Принятые сокращения языков и диалектов
абх. -- абхазский
авар. -- аварский
авест. -- авестийский
аз. -- азербайджанский
алб. -- албанский
алт. -- алтайский
англ. -- английский
араб. -- арабский
арам. -- арамейский
арм. -- армянский
ассир. -- ассирийский
атт. -- аттический диалект греческого
афг. -- афганский
башк. -- башкирский
болг. -- болгарский
брет. -- бретонский
бур. -- бурятский
валл. -- валлийский
венг. -- венгерский
вепс. -- вепсский
вост.-сир. -- восточносирийский
вост.-хант. -- восточнохантыйский
вьет. -- вьетнамский
гав. -- гавайский
галл. -- галльский
гег. -- гегский
г.-мар. -- горно-марийский
голл. -- голландский
гомер. -- гомеровский (греческий)
гр. -- греческий
гот. -- готский
груз. -- грузинский
дат. -- датский
др.-англ. -- древнеанглийский
др.-арм. -- древнеармянский
др.-в.-н. -- древневерхненемецкий
др.-герм. -- дреянегерманский
др.-евр. -- древнееврейский
др.-инд. -- древнеиндийский
др.-нрл. -- древнеирландский
др.-нем. -- древненемецкий
др.-перс. --древнеперсидский
др.-тюрк. -- древнетюркский
евр. -- еврейский
зап.-сир. -- западносирийский
зенд. -- зендский
и.-е. -- индоевропейские
индонез. -- индонезийский
ирл. -- ирландский
исп. -- испанский
ит. -- итальянский
каб. -- кабардинский
каб.-черк. --кабардино-черкесский
каз. -- казахский
калм. -- калмыцкий
карел. --карельский
кат. -- каталанский
кирг. -- киргизский
кимр. -- кимрский
к кал п. -- каракалпакский
коми-зыр. -- коми-зырянский
коми-язьв. -- коми-язьвинский
кор. -- корейский
кум. -- кумыкский
курд. -- курдский
лат. -- латинский
лезг. -- лезгинский
лив. -- ливский
лит. -- литовский
литер. -- литературный
лтш. -- латышский
луг.-мар. -- лугово-марийский
маис. -- мансийский
мар. -- марийский
мокша-морд, -- мокша-мордовский
молд. -- молдавский
монг. -- монгольский
нан. -- нанайский
нар. лат. -- народная латынь
н.-в.-н. -- нижневерхненемецкий
н.-гр. -- новогреческий
нем. -- немецкий
нен. -- ненецкий
норв.-саам. -- норвежско-саамский
н.-перс. -- новоперсидский
осет. -- осетинский
оск. -- оскский диалект латинского
перс. -- персидский
п.-монг. -- письменный монгольский
польск. -- польский
порт. -- португальский
прасл. -- праславянский
прус. -- прусский
рум. -- румынский
рус. -- русский
саам. -- саамский
сакс. -- саксонский
санск. -- санскрит
сев.-осет. -- североосетинский
сербо-хорв. -- сербо-хорватский
сир. -- сирийский
слав. -- славянский
слов. -- словенский
совр. англ. -- современный английский
совр. болг. -- современный болгарский
совр. гр. современный греческий
совр. перс. -- современный персидский
ср.-англ. -- среднеанглийский
ср.-в.-и. -- средневерхненемецкии
ст.-порт. - старопортугальский
ст.-ел. -- старославянский
ст.-фр. - старофранцузский
тадж. - таждикский
тамил. -- тамильский
тат. татарский
тел. - телеутский
тосск. -- тосскский
тув. -- тувинский
тур. -- турецкий
туркм. -- туркменский
удм. -- удмуртский
фин. -- финский
фр. -- французский
хант. -- хантыйский
хак. -- хакасский
цыг. -- цыганский
чеш. -- чешский
чигил. -- чигильский
чув. -- чувашский
чук. -- чукотский
швед. -- шведский
шор. -- шорский
эвенк. -- эвенкийский
эрзя-морд. - эрзя-мордовский
эск. эскимосский
эст. - эстонский
эфиоп. -- эфиопский (амхарский)
южно-ам. - южноамериканский
южно-вепс. -- южновепсский
южно-эст. - южноэстонский
як. - якутский
ЯП. ЯПОНСКИЙ
СОДЕРЖАНИЕ
Предисловие.................................................................. 3
Роль грамматического строя • отображении языковой картины мира............. S
Грамматические формативы, не выражающие отношений между словами....... 6
Имя существительное ..................................................... 6
Имя прилагательное....................................................... 9
Выражение множественного числа.......................................... 10
Именные классы.......................................................... 11
Китирин принадлежности................................................ 13
Категория определенности................................................. 14
Категория лица........................................................... 14
Обозначение способов протекания действия (вид и акционсарт)............... 14
На клонения............................................................... 23
Грамматические формативы, выражающие отношения между словами......... 30
Падежные формативы и их семантические аналогии как наиболее показательный
пример выражения отношений между словами................................ 33
Выражение времени......................................................... 47
