Возражение против андроцентрического толкования источников
Толкование буддийской Тантры, которое выдвигает на первый план мужчин и отодвигает женщин или представляет их как бледные символы частично имеет место вследствие андроцент-рического понимания тантрических источников. Все источники, в которых описывается, во что практикующие Тантру верили, что практиковали и чего достигали, произвольно считают относящимися только к мужчинам, если только нет специального упоминания о женщинах, и при этом не обращают внимание на то, употребляли ли создатели этих текстов слова общего рода как подразумевающие исключительно мужской род или как подразумевающие оба рода. Касательно андроцентрического подхода есть несколько логических и лингвистически)! проблем.8 Логическая проблема заключается в том, что исходная посылка не выходит за пределы логического круга, а потому является несостоятельным аргументом:
Посылка: Обычно тантрические тексты не имеют в виду женщин.
Вывод: Женщины не являются объектами обсуждения в тантрических текстах.
Поскольку исходная посылка сама требует доказательства, а вывод просто иначе формулирует посылку, ясно, что предположения историков касательно женщин просто переносятся не письменные источники еще до того, как начнется осмотрительный и вдумчивый анализ.
Лингвистические проблемы андроцентрического толкования частично происходят от расхождения правил грамматики и композиции, по которым строились оригинальные санскритские источники и их тибетские переводы. В санскрите, где слова имеют окончания, изменяющиеся в зависимости от рода и числа, если в составе группы есть мужчины, всегда используется существительное множественного числа мужского рода, пусть даже в этой группе присутствуют и женщины. Поэтому санскритское слово sadhakah (мужской род, именительный падеж, множественное число), означающее «практикующие», — это конструкция общего рода, не уточняющая пол всех входящих в нее людей. Ее можно использовать как для обозначения группы, включающей в себя и мужчин и женщин, так и для группы, состоящей только из мужчин. Толкование таких общих конструкций, которыми полны тантрические тексты, — имеются ли в них в виду только мужчины или мужчины и женщины, будет зависеть от исторического понимания традиции, а не от рассмотрения грамматики.
Родственная проблема композиции заключается в том, что при переводе тантр с санскрита на тибетский язык тибетцы обычно переделывали санскритские шлоки в семисложные или девятисложные строки. Иногда, чтобы сократить строку, приставки, а также окончания, указывающие число и падеж, опускались, в результате чего иногда становилось неясным, какое число и род имелись в виду в оригинале. Например, санскритское слово mantrinah (мужской род, именительный падеж, множественное число), означающее «практикующий мантру», потенциально обозначает и практикующих мужчин, и практикующих женщин и его правильным переводом на тибетский язык было бы sngags-pa-rnams, но, чтобы выдержать количество слогов в строке, его могли сократить до sngag-pa (единственное число), а иногда даже до sngags. Естественно, что эту сокращенную форму переводят как существительное в единственном числе — «практикующий Тантру», — которое на английском языке соответственно относится к неопределенному роду («Tantric practitioner»), хотя многие читатели «прочитают» его как слово мужского рода. Однако такая сокращенная форма иногда переводится как йогин, приобретая еще более сильную мужскую окраску и даже требуя применить местоимение «он». Точно так же санскритское слово йогини (yoginl), которое следовало бы переводить на тибетский как налчжорма (rnal-'byor-ma), часто сокращается до налчжор (nal-'byor), теряя свое женское окончание, и поэтому на английский обычно переводится как йогин. Сравнение с санскритским оригиналом (если он имеется) или с другими вариантами тибетских переводов может помочь установить род, но до сих пор было принято считать такие языковые конструкции свидетельством мужской специфики тантрических текстов и мужского состава тантрических сообществ. Результат такого процесса лингвистического и культурного перевода — полное исключение женщин, которые были неотъемлемой частью этого движения.
