И как Дакуки удивлялся, отправились они в воздух или на землю
Когда спасся этот корабль и достиг желаемого,
намаз тех людей тоже закончился.
Молва поднялась у них между собой:
«Кто из нас этот назойливый, а, отец?»
Каждый из них говорил с другим по секрету,
за спиной у Дакуки прячась.
Каждый говорил: «Я не возносил сейчас этой молитвы ни внешне, ни внутри».
2285Говорил [один]: «Похоже, что этот наш имам из-за страдания,
вмешиваясь не в свое дело, помолился».
Другой сказал: «О друг уверенности,
мне тоже так кажется.
Он был тем, кто вмешался в чужое дело, из-за огорчения возражал он Обладателю выбора, Абсолютному».
[Сказал Дакуки]: «Когда оглянулся я назад посмотреть,
что говорят те благородные люди,
Ни одного из них я не увидел на месте,
все они полностью ушли со своих мест.
2290Ни слева, ни справа, ни наверху, ни внизу взгляд мой острый не ухватил тех людей.
Были жемчужины и словно растаяли:
ни следа ног, ни пыли в степи.
Под своды Истинного отправились в тот миг все [они];
в какой райский сад отправилось то стадо?
Я остался в изумлении: этих людей как сокрыл Истинный от моих глаз?»
Так они скрылись от его глаз,
как рыбы, нырнувшие в воду ручья.
2295Годы он пребывал, тоскуя по ним,
целые жизни он лил слезы из-за страстной любви к ним.
Скажешь ты: «Муж Истины перед взором [Господа]
разве станет упоминать перед Господом о животных людях?»
Осел потому уснул здесь 91, о такой-то,
что увидел ты в них животных людей (башар), не душу.
Дело из-за того было разрушено, о незрелый человек,
что увидел ты в них животных людей, подобно простому люду.
Ты увидел то же, о чем Иблис проклятый
сказал: «Я из огня [сотворен], а Адам из глины» 92.
91 Т. е. твое дело застопорилось.
92 Отсылка к айату: «Он сказал: „Я — лучше его: Ты создал меня из огня, а его создал из глины”» [Коран,
7: 11 (12)].
2300Глаза, подобные Иблису, на миг закрой;
доколе ты будешь видеть [только] форму, доколе?
Эй, Дакуки! С глазами, подобными ручьям,
смотри, не отринь надежду, ищи их!
Смотри же, ищи, ведь столп счастья — поиск,
любой успех 93 — от сердечной привязанности.
Все дела этого мира оставив,
говори в душе: «Где? Где?» 94 — подобно горлинке.
Хорошенько посмотри на это, о сокрытый завесой,
ведь молитву Истинный связал со [словами]: «Я отвечу!» 95
2305У каждого, чье сердце очистилось от недомогания,
та его молитва отправляется к Обладателю величия.
Снова разъяснение рассказа о том искавшем во времена Дауда (мир ему!) дозволенного пропитания без занятия ремеслом и забот, и как его молитва была услышана
Вспомнил я о рассказе, как тот нищий день и ночь стенал и вопил
И просил у Господа дозволенного пропитания без охоты, без забот, без ремесла и переезда.
Ранее я уже рассказал о чем-то из его состояния,
но случилась задержка, стала в пять слоев.
Расскажем же и о нем: куда он побежит,
раз из облака щедрот Истинного излилась мудрость?
2310Хозяин коровы увидел его и спросил: «Смотри-ка,
эй, [ты, чьему] тиранству моя корова стала заложницей!
Скажи же, почему ты убил мою корову?
Дурак, мошенник, действуй по справедливости!»
Ответил: «Я просил пропитания у Истинного,
киблу сооружал из мольбы.
Эта моя давняя молитва была услышана,
[корова] была моим пропитанием, убил [ее], вот и ответ!»
Тот (хозяин) от гнева накинулся, схватил его за шиворот,
ударил несколько раз кулаком по лицу без учтивости.