Залог...................................................................... 51
Синтаксис.................................................................. 57
О неравномерности выражения грамматических значений...................... 65
Процессы заимствования и взаимовлияния в языках.......................... 68
Общие замечания........................................................... 68
Некоторые основные понятия ............................................... 78
Лексические заимствования ................................................. 80
Грамматические заимствования и влияния, структурные элементы, служебные
слова...................................................................... 86
Процессы, происходящие в языке, но не имеющие непосредственного шнишения к
отражению картины мира...................................................... 93
Процессы, вызываемые тенденцией к экономии физиологических затрат........ 93
Тенденции к улучшению языкового механизма ............................... 114
Тенденция к компенсации коммуникативно необходимых языковых элементов . 124
Тенденция к созданию симметричной системы фонем......................... 125
Процессы, обусловленные особенностями человеческой речи................... 131
Об имманентных законах, действующих в языке................................. 148
Общественное и индивидуальное сознание. Проблема объективного и субъективного в сознании.................................................................... 162
Типы мышления............................................................... 188
Словесное мышление....................................................... 192
Авербальные формы мышления ............................................. 193
Образное мышление........................................................ 193
Практическое мышление.................................................... 194
Авербально-понятийное мышление........................................... 195
Редуцированное мышление.................................................. 196
Мышление, основывающееся на конечных результатах действий............... 197
Смешанный характер человеческого мышления............................... 198
О лингвокреативном мышлении............................................. 198
О компенсации недостатков лингвокреативного мышления.................... 210
О противоречиях в языке ...................................................... 213
Непреодоленное противоречие............................................... 217
Преодоленное противоречие................................................. 217
Литература ................................................................... 230
Принятые сокращения языков и диалектов...................................... 244
CONTENTS
Preface........................................................................ 3
Role of the grammatical structure in the reflection of the linguistic picture of the
linguistic picture of the world.................................................... 5
Grammatical formants which do not express the relations between words........... 6
Noun..................................................................... 6
Adjective.................................................................. 9
Expression of plurality...................................................... 10
Nominal classes............................................................ II
Category of possessivity..................................................... 13
Category of defmitness...................................................... 14
Category of person......................................................... 14
Expression of the ways of action proceeding (aspect and actionsart)............... 14
Moods.................................................................... 23
Grammatical formants which express the relations between words.................. 30
Case formants and their semantic analogies as the most striking example of
expressing relations between words............................................. 33
Expression of time........................................................... 47
Voice ...................................................................... 51
Syntax ..................................................................... 57
Irregularity in expressing of grammatical meanings............................... 65
Processes of borrowing and interaction in languages.................................. 68
General remarks............................................................. 68