Андроцентрическое толкование также охватывает и вопрос пропорционального представительства женщин в некоторых главных источниках. Документами, освещающими этот период, обычно выступают собрания кратких очерков о восьмидесяти четырех махасиддхах, или «великих практикующих», легендарные жизненные пути которых знаменуют расцвет буддийской Тантры в средневековой Индии. Одним из самых значительных ранних и широко цитируемых сочинений этого жанра является 4amypaiuumucuddxa-npaepummu(Caturasitisiddha-pravrtti) Абхаядатты (XII век). В этом и сходных произведениях имеется сравнительно немного информации о женщинах, и только четыре из обычно перечисляемых восьмидесяти четырех махасиддхов являются женщинами. Этот факт сочли точным указанием на пропорциональное представительство женщин в тантрических сообществах, хотя четко установлено, что количественные сведения, имеющиеся в исторических источниках, не соответствуют количественному присутствию или историческому значению. Более того, если рассмотреть жизнеописания и иконографию махасиддхов-мужчин, то примерно у шестидесяти из них были спутницы-тантристки. Некоторые из женщин, которые этой книге не названы по имени, известны из других источников. Например, махасиддху Шавари часто изображают с двумя женщинами, которые лишь мимоходом упоминаются в его жизнеописании. Однако их имена и их деятельность как учителей известны из других источников, а кроме того, сохранились некоторые из их песен. Когда Майт-рипа пришел как ученик к Шавари, то его учителями одновременно стали и женщины: Падмалочана и Джняналочана, которые преподали ему самые ключевые уроки, в том числе помогли (делать высочайшее открытие природы его собственного ума. Если эти женщины просто упоминаются в сочинении Абхаядатты, иногда даже не по имени, то это не означает, что они не занимали никакого важного места в тантрическом движении, а лишь отражает стиль и риторические задачи этого текста. Поскольку обширный труд Абхаядатты дает полезную информацию историкам, ученые склонны рассматривать его как историческое сочинение, однако Абхаядатта писал его в первую очередь как сборник назиданий. Все жизнеописания в нем примерно одной длины, и не вызывает сомнений, что автор не пытался включить в них всё, что он знал, но просто освещал жизненный путь великих практиков, давая лишь те подробности, которые помогали понять повествование. Дополнительная информация, популярные истории и поучительные случаи из жизни махасиддхов, скорее всего, были широко известны в его иремя, и поэтому казалось излишним приводить приземленные подробности о таких высоких и известных фигурах — такие как имена всех их учителей, соратников и учеников. Эти истории в первую очередь служили кладезем наставлений и вдохновения для других практиков Тантры, а дополнительные подробности могли сообщаться в устных комментариях. (Следовательно, труд Абхаядатты следует рассматривать не как детальный фотографический снимок конкретной области буддийской истории, а как мозаику, передающую общий дух буддийской практики. В нем содержатся сведения о разновидностях выполнявшихся практик и различных образах жизни тантрических практиков, но вовсе не обязательно видеть в нем надежный источник статистических данных.
Можно сопоставить дидактическую направленность сочинения Абхаядатты и истории линий передач, составленные Джо-нангом Таранатхой (XVII век), который дает больше информации, оценивает различные источники, а иногда цитирует противоречащие друг другу сведения и взвешивает их относительную ценность. Таранатха намеренно писал историю религии, а у Абхаядатты такой задачи не было. Соответственно, гораздо больше информации о женщинах содержится в работах Таранатхи, поскольку он часто включает имена учителей, их соратников и учеников.
Андроцентрическая избирательность проявляется и в том, что сочинение Абхаядатты принимают как источник количественных данных о присутствии женщин в тантрических сообществах, а произведение Таранатхи, в котором женщины представлены гораздо шире, не принимают. Тот факт, что в йогини-тантрах больше половины упоминаний, где есть указание на род, относятся к женщинам, считают не свидетельством преобладания женщин в тантрических сообществах, а доказательством того, что их авторами были мужчины, которых интересовал противоположный пол. Таким образом, андроцентри-ческие критерии, применяемые к тантрическим текстам, просто подгоняются так, чтобы независимо от содержания данного текста получить вывод о доминировании мужчин. Кроме того, критерии, применявшиеся к письменным источникам, никак не могут быть применены к другим видам свидетельств. Историк часто бывает похож на археолога, откапывающего в развалинах обломки и черепки — свои доказательства. Вывод, что пятипроцентная доля явных упоминаний женщин соответствует пятипроцентной доле участия женщин в данном движении, равносилен утверждению, что, если на археологической раскопке найдено два черепка, значит, в этом месте было немного горшков, или что если сохранилось только два фундамента, то первоначально в этом месте было очень мало зданий. Более того, заявлять, что в текстах о жизни женщин не говорится потому, что они не заслуживали упоминаний о себе, равносильно тому, чтобы объявлять сохранившиеся черепки и памятники древности «заслуживающими» сохраниться благодаря своей природной исторической важности. Такая линия доводов в равной степени абсурдна в применении и к археологическим материалам, и к письменным источникам. В письменной истории, как и в археологии, любое случайно сохранившееся свидетельство должно быть вписано в общую картину, учитывающую все имеющиеся факты и сплетающую их в единое целое. Если сопоставлять информацию о женщинах в различных жанрах тантрической литературы, становится ясно, что жизни женщин и их пути в учении нисколько не менее интересны или исторически важны для буддийской Тантры, чем жизни и пути мужчин. Можно обнаружить, насколько широко было присутствие женщин в тантрических сообществах, документально обосновывая их знания и компетентность в таких областях, как магия и ритуал, тантрические пиршественные подношения, визуализация божеств и мандал, внутренние йоги, обретение просветления и принятие на себя роли гуру.