Как оба врага отправились к Дауду (мир ему!)
2315Тащил он его к пророку Дауду,
мол: «Давай, о угнетатель, ошалевший простофиля!
Оставь избитые доводы, о мошенник,
пусти разум в [свое] тело, побудь вменяемым!
93 Досл.: «всякое развязывание».
94 Перс. ку, ку («где, где?») похоже на подражание воркованию горлинки.
95 Отсылка к айату: «И сказал ваш Господь: „Зовите Меня, Я отвечу вам…”» [Коран, 40: 62 (60)].
Что ты говоришь? Что за молитва? Не смейся над моей и своей бородой и головой, о кокетка!»
Сказал [тот]: «Я Истинному много молился,
в этих мольбах испил я много крови.
Я уверен, молитва была услышана,
ударься головой о камень, о отрицающий!»
2320Сказал [хозяин коровы]: «Соберитесь же, о мусульмане,
узрите чепуху и ахинею этого ничтожного!
О мусульмане, молитва мое имущество
как превратит в его собственность, ради Бога?
Если бы так было, то весь мир при помощи этой
одной молитвы похищал бы имущество [у другого] враждебно!
Если бы было так, то слепые нищие
становились бы могущественными людьми и амирами!
День и ночь в молитве и восхвалении пребывают они,
вознося мольбы: „Подай нам, Господи!
2325Покуда Ты не дашь, никто не даст, это несомненно;
о Открывающий, отвори эти оковы!”
Ремеслом слепых бывает мольба и молитва,
и кроме краюшки хлеба не находят они [ничего] из даров».
Люди сказали: «Этот мусульманин говорит правду,
а этот продавец молитв — искатель несправедливости.
Разве молитва бывает причиной [появления] собственности?
Когда это шариат нанизал это на нить?
Покупка, или пожалование, или завещание, или подарок,
или же от подобного им имущество становится твоим.
2330В какой книге [написан] этот новый закон?
Ты отдай корову или отправляйся в тюрьму!»
Он же к небу обращал лицо:
«Нашего случая не знает никто, кроме Тебя!
Ты в сердце мое эту молитву заронил,
сотню надежд в моем сердце воздвиг;
Я не возносил эту молитву из пустословия,
как Йусуф, я увидел прежде сны».
Увидел Йусуф солнце и звезды
склоняющимися перед ним в земном поклоне, как слуги 96.
2335Был он уверен в правильном сне,
в колодце и тюрьме не искал [ничего], кроме этого.
Из-за уверенности в нем не испытывал он никакой печали от рабского служения, от упреков и всякого другого.
Был он уверен в своем сне,
так что водружал его перед собой, как свечу.
96 Отсылка к айату: «Вот сказал Йусуф своему отцу: „Отец мой, я видел одиннадцать звезд, и солнце, и луну, — я видел их мне поклонившимися”» [Коран, 12: 4 (4)].
Когда бросили Йусуфа в колодец,
призыв донесся до его слуха от Бога:
«Ты однажды станешь царем, о богатырь,
так что утрешь этой обидой их лицо!»
2340Произносящий эти слова не появляется воочию,
однако сердце познало говорящего по последствиям [Его слов].
Сила, покой и опора
появились в его душе от того призыва.
Колодец стал благодаря тому гласу великолепным,
цветником и пиром, как огонь для Халила (Ибрахима).
Всякую обиду, которая после того ему наносилась,
он с помощью этой силы переносил радостно.
Точно так же вкус того призыва: «Разве Я не [Господь ваш]?» 97
в сердце каждого верующего есть вплоть до Сбора,
2345Дабы в напастях не возражали они,
и не было бы у них огорчения от веления и запрета.
Веление — кусок пищи, который дает горечь,
розовое варенье помогает его усвоить.
Тот же, кто не опирается на розовое варенье,
этот кусок из-за отрицания извергнет.
