Акшнор бхангйе вихасита-мукхир варайан саммукхина
Матум пашчад арарата харир джату хаийан гавинам
Тайком от своей матушки, зажав левой рукой бубёночки на Своём поясе, чтобы не звенели, нежно улыбаясь, Хари крадётся на цыпочках, чтобы украсть масло, а соседки-гопи, улыбаясь от удовольствия, тайно следят за Ним. (Шри Шриман)
Пада-нйасинам дваранчала-бхуви видхайа три-чатуран
Самантад алолам найанам-йугалам дикшу викиран
Смитам бибхрад вйактам дадхи-харана-лила-чатула-дхим
Са-шанкам гопинам мадху-рипур агарам правишати
Сделав два-три осторожных шажка к двери дома соседки-гопи, в страхе оглядываясь по сторонам и хитро улыбаясь, Мадхурипу крадётся, чтобы украсть йогурт. (Шри Рупа Госвами)
Мриднан кширади-чаурйан масрина-сурабхини сриканни пани-гхаршаир
Агхрайахрайа хастам сапади парушайан кинкини-мекхалайам
Варам варам вишале диши диши викирал-лочане лола-таре
Мандам мандам джананнйам паришарам айате кута-гопала-балам
Оттирая испачканные губы и одежду от украденного масла и йогурта, обнюхивая Свои руки, заглушая звуки бубенчиков на поясе, с беспокойно бегующими блестящими глазами, оглядываясь по сторонам, хитрый малыш Гопала медленно пробирается в дом Своей матушки. *
Харим свапнаитам
(Сновидения Господа Шри Хари)
Шамбхо свагатам асйатам ита иго вамена падмобхава
Краунчаре кушалам сукхам сура-пате виттеша но дришьясе
Иттхам авапна-гатасья кайтабха-рипом шрутва джананйа гирам
Ким ким балака джалпаситй анучитам тхутху-критва пату вам
Кайтабхарипу говорил во сне: «Шива, проходи! Брахма, присаживайся! Картикея, садись слева! Всех благ тебе, Индра! Счастья тебе, Кувера! Давненько Я вас не видел!» Услышав это, матушка Яшода сказала: «О сынок! Что за глупости Ты видишь во сне, что так говоришь?» Пусть же эти слова защищают нас всех. (Шри Маюра)
Дхира дхаритри бхава бхарам авехи шантам
Нанв эша камса-хатакам винипатайами
Итй адбхута-стимита-гопа-вадху-шрутани
Свапнаитани васудева-шишор джайанти
Васудева-шишу говорил во сне: «О матушка Земля, пожалуйста, успокойся. Знай, что Я избавлю тебя от всех страданий, Я уже практически убил демона Камсу» – услышав всё это соседки-гопи были ошеломлены от удивления. Вся слава этим словам, сказанным Господом во сне. (Шри Васудева)
Питрор вишмана-шикшанам
(Слова и игры Господа Шри Кришны, наполняющие Его родителей изумлением)
Калинди-пулине майа на на майа шаилопашалйе на на
Нйагродхасйа тале майа на на майа радха-питум прангане
Дриштам кришна итирите са-нийамам гопаир йашода-патер
Висмерасйа пуор хасан ниджа-грихан нирйан харим пату вам
Гопи встревоженно восклицали: «Мы не видели Кришну у берега Ямуны. Мы не видели Его на склонах холма Говардхана. Мы не видели Его под деревом баньян. Не видели мы Его и во дворе Вришабхану Махараджа, отца Шри Радхи». Нанда Махарадж был очень удивлён, слыша всё это. А в это время Кришна, улыбаясь, проскользнул в дом под самым носом Своего отца. Да защитит этот Господь Хари нас всех. (Шри Умапатидхара)
Ватса схавара-кандарешу вичаран дура-прачаре гавам
Химшран викшйа пурам пурана-пурушам нарайанам дхйасйани
Итй уктасйа йашодайа мура-рипор вавйадж джаганти спхурад-
Бимбоштха-двайа-гатха-пишана-вашад авйакта-бхавам смитам
Матушка Яшода учила: «Сынок, когда Ты пасёшь коров в дальних лесах или ухаживаешь за ними в пещерах холма Говардхана, на Тебя могут напасть хищные звери, поэтому Ты должен медитироватьь на Нараяну, Верховную Личность Бога, и Он защитит Тебя». Мурарипу, слушая эти наставления мамы, с большим трудом сдерживал улыбку на Своих устах, красных как плоды бимба. Да защитит всё мироздание эта Его сдерживаемая улыбка. (Шри Абхинанда)
Рамо нама бабхува хум тад абала ситети хум там питур
Вача панчавати-ване нивасатас тасйахарад раванам
Кришнайети пурантаним ниджа-катхам акарнйа матреритам
Саумитре ква дханур дханур дханур ити вйагра гирам
- Давным-давно жил принц по имени Рама.
- О! (отреогировал Кришна)
- У него была жена Сита.
- О!
- По велению Своего отца, Рама поселился в лесу Панчавати, и оттуда демон Равана украл Его возлюбленную жену Ситу.
Стоило Кришне услышать, как мама рассказывает о Его деяниях, которые Он совершил в незапямятной древности, как тут же закричал: «Лакшман, где Мой лук!? Где Мой лук!? Где Мой лук!?» Да оградят эти Его слова всё мироздание ото всяких бед. *
Шйамоччандра свапиши на шишо наитии мам адйа нидра