МАГИЯ И РИТУАЛ
Магия, ритуал и сверхъестественные способности неотделимы от буддийской Тантры как методы, пробуждающие в людях веру, и как проявление власти йогина над феноменальной реальностью. Современным западным читателям требование обладать сверхъестественными силами и знаниями искусства магии может показаться сомнительным, но в контексте буддийской Тантры они считались доказательством духовных достижений. Магические способности свидетельствуют о способности владеть энергиями божеств, выходить за пределы кажущейся плотности так называемых материальных предметов и постигать их текучую изменчивость, податливость, достигаемую посредством ритуальных действий. Действенное исполнение ритуала требует от йогина владения телом и первоэлементами (к которым относятся земля, воздух, огонь, вода и пространство). Затем можно овладеть способностью управлять погодой, исцелять, обеспечивать урожай и давать учения. Принимая во внимание, что ритуальные и магические способности использовались в тантрической практике, достижения женщин в этой сфере служат ощутимым свидетельством успешного освоения ими тантрических методов.
Сохранившиеся истории о женщинах-тантристках описывают их достижения в магии и ритуале. Многие из этих женщин были учителями, и о том, что они владели магическими силами, рассказывают их ученики, которые считают эти способности доказательством духовного мастерства своих гуру. Женщина-учитель Динакара с тринадцатилетнего возраста усердно практиковала учение Будды, перейдя от Винаи и Махаяны к изучению Тантры. Среди множества своих достижений она владела ритуальным взглядом (способностью с помощью пристального взора подчинять своей воле людей, животных и предметы), который она использовала для обращения на истинный путь докучливых йогинов-небуддистов, а однажды — чтобы поставить на место одного йогина, хвалившегося способностями, которых у него не было. Кроме того, Динакара умела летать и обладала другими сверхъестественными способностями (сиддхи: siddhi). Другая женщина-гуру, Домбийогини, была известна своим владением ритуальными взорами и четырьмя видами ритуальных действий (успокоения, возрастания, подчинения и разрушения), а также способностью ходить по воде. Женщины-гуру, сестры Мекхала (Mekhala) и Ка-накхала (Kanakhala), владели магическими взорами и способностью проходить сквозь плотные предметы. Они умели переносить предметы на расстояние, что проделали с хижинами некоторых индуистских йогинов, которые досаждали им своими нелепыми вопросами. Гангадхара (Gahgadhara), царевна, которая стала знаменита как учитель Кьюнгпо Налчжора (Khyung-po rNal-'byor) и духовная спутница Майтрипы, была также известна силой своих ритуальных взоров. Она предпочитала жить в лесу и могла преображаться, принимая множество обликов. Однажды она обратилась в волчицу и в этом облике принимала ритуальные подношения.
