Rhein- und mosel-zeitung» как великий инквизитор
В заключение, еще одно слово по поводу тех мест, которые цитирует «Rhein-und Mosel-Zeitung». Все они страдают одним коренным недостатком — отсутствием поэзии. Да и вообще, что за нелепая идея излагать в стихах богословские споры! Приходило ли какому-нибудь композитору в голову положить догматы на музыку?
Не говоря уже об этой ереси в отношении законов искусства, каково содержание цитируемых мест? Заллет полагает, что несовместимо с божественностью Христа, чтобы он, зная о предательских замыслах Иуды, ничего не предпринял для его исправления или для того, чтобы предотвратить злодеяние. И по этому поводу Заллет восклицает («Rhein-und Mosel-Zeitung» приводит эти строки):
«Позор тому — кто б ни был он, слепец! —
Кто господа таким изобразил:
Сей каплей знания людских сердец
Он дорогой нам образ исказил» 124.
Суждение Заллета говорит о том, что он не был ни теологом, ни философом. Если бы он был теологом, он не стал бы беспокоиться по поводу того, что это противоречит человеческому разуму и человеческой нравственности, ибо для теолога человеческий разум и нравственность не являются мