Ранджитам намата нанда-нанданам

Локоны волос скрывают глаза, ножные колокольчики звенят, браслеты и ожерелья тоже производят нежные приятные звуки. Беспокойный и неусидчивый пятилетний сынок Нанды бегает и играет во дворе. Все вы, пожалуйста, поклоняйтесь Ему, предложив всё своё почтение. (Шри Агама)

Шаишаве *пи тарунйам

(Детство Господа Шри Кришны переходит в юность)

Адхарам адхаре канакам канахе са-чату дришау дришор

Аликам алике критва гопиджанена са-самбхрамам

Шишур ити рудан кришно вакшам-стхале нихитам чиран

Нибхрита-пулакам смерам пайат смараласа-виграхам

Маленький Кришна подошёл к девочке-гопи и прильнул Своими губами к её губам, Своей шеей к её шее, заглянул в её глаза, и прижался Своим лбом к её лбу. Сладкими речами Он объяснил, что в конце концов Он ребёнок, а затем прижал её к Своей груди. Он улыбался и волоски на Его теле встали дыбом от охватившего Его возбуждения. Да защитит нас всехЭтот малыш Кришна, чей возраст казался слишком юным, чтобы наслаждаться любовными играми с гопи. (Шри Дивакара)

Брумам твач-чаритам тавабхи джананим чхадмати-балакрите

Твам йадриг гири-кандарешу найананда куранги-дришам

Итй уктам парилекхана-ччхалатайа нйастангулин анане

Гопибхих пуратам пунату джагатим уттана-супто харим

Гопи жаловались: «Мы пожалуемся Его маме, что Он делает. Он просто притворяется маленьким, а Сам наслаждается любовными играми с оленеокими девочками, любуясь их глубокими, как пещеры Говардхана, глазами.» При виде всех этих гопи, маленький Хари положил палец в рот и стал сосать его, чтобы опровергнуть их аргументы. Да очистит весь мир, этот маленький хитрец Кришна. (Шри Ванамали)

Вана-малини питур анке

Рачайати балйочитам чаритам

Нава-нава-гопи-вадхути

Смита-парипати париспхурати

Пока Ванамали находится в обществе Своего отца, Он притворяется невинным ребёнком. Но когда Ванамали находится в обществе юных гопи, Он обменивается с ними игривыми улыбками. (Шри Мукунда Бхаттачарья)

Нитам нава-наванитам

Кийад ити кришно йашодайам пратам

Ийад ити гуру-джана-савидхе

Видхрита-дхаништха-пайодхарам пайат

Матушка Яшода спросила маленького Кришну: «Сколько масла Ты хочешь?» Делая вид, что Он невинное дитя, Кришна схватил грудь Дхаништхи и сказал: «Столько». (Шри Саранга)

Ква йаси нану чаурике прамушитам спхутам дришйате

Двитийам иха мамакам вахаси канчуке кандукам

Тйаджати нава-гопика-йугам ниматхнан балал

Ласат-пулака-мандале джайати гокуле кешавам

Маленький Кешава сказал юным гопи: «Вы воры, Я поймал вас. Под вашими блузками вы скрываете два Моих мячика. А ну отдавайте!» Волоски на Его теле встали дыбом от удовольствия, и Он со всей серьёзностью напал на груди юных гопи, чтобы вернуть Себе Свои мячики. Вся слава Господу Кешаве, который наслаждается этими очень необычными играми в селе Гокула. (Шри Дипака)

Гавйа-харанам

(Кража молочных продуктов)

Дура-дришта-наванита-бхаджанам

Джану-чанкрамана-джата-самбхрамам

Матри-бхити-паривартитананам

Каишавам ким апи шаишавам бхадже

Увидев горшок масла и желая ег украсть, маленький Кешава быстро пополз к нему, оглядываясь в страхе быть пойманным Своей мамой. Я поклоняюсь этим детским играм Господа. *

Саммушнан наванитам антика-мани-стамбхе сва-бимбодгадам

Дриштва мугдхатайам кумарам апарам санчинтайан шанкайа

Манн-митрам хи бхаван майатра бхавато бхагам саамам калпито

Ма мам шучайа шучайати анунайан харим пату вам

Когда малыш Хари украл масло, Он вдруг увидел Своё отражение в колонне, украшенной драгоценными камнями. Он подумал, что это какой-то чужой мальчик, испугался и стал умолять его: «Ты Мой друг, я поделюсь маслом с тобой. Пожалуйста, не говори никому, что видел меня! Не говори, что я воровал масло!» Да защитит нас всех этот Господь Хари. *

Дадхи-матхана-нинадаиш нинадаиш тйакта-нидрам прабхате

Нибхрита-падам агарам баллавинам правиштам

Мукха-камала-самираир ашу нирвапйа дипан

Кавалита-наванитам пату мам бала-кришнам

Проснувшись чуть свет от звуков взбиваемого йогурта, маленький Кришна на цыпочках прокрался в дом соседки-гопи. Своим дыханием, нежным как аромат лотоса, Он погасил лампу, освещавшую кладовую и украл горсточку масла. Да защитит меня этот маленький Господь Кришна. *

Савйе панау нийамита-равам кинкини-дама дхритва

Кубдже-бхуйа прапада-гатибхир манда-мандам вихасйа

Наши рекомендации