Примеры обретения женщинами магических сил можно продолжить: Бандхе (Bandhe), лучшая ученица Канхи, была ясновидящей, могла становиться невидимой, владела ритуальными взорами и искусством быстрой ходьбы, то есть способностью за несколько минут преодолевать большие расстояния. В Ассаме своими магическими силами она обратила на Путь целое царст-^ во, сначала вызвав дождь, чтобы погасить бушующее пламя, а затем мантрами и телесными преображениями отразила натиск тантристов-индуистов (вишнуитов), расстроив их богослужение в храме и сея разрушения, пока народ, взмолившись к ней, не обратился на путь. Другая ученица Канхи, Джалахари (Jalahari), умела наполнять свою чашу-череп рисом, супом и пивом, перенося все это из кухонь людей. Когда же ее чаша была полна, она не ела эту еду, а питалась, вдыхая ее сущность. Когда супруг Джатиджалы (Jatijala), Буддашриджняна (Buddhasrijiiana; бывший монах, известный также под именем Джнянапада: Jnanapada), собрался уединиться для выполнения практики махамудры (mahamudra), жена научила его ритуалу умилостивления Джам-балы (Jambhala), бога богатства, чтобы в период занятия практикой он мог не заботиться о средствах на жизнь. В XI веке в Южной Индии восемь учениц Локапрадипы (Lokapradlpa) обрели сверхъестественную способность оставаться вечно юными. Алоки (Alokl) и Душила (Duhslla), две куртизанки, которые были ученицами одного и того же йогина — лесного отшельника, тоже были знамениты своими магическими способностями. Одна йогини, имя которой до нас не дошло, благодаря тому, что в течение месяца повторяла мантру Тары на месте сожжения трупов и покрывала веки их пеплом, обрела способность становиться невидимой. Знаменитая йогини Менака (Menaka), которая обрела совершенство, «бескрайнее как небо», владела четырьмя магическими взорами и могла ходить по воде. Кангкана (Kangkana), одна из близких учениц Канхи, могла делаться невидимой и забавлялась тем, что перемещала плоды с одного дерева на другое, а спутница Куккутипы (Kukkutipa) обладала способностью превращаться в наседку.
Владение ритуалами и магией требовало не только медитативной подготовки, но и точного эзотерического знания ритуальных предметов, действий и того, что нужно произносить. Женщины запечатлели свой опыт ритуалов, написав наставления о том, как использовать мантры и ритуалы, чтобы достичь конкретных результатов. Руководства по практике Обезглавленной Ваджрайогини, написанные Лакшминкарой, и руководства по практике Манджушри, написанные Яшодаттой (Yasodatta) и Яшобхадрой (Yasobhadra), включают в себя наставления по начитыванию мантр для достижения особых, а в некоторых случаях и экзотических целей, например: сотрясти целый город, подчинить себе царя, потребовать исполнения любых желаний.
Особенно богаты ритуальными подробностями сочинения Сиддхараджни (Siddharajnl). Она исчерпывающе излагает ритуал, медитацию и йогическую систему практики Будды Бесконечной Жизни (Амитаюса), а также дает письменные руководства по родственным божествам — Хаягриве (Hayagrlva) и Ава-локитешваре (Avalokitesvara). Ее руководство по Хаягриве включает в себя наставления о том, как освящать вылепленное из теста подношение (санскр. бали: bali; тиб. торна: gtor-ma), символизирующее сокровенные телесные субстанции и природные качества просветления, и как использовать ритуальные фигурки для устранения препятствий своих учеников. Сиддхараджни щедро делится своими знаниями ритуала в руководстве по практике эзотерической формы Авалокитешвары. В этом сочинении описывается создание сложной мандалы, методы приготовления лекарственных пилюль и тантрических «внутренних подношений», объясняется, как правильно убирать ритуальные вещества и делать огненное подношение, связанное с активностью подчинения. Она написала и еще один текст — о том, как выполнять огненное подношение, завершая выполнение уединенной практики Амитаюса. Ее авторитет в этой области признаётся тремя из четырех школ тибетского буддизма.
Эти многочисленные примеры, которые, вне всякого сомнения, представляют собой реальные случаи, ясно демонстрируют, что женщины не просто обеспечивали мужчинам помощь в ритуалах, но самостоятельно обретали магические силы и способности, необходимые для выполнения ритуалов. Хотя литература Тантры лишь мимоходом упоминает о магических способностях женщин (и мужчин), эти проблески рисуют духовную картину, в которой женщины были вольны как птицы и с легкостью переступали порог, отделяющий мир обычной действительности от страны магии, где мысли реальны, всё видимое — лишь символы, а предметы отражают творческие способности ума. Благодаря тантрической практике женщина наглядно видит созидательную способность собственного ума во всем, что она воспринимает в так называемом внешнем мире. Дакини Сияющая Львица прославила магию, что правит в мире мудрости, такими словами:
Не смотрю на «иное», смотрю на «я». «Я» — бескрайняя изначальная мудрость, А все «иное» магией этого «я» сотворено. Мудрость недвойственности — за пределами ума.