Моим Непреложным приговором
пусть ищет [другого] господина помимо Меня»
Вчера спросил меня вопрошающий,
поскольку влюблен он был в это дело,
Сказал: «Выражение „ Довольство неверием есть неверие” —
это произнес Пророк, а слова его — печать.
И еще он изрек, что каждым Непреложным приговором мусульманин должен быть доволен, доволен.
1365Но разве не были Непреложным приговором Истинного неверие и лицемерие?
Если я этим останусь доволен, будет разногласие.
Если же я не останусь доволен, это тоже будет ущербом,
так что же мне делать между [этими высказываниями]?»
Сказал я ему: «Это неверие есть исполнение приговора, а не сам
Непреложный приговор;
является результатом Непреложного приговора неверие, это правда.
Так что Непреложный приговор, о господин, от исполнения приговора отличай,
чтобы это разрешило твое затруднение в тот же миг.
Я доволен неверием оттого, что это Непреложный приговор,
а не оттого, что [оно] есть наши раздор и порочность.
1370Неверие в результате Непреложного приговора само не есть неверие,
не называй Истинного неверным, не останавливайся здесь!
Неверие — невежество, а Непреложный приговор к неверию — знание,
разве одним и тем же являются кротость (hилм) и гнев (хилм) 1?
Уродство начертанного не является уродством художника,
но уродливое им может быть показано.
Сила художника в том, что он
может делать и уродливое, и красивое».
Если продлю я обсуждение этого надлежащим образом,
чтобы и вопрос, и ответ стали длинными,
1375Вкус сути любви уйдет от меня,
рисунок служения станет другим.
1 Эти два слова на письме отличаются только одной диакритической точкой.
|
|
Один седеющий человек пришел, торопясь,
к некоему превосходному цирюльнику,
Сказал: «Из бороды моей убери седину,
ибо выбрал я новую невесту, о юноша!»
Отрезал тот ему бороду и всю положил перед ним,
сказал: «Ты выбирай [сам], а у меня появилось одно дело».
Эти вопросы и ответы — то же [слово] «выбирай»,
ибо голова их (вступающих в дискуссии) не болит о вере.
1380Некто дал затрещину Зайду,
напал [на него] из вероломства.
Сказал давший затрещину: «Спрошу я тебя,
а ты мне дай ответ и тогда ударь меня.
Я ударил тебя по затылку — раздался треск;
есть у меня один вопрос в связи с этим:
Этот треск был от моей руки или
от твоего затылка, о гордость великих?»
Сказал [в ответ]: «От боли, [причиненной] ею, недосуг мне останавливаться на этих мыслях и размышлениях.
1385Ты, раз не испытываешь боли, обдумай это,
а у того, кто испытывает боль, нет таких мыслей, смотри же!»
Среди асхабов было мало хафизов 1,
хотя в душе у них была страсть большая [к этому],
Потому что когда сердцевина наполнила [кожуру] и созрела,
кожура стала очень тонкой и разорвалась.
Скорлупа грецкого ореха, и фисташки, и миндаля также:
когда ядро их наполнило, кожуры стало мало.
Сердцевина знания увеличилась, и кожа их оказалась мала,
ибо влюбленного сжигает его подруга.
1390Атрибут объекта стремления поскольку противоположен атрибуту ищущего,
Божественное внушение и молнии света сжигают пророка.
Когда явлены были атрибуты Предвечного,
тогда сожжет [это явление] коврик у атрибута недавнего.
Каждый, кто четверть Корана знал наизусть,
[похвалу] «Великий среди нас!» от асхабов выслушивал.
Соединение формы с таким огромным смыслом невозможно, кроме как для великого властелина.
В таком опьянении соблюдения правил вежливости не бывает, а если бывает — то это удивительно.
1395В состоянии достаточности проявление внимания к потребности есть соединение противоположностей, таких как круглое и длинное.
Посох бывает объектом любви слепого,
слепец бывает сундуком, [хранящим] Коран.
Сказал [некто]: «Слепцы — сундуки, полные букв Книги, поминания [Бога] и страха» 2.
И все же сундук, заполненный Кораном, лучше,
чем пустой сундук в руках.
Сундук же, который опустошен от груза,
лучше того сундука, который полон мышей и змей.
1400Вывод: когда достиг встречи муж,
к сводне [тот] муж охладел.
Когда достиг ты объекта своего поиска, о миловидный,
стали поиски знания ныне отвратительными [для тебя].
Когда поднялся ты на крыши неба,
опостылели поиски лестницы.
Кроме как ради помощи и обучения других людей опостылел путь ко благу после [достижения] блага.
1 Хафиз — человек, знающий наизусть весь Коран.
2 Перевод распространенного выражения «Слепые — сундуки[, наполненные] Кораном» (نﺁﺮﻘﻟا ﻖﻳدﺎﻨﺻ نﺎﻴﻤﻌﻟا) [[Шахиди. Т. 7. С. 216].
Когда светлое зеркало стало чистым и богатым,
невежеством будет накладывать [на него] полировку.
1405Сидящему приятно перед повелителем в милости не пристало искать письмо и посланника.
Рассказ о том,