публикации о культуре речи на ТВ! Эти явления продолжают развиваться и в настоящее время, хотя и не в устрашающей прогрессии.
Сложная взаимосвязь политических, экономических и социокультурных условий привели к усилению и других тенденций в трансформации телевизионного эфира, которые имеют более общий характер. Так, многие ученые отмечают персонификациюкак глобальную тенденцию в развитии телевизионного вещания: “Персонификация телевизионного сообщения утвердилась во всём мире как принцип вещания, как сущностное отличие телевизионной журналистики от других её родов. Грамотное применение принципа персонификации возможно даже в небольшом информационном видеосюжете, а в так называемом “специальном репортаже” современных теленовостей наличие главного персонажа – участника событий - считается необходимым” (Телевизионная журналистика, c. 32). В мировой практике считается достоинством создание в материале яркого и запоминающегося образа героя и образа автора, поэтому персонификация телевизионного текста - это тенденция всеобъемлющая. Но её антиномией является стремление к стандартизации телевизионного сообщения, во всяком случае, этот принцип касается информационных программ. Привычные формулы приветствия и вводные фразы (“Далее - подробнее о главных событиях дня”); конструкции - связки между телесюжетами («Подробности узнаем из репортажа нашего специального корреспондента”); формулы прощания («А у нас к этому часу все. Всего доброго. До свидания!») и т.д. Две названные тенденции не противоречат друг другу, поскольку основной принцип публицистики - сочетание экспрессии и стандарта – в полной мере относится и к телевизионному тексту.
М.П.Сенкевич выделяет, на наш взгляд, четыре важных тенденции в развитии телевизионной речи: интимизацию, диалогизацию, индивидуализацию и подтекст, которые вытекают из принципа персонификации телевизионного сообщения.
По мнению М.П.Сенкевич, “интимизацияснижает официальность общения, делает общение автора со слушателем / зрителем более непринуждённым. Этой цели служат разговорная экспрессивная лексика и фразеология, тропы и фигуры” (Сенкевич М.П., с. 54). («То фуэтэ не крутится, то занавес артачится, то оркестр киксует – не наш, французский…»).
Для достижения большего контакта со слушателем /зрителем и доступности речи вполне допустимы следующие синтаксические конструкции:
-неупорядоченные структуры экспрессивного разговорного синтаксиса с неправильным порядком слов («Уже сейчас несколько жителей Нью Йорка обморожены»); («Екатерина Миронова расскажет подробнее»);
- словосочетания с постпозитивным определением («Проигрыш у спортсменки секундный»; «Это подход даже не поверхностный, а дилетантский»);
- предложения с местоименным повтором («Ирина Старых, она абсолютная неудачница»; «Вот Екатерина, она блестяще проходит дистанцию»).
- номинативные предложения («Финальный матч молодежного чемпионата мира по хоккею. Решающая игра»).
- безглагольные эллиптические предложения («Далее – региональные новости»; «Россия-24 - коротко о главных новостях дня»).
- сегментированные предложения («Олимпийский огонь. Его пронесут по главным улицам Нижнего Новгорода»);
- парцеллированные предложения («Стивен Сигал заявил, что собирается в политику. По следам Арнольда Шварценеггера»; «Этот сезон особенный. Олимпийский»);
- вопросно-ответные единства (во всех программах, построенных в жанре интервью);
- риторические вопросы («И как же это можно было допустить?»);
- конструкции с вводными словами и вводными предложениями («Вступать в так называемые «немирные отношения» с Россией», так скажем, небезопасно» (С.К. Шойгу).
На наш взгляд,персонифицированность слова на телевидении обусловлена самой его природой. Звучащее слово всегда окрашено личностным отношением говорящего к предмету речи, так как даже нейтральная интонация является семантически значимой. Полное отсутствие интонации противоречит законам звучащей русской речи (но в отдельных случаях является приёмом стилизации механической речи робота). Нельзя не учитывать тот факт, что субъект речи – это всегда уникальное явление, существующее благодаря целому комплексу речевых характеристик: вербальных, просодических, паралингвистическим и кинестетическим. Просодическим характеристикам в данной работе мы уделяем особое внимание, поскольку именно они в основном составляют предмет понятия «техника речи». К просодическим средствам речи относится интонация, представляющая собой сложный комплекс, включающий высоту основного тона и его изменения, ударение и паузы разных типов, мелодику речи, изменение скорости речи, интенсивность (громкость звучания), а также тембр голоса, особенности дыхания и дикции.
Рассмотрим, какие просодические средства используются в телевизионном сообщении для созданияинтимизации речи. В первую очередь, этому способствуют такие качества, как мягкость тембра голоса: для женщин предпочтителен средний регистр звучания, а для мужчин - баритон. Заметим, что высокий голос у женщин-ведущих в информационных программах вызывает недоверие к содержанию сообщения, а тенор у мужчин – ироническое отношение. Изменение темпа речи может точно выражать коммуникативные задачи, эмоциональное состояние говорящего, а ненормативные паузы создают эффект неожиданности.
Диалогизация телевизионной речи проявляется в том, что композиционно передача строится как монолог со структурными элементами диалога. По мнению М.П.Сенкевич, невозможность непосредственного участия в беседе зрителей или слушателей должна компенсироваться вопросами к воображаемому собеседнику, обращением к нему.
Диалогизация предполагает умение вести полемику с оппонентом. При этом наиболее актуальны следующие приёмы:
- цитация и комментирование приведённых слов оппонента;
- ироническая передача мнения оппонента;
- опровержение слов оппонента, мнения с помощью видеоматериала;
- апелляция к мнению третьего лица (Сенкевич М.П., с. 54).
Мы считаем, что диалогизация телевизионного эфира представляет собой глобальное явление, поэтому проанализируем эту тенденцию в специальном разделе нашей работы.
Наличие в телевизионной речи подтекстапредполагает создание дополнительных смыслов высказывания. Подтекст может быть двух видов: подтекст, возникающий на основе повторения сказанного, и подтекст, основанный на ассоциациях. Как считает М.П.Сенкевич, в основе использования подтекста лежит учёт “тезауруса “слушателей или зрителей (Сенкевич М.П., с.54).
Создание подтекста зависит от коммуникативной установки журналиста и от пресуппозиции зрителей. На фонетическом уровне подтекст выражается смысловым ударением, неожиданной паузой, интонацией, в том числе и иронической, усилением звучности отдельных частей высказывания, замедлением темпа. Известно, к примеру, что интонация может изменить смысл высказывания на противоположный.
Индивидуализация телевизионной речи неразрывно связана с индивидуальностью ведущего, журналиста, шоумена. Она выражается в приверженности одному из полюсов речи - книжность/ неавторизованность или разговорность/ авторизованность. Оживляют речь, облегчают её запоминание образные и выразительные средства языка: фразеологизмы, тропы, стилистические фигуры, все элементы фоники.