Каждый, кто увидел сон о дне [произнесения слов] «Разве Я
не [Господь ваш]?»,
опьянеет на пути повиновения, опьянеет.
Тащит он, как пьяный верблюд, этот вьюк без утомления, без сомнений, без скуки.
2350Пена подтверждения его [искренности] вокруг его рта стала свидетельством его опьянения и сердечной тоски.
Верблюд по силе стал как лев-самец,
под тяжестью груза стал мало есть.
Из-за мечты о верблюдице у него тысяча нужд,
гора кажется ему волоском.
Каждый, кто не видел сна о [словах] «Разве Я не [Господь ваш]?»,
в этом мире не стал рабом и желающим (мурид).
А если и стал, то колеблющимся, постоянно переменчивым:
один день благодарит, а целый год жалуется.
2355Ногу то вперед, то назад на пути веры
ставит, с сотней колебаний, без уверенности.
Задолжал я разъяснение этого, так вот залог;
если же есть спешка, послушай [суру] «Разве Мы не раскрыли…» 98.
Поскольку не имеет предела разъяснение этого смысла,
гони осла в сторону притязателя коровы.
Сказал он: «Слепым меня назвал из-за сего прегрешения этот мошенник;
что за Иблисово сравнение, о Господи!
97 Коран, 7: 171 (172).
98 Отсылка к суре 94, начинающейся айатом: «Разве Мы не раскрыли тебе твою грудь?» [Коран, 94: 1 (1)].
Когда это я молился слепо?
Когда возносил просьбы к [кому-либо] кроме Творца?
2360Слепой просит у тварей по невежеству,
я же прошу у Тебя, ведь от Тебя все трудное становится легким.
Этот вот слепец посчитал меня одним из слепых;
он нужды души моей и искренности не увидел.
Эта моя слепота — слепота любви,
это[, как сказано]: „Любовь делает слепым и глухим” 99, о Хасан.
Слеп я ко [всему], что помимо Господа, а зряч — к Нему,
требование любви бывает таким, скажи!
Ты же, кто зряч, не считай меня одним из слепцов,
вращаюсь я вокруг Твоей милости, о Ось!
2365Так же, как Йусуфу правдивому
Ты показал сон и стал тот для него опорой,
И мне Твоя милость показала сон;
та моя бесконечная молитва не была игрой.
Не знают люди моих тайн,
чепухой считают мои речи.
Это их право; и ведь кто знает сокровенную тайну кроме Знатока тайн и Покрывающего недостатки?»
Враг сказал ему: «Обратись ко мне лицом, скажи истину, [что] ты обратил лицо к небу, дядя?
2370Плутуешь, вводишь в заблуждение,
хвастаешься любовью и близостью.
С каким это лицом, раз мертво твое сердце,
обратил ты лицо свое к небесам?»
Поднялся гам в городе из-за этого,
а тот мусульманин кладет лицо на землю:
«О Господи, не позорь этого раба,
если я плох, то тайну мою не обнаруживай!
Ты знаешь длинные ночи,
в которые призывал я Тебя с сотней нужд.
2375Хоть для людей это и не имеет ценности,
перед Тобой это — как яркий светильник».
Как Дауд (мир ему!) выслушал слова обоих врагов и расспросил ответчика
Когда пророк Дауд вышел наружу,
сказал: «Ну, каковы же обстоятельства, каковы?»
Обвинитель сказал: «О пророк Аллаха, справедливости [прошу]!
Моя корова оказалась в его доме,
Убил он корову, спроси у него, почему
мою корову убил он? Расскажи, мол, о произошедшем!»
99 Хадис, см. примеч. к б. 2645 первого дафтара.
Сказал ему Дауд: «Скажи, о отец благородства,
как ты погубил имущество уважаемого?
2380Смотри, не говори бестолково, приведи доказательства,
чтобы разрешились эта претензия и дело».
