Умение общаться в диалогической форме как цель третьего этапа работы по обучению говорению
Целью этапа обучения диалогической форме общения (ДФО) является развитие умения общаться в диалогической форме.
Что такое диалог как объект овладения? И чему следует учить?
Под диалогом мы будем понимать особый вид текста, состоящий из нескольких обладающих специфическими чертами реплик разных речевых партнеров.
Обучая ДФО следует учитывать следующие её специфические черты:
1. Единицей ДФО считается так называемое диалогическое единство (Н.Ю. Шведова), т.е. совокупность двух соседних реплик в диалоге, связанных ситуативно. Термин «диалогическое единство» очень распространён, поэтому важно с методической точки зрения заметить, что единство соседних реплик в диалоге – сиюминутное, обусловленное данной конкретной ситуацией, а не постоянное. Хотя есть и какие-то более устойчивые сцепления.
Эта черта обязывает к тому, чтобы лингвистической основой обучения ДФО были не отдельные фразы, а диалогические единства (микродиалоги). Методисты правильно ставят вопрос о том, что необходимо выявить диалогические единства, организовать их по структурно-смысловым типам.
2. ДФО не есть только вопросы и ответы. Послушайте, например, следующую беседу:
- Позови сюда Сергея, пожалуйста.
- Его ещё нет.
- Я видел, что он пришёл.
- Он всё равно не захочет говорить с тобой.
- Но я попытаюсь…
- Ладно. Как знаешь.
Это диалог? Безусловно. Но здесь нет ни одного вопроса.
А некоторым учителям кажется, что обучить ДФО можно только при помощи вопросо-ответных упражнений.
Поскольку реплики в диалогических единствах (микродиалогах) могут связываться не только на основе «запрос информации - выдача её», следует и в обучении использовать все возможные связи.
3. Репликам ДФО свойственны эллипсисы, дислокации (перестановка слов, частей фразы). Это обусловлено тем, что диалогическая речь в очень большой степени ситуативна и, следовательно, не столь нуждается в строгой организации. Отсюда следует вывод, что нужно считать целесообразным обучение кратким вопросам и неполным ответам. Например:
- Куда?
- В школу.
- Кружок? (У тебя кружок?)
- Нет, репетиция.
4. В ДФО используется много так называемых клише, разговорных формул типа « Ну ладно», «Не стоит», «Да, вы правы», « Если ничего не помешает» и т.п. Наряду с междометиями и модальными словами они делают диалогическое общение эмоциональным, выразительным. Вывод напрашивается сам собой, как можно чаще включать в упражнения всевозможные клише.
5. Психологически ДФО отличается тем, что реплика каждого партнёра зависит от речевого поведения другого. Это влечёт за собой необходимость быстрой реакции, чему также следует обучать.
Специфические черты ДФО обусловлены также лингвистическими и психологическими характеристиками.
Лингвистические характеристики диалога обусловлены объективными и субъективными факторами.
Объективные факторы:
1. Визуальный фактор. Собеседники могут видеть и не видеть друг друга (при разговоре по телефону, в темноте, тумане, через преграду и т.п.). Это определяет применение либо неприменение ситуативносоответственных местоимений, жестов и мимики.
2. Темпоральный фактор. Неограниченность имеющегося для разговора времени и наоборот нехватка его определяют обстоятельность беседы, ее многословность.
3. Условная включённостьокружающих предметов в разговор и сопровождение беседы действиями существенно влияет на структуру высказываний.
4. Степень официальности обстановки определяет степень соблюдения норм этики и литературности.
5. Стандартность ситуации (в магазине, в театре, в поликлинике, на вокзале и т.п.) требует стандартного языка – отбора нужных речевых единиц.
6. Некоторые специфические темы предрасполагают к определённому типу и жанру беседы. Так, например, обмен мнениями на политические или научные темы приводит к применению соответствующей терминологии, некоторых элементов книжности.
В диалоге как форме непосредственного общения конкретных лиц в определённой жизненной ситуации становятся исключительно важными субъективные факторы.
Субъективные факторы:
1) Оформление речи может существенно меняться в зависимости от того, кто говорит. Следует различать более или менее стабильные и возникающие в каких-то условиях случайно, непостоянные факторы (стабильность понимается здесь относительно). К стабильным факторам относятся следующие: классовая и профессиональная принадлежность, воспитание, морально-этические установки, образование, умственные и речевые способности, темперамент, хобби, возраст, пол и т.д.
Интеллект и возраст определяют многие стороны построения речи: её логичность, последовательность, ясность, убедительность. Общительность или нелюдимость действуют на оформление речи не только количественно, но и соответствующим образом окрашивают её звучание и влияют на лексику и синтаксис.
2) К переменным факторам относятся физическое и психическое состояние. Больной, усталый, ослабевший человек не будет словоохотливым и ограничится необходимым минимумом слов в своей речи, не будет форсировать голос, пускаться в рассуждения, распространяться о постороннем из-за отсутствия сил.
Выделяются три разновидности разговора: экстравертивный (подчёркнуто ориентированный на собеседника), с использованием контактных высказываний, предполагающих начало или поддержание общения без преследования какой бы то ни было определённой цели, и интравертивный (с преобладанием «самовыражения» без принятия во внимание интересов слушателя).
Ход разговора зависит от установок говорящего. Установки собеседников могут совпадать и расходиться. В зависимости от этого происходит либо простое принятие услышанного к сведению, либо выражение согласия, одобрения, удовлетворения, либо удивления, возражения, порицания, критики.
В диалоге находят отражение межличностные отношения, которые при всём разнообразии могут быть сведены к двум основным типам: равноправия и неравноправия (главенства и подчинённости) в широком смысле слова. Желающий чего-либо добиться или спрашивающий о чём-либо необходимом позаботится об оформлении своих слов, чтобы достичь желаемого результата. В этой связи существуют особые условности, выражающиеся в соблюдении этических норм в речи. Прежде всего, это средства выражения вежливости, учтивости. Они составляют некоторый фонд, который активно используется в повседневных разговорах.
Вежливость связывается с повышением самоконтроля, недопущением чрезмерной краткости, которая нередко воспринимается как невнимание и непочтительность к партнёру, а также с учётом ряда явлений на каждом языковом уровне. Требуется чёткость и тщательность произношения, отсутствие слишком смелых фонетических редукций, непревышение громкости, установленной этикетом, изгнание «паразитарных включений» (э-э-э, мг-мг) и хезитаций. В грамматическом отношении выражение вежливости неотделимо от строгого соблюдения литературности морфологических и синтаксических форм. Приняты специфические формулы вежливости. В лексическом отношении вежливость связывается с применением слов и фразеологизмов вежливости.
Речевые формы могут быть: а) нейтральными, б) подчёркивающими почтительность (особая вежливость, лесть) и в) выражающими неуважительность, грубость, унижение.
Психологические характеристики диалога обусловлены тем, что умение общаться в диалогической форме функционирует на специфических способностях. Так, для умения общаться особую роль играют:
а) способность вступать в общение, свёртывать его и возобновлять;
б) способность проводить свою стратегическую линию в общении, осуществлять её в тактике поведения вопреки стратегии других общающихся;
Для а) и б) необходимо обладать достаточным запасом функционально-разнообразных реплик.
в) способность вероятностного прогнозирования поведения речевых партнёров, их высказываний, исходов той или иной ситуации.
Рассмотрим средства обучения ДФО.