Глава 3. Понятие смысла в естественном языке
Ю.С. Степанов и его концепт
Для нас с вами язык прежде всего служит средством коммуникации. Мы разговариваем, спорим, договариваемся или клянемся, и все это происходит с помощью языка. В разговорах мы часто употребляем слова, обозначающие какие‑то предметы. Но как мы узнаем, какой именно предмет обозначается тем или иным еловом? Допустим, у нас есть две точки на бумаге, которые мы для себя обозначаем именами А и В. Но как сообщить собеседнику, какое из этих имен какую точку обозначает? Можно сделать это, указав пальцем: вот эту точку я называю А, а вот эту — В. Приблизительно таким способом мы узнаем имена людей при первом знакомстве: вот этого небритого молодого человека зовут Петя, это — Иван Петрович, а Сидор Гарпагонович — вон тот человек с бородой. Впоследствии, разговаривая об этих точках или об этих людях, употребляя в разговоре их имена, мы будем знать, к каким именно предметам они относятся. Но ведь большую часть предметов, о которых мы говорим, нельзя предъявить собеседнику. Как, скажем, указать на Цезаря или Ричарда Львиное Сердце, на баобаб, который в наших лесах не растет, на Австралию, которую охватить единым взглядом можно только из космоса? Как сообщить собеседнику, какой предмет мы называем тем или иным именем, когда не можем указать на этот предмет?
На предмет, обозначаемый некоторым словом, указывает смысл слова: понимая смысл слова, мы узнаем, какие предметы оно обозначает. Для слов естественного языка смысл является их главной, первичной характеристикой. Только благодаря наличию смысла слова могут что‑то обозначать, только благодаря наличию смысла мы можем говорить о предметах, явлениях, событиях, которых никогда не видели и, быть может, не увидим. Если А есть точка пересечения прямых а и в, а В‑ точка пересечения прямых с и d, то, произнося «А», я буду иметь в виду «точка пересечения прямых а и в», и даже если я не указывал на нее пальцем, мой собеседник поймет, что я имею в виду. Данная характеристика точки и будет смыслом имени А. Смысл языкового выражения играет роль указания пальцем, поэтому каждое языковое выражение — если оно рассматривается как что‑то обозначающее — должно обладать смыслом. Фреге в отличие от некоторых своих последователей это понимал. Однако смысл слова отнюдь не сводится к указанию на предметы.
Наш известный лингвист Ю.С. Степанов, рассматривая понятие смысла в естественном языке, истолковывает смысл как некий концепт. Поясняя свое понимание концепта, он пишет:
«Возьмем, например, представления рядового человека, не юриста, о «законном» и «противозаконном» — они концентрируются прежде всего в концепте «закон». И этот концепт существует в сознании (в ментальном мире) такого человека, конечно, не в виде четких понятий «разделении властей», об исторической эволюции понятия закона и т.п. Тот «пучок» представлений, понятий, знаний, ассоциаций, переживаний, который сопровождает слово закон, и есть концепт «закон». В отличие от понятий в собственном смысле термина (таких, скажем, как «постановление», «юридический акт», «текст закона» и т.п.), концепты не только мыслятся, они переживаются. Они — предмет эмоций, симпатий и антипатий, а иногда и столкновений. Концепт — основная ячейка культуры в ментальном мире человека[49].»
Это, конечно, не вполне ясно, однако можно понять, что концепт — некий сплав всех тех мыслей, представлений, переживаний, которые человек связывает с законом. Этот сплав даже не имеет языкового выражения, ибо слово «закон» выражает понятие, имеющее определенный объем (совокупность законов) и определенное содержание. Содержание понятий не включает в себя представлений, ассоциаций, переживаний, оно не «переживается». В отличие от понятия «концепт — это как бы сгусток культуры в сознании человека; то, в виде чего культура входит в ментальный мир человека»[50]. Концепт существует как воплощение культуры, он не может быть выражен словом, и если все‑таки мы вынуждены представлять концепты словами, то слова не передают всего их содержания.
Концепт, продолжает далее Степанов, имеет сложную структуру. Возьмем, например, 23 февраля и 8 Марта как праздники мужчин и женщин. Для подавляющего большинства людей это просто выходные дни, когда принято поздравлять мужчин и женщин. Некоторые люди (обычно старшего поколения) помнят, что 23 февраля — это День Советской армии, а 8 марта — Международный женский день. И уж сейчас совсем немногие помнят о том, что 23 февраля 1918 г. только что организованная Красная армия одержала свою первую скромную победу, а 8 марта было принято в качестве Международного праздника трудящихся женщин по предложению Клары Цеткин. В данном случае концепт имеет три слоя: словесное выражение; основной, актуальный признак (нерабочий день); «исторические» признаки. Ясно также, что в сознании тех или иных людей концепт практически никогда не представлен в его полном содержании: «Концепты существуют по‑разному в разных своих слоях, и в этих слоях они по‑разному реальны для людей данной культуры»[51].
Это скорее культурологическое понимание концептов: концепт — воплощение, сгусток культуры. При таком понимании концепты кажутся чем‑то расплывчатым, почти неуловимым, с ними трудно работать. Однако, спускаясь с высот культуры к языку, Степанов приходит к мысли о том, что концепты — это смыслы понятий (слов, терминов):
«Говоря проще, значение слова это тот предмет или те предметы, к которым это слово правильно, в соответствии с нормами данного языка применимо, а концепт это смысл слова. Приведем пример. В русском языке слово петух имеет «значение» и «смысл». Его «значение» — это все птицы определенного внешнего вида (которому соответствует их зоологическая характеристика): ходячая (нелетающая) птица, самец, с красным гребнем на голове и шпорами на ногах. Значение иначе называется «денотатом». «Смыслом» же слова петух будет нечто иное (хотя, разумеется, находящееся в соответствии со «значением»): а) домашняя птица, б) самец кур, в) птица, поющая определенным образом и своим пением отмечающая время суток, г) птица, названная по своему особенному пению: петух от глагола петь...; вешая птица, с которой связано много поверий и обрядов[52].»
Итак, говорит нам лингвист и культуролог, слова естественного языка имеют смысл и значение; смыслы некоторых слов — наиболее существенные для данной культуры, в наибольшей мере воплощающие ее характерные особенности,— Степанов называет концептами.