Some basic notions .......................................................... 78
Lexical borrowings........................................................... 80
Grammatical borrowings and influences structural elements, syntactic words........ 86
Processes in language having no immediate relation to the reflection of the picture
of the world.................................................................... 93
Processes caused by the tendency to the economy of the physiological expenditure ........................................................................... 93
Tendencies to the improvement of the language mechanism ....................... 114
Tendencies to the compensation of the language elements indispensable for the
communication................................................................. 124
Tendencies to creation of the symmetric system of phonems....................... 125
Processes determined bv the peculiarities of human speech ........................ 131
On the immanent laws acting in language........................................... 148
Social and individual consciousness. The problem of the objective and the subjective
in consciousness................................................................. 162
Types of thinking................................................................ 188
Verbal thinking.............................................................. 192
Nonverbal forms of thinking.................................................. 193
Image-bearing thinking ..................................................... 193
Practical thinking............................................................ 194
Nonverbal-notional thinking................................................. 195
Reduced thinking............................................................ 196
Thinking based on the ultimate results of actions ................................ 197
Mixed character of the human thinking......................................... 198
On the linguistic creative thinking.............................................. 198
On the compensation of the delects of the linguistic creative thinking.............. 210
On the contradictions in language.................................................. 213
Unsolved contradiction....................................................... 217
Solved contradiction ......................................................... 217
Literature.......................................................................230
Received abbreviations of languages and dialects..................................... 244
Научное издание
Серебренников Борис Александрович
РОЛЬ ЧЕЛОВЕЧЕСКОГО ФАКТОРА
В ЯЗЫКЕ ЯЗЫК И МЫШЛЕНИЕ
Утверждено к печати Институтом языкознания АН СССР
Редактор издательства Л. М. Гаврияоиа
Художник H.H. Смагин
Художественный редактор H.H. Власик
Технический редактор М.К. Серегина
Корректор З.Д. Алексеева
Hafinp выполнен в издательстве на электронной фотонаборной системе
HEN 383I7
Подписано г печати 25.05.8Х. Формат 60X90 '/п. Бумага офсетная N 1. Гарнитура Тайме
Печать офсетная
Усл.печ.л. 15,5. Усл.кр.-отт. 15.9. Уч.-иад л. IR.K Тираж 3900 экз. Тип.за«. 302
Цена 3 руб. Ордена Трудового Красного Знамени
издательство "Наука" 117864 ГСП-7. Москва В-485. Профсоюзная ул., д. 90
Ордена Трудового Красного Знамени 1-я типография
издательства "Наука" 199034, Ленинград В-34, 9-я линия, 12
reserved |
if (document.all)document.write('') var sitems=new Array() var sitemlinks=new Array() //extend or shorten this list sitems[0]="В начало страницы" sitems[1]="-----------------" sitems[2]="reserved" sitems[3]="reserved" sitems[4]="reserved" sitems[5]="reserved" sitems[6]="reserved" sitems[7]="reserved" sitems[8]="reserved" sitems[9]="reserved" sitems[10]="reserved" sitems[11]="reserved" sitems[12]="reserved" sitems[13]="reserved" sitems[14]="reserved" sitems[15]="reserved" sitems[16]="reserved" sitems[17]="reserved" sitems[18]="reserved" //These are the links pertaining to the above text. sitemlinks[0]="#0" sitemlinks[1]="#0" sitemlinks[2]="#gb" sitemlinks[3]="#london" sitemlinks[4]="#br-holday" sitemlinks[5]="#rusfed" sitemlinks[6]="#moscow" sitemlinks[7]="#cinema" sitemlinks[8]="#leo" sitemlinks[9]="#gogol" sitemlinks[10]="#pushkin" sitemlinks[11]="#chekov" sitemlinks[12]="#dost" sitemlinks[13]="#lerm" sitemlinks[14]="#myend" sitemlinks[15]="#surik" sitemlinks[16]="#lomonosov" sitemlinks[17]="#peter" sitemlinks[18]="#chaikovski" for (i=0;i