Сказал: «О Дауд, пребывал я семь лет и днем и ночью в молитве и просьбах.
Вот чего искал я от Бога, мол: „О Господи!
Хочу я пропитания дозволенного и без труда”.
Мужчины и женщины о стенании моем осведомлены, [даже] дети это событие описывают.
Ты спроси у кого хочешь об этих сведениях,
чтобы рассказал он без пыток, без ущерба.
2385Спрашивай и явно, и тайно у людей,
мол, что говорил этот нищий в изношенном рубище?
После всех этих молитв и воплей корову я увидел вдруг в доме.
Глаза мои потемнели, не ради пищи,
[а из-за] радости, что принято было стояние на молитве.
Убил я [ее], чтобы раздать в благодарность за то,
что молитву мою услышал тот Знающий сокровенное».
Как Дауд (мир ему!) вынес приговор убившему корову
Сказал Дауд: «Эти речи смой,
[лучше] расскажи о законном доказательстве этой претензии.
2390Ты допускаешь, что я без единого доказательства заложу в городе никчемный обычай?
Кто ее тебе подарил? Купил ты? Наследник?
Как ты забираешь приплод? Ты земледелец?
Приобретение считай подобным земледелию, дядя:
пока не посеешь, доход не будет принадлежать тебе 100.
Что ты посеешь, то и пожнешь, и это — твое,
а если нет — то несправедливость твоя доказана.
Ступай, отдай имущество мусульманина, не говори кривды;
ступай, найди [средства] в долг и отдай, не ищи пустого».
2395Сказал: «О царь, ты говоришь мне то же,
что говорят угнетатели».
Смиренная мольба того человека из-за суда Дауда (мир ему!)
Склонился он и сказал: «О Знающий о страдании,
в сердце Дауда зарони это сияние!
100 Аллюзия на хадис: «Каждому земледельцу — то, что он посеял» (عرز ﺎﻣ عراز ﻞﻜﻟ) [Шахиди. Т. 7. С. 364].
В сердце его вложи то, что Ты в мое сердце
заронил втайне, о Проявляющий ко мне великодушие!»
Сказал это и заплакал: «Ой, ой!»,
покуда сердце Дауда не было тронуто.
Сказал он (Дауд): «Сегодня, о требующий корову,
дай мне отсрочку, не спорь об этих претензиях,
2400Чтобы отправился я в уединение, в намазе
спрошу об этих обстоятельствах у Знающего тайны.
Имею я обыкновение во время намаза к той благосклонности,
[в которой] смысл [слов]: „Прохлада моих глаз — в молитве” 101.
Световое окошко моей души открыто из-за чистоты,
[через него] достигает [меня] без посредничества послание Господа.
Послание, дождь и свет через световое окошко падают в мой дом от моего рудника.
Адом бывает тот дом, который без светового окошка;
корень веры, о раб, в проделывании окошка.
2405Не ударяй топориком в каждом лесу, пойди
ударь топориком, чтобы прорубить световое окошко, эй!
Или ты не знаешь, что свет солнца
есть отражение того Солнца, что снаружи завесы?
Ты считаешь светом то же, что видит и животное,
тогда что же есть [слова] „Мы почтили” 102 для Адама?
Я как солнце, погрузившись в свет,
не знаю, как себя от света отличить.
Мой уход на молитву и то уединение —
для обучения людей пути.
2410Я скажу вкривь и вкось, чтобы выпрямился этот мир, [смысл слов] „война обманщица” 103 таков, о богатырь».
Нет указания, а иначе [Дауд] высыпал бы [свои знания],
поднял бы пыль из моря тайны.
Таким образом Дауд высказывал наставление,
готовы были умы людей воспламениться.
Затем сзади за воротник его потянул Некто,
в единстве Которого я не имею сомнения.
Пришел он (Дауд) в себя, сократил речи,
сомкнул уста и направился в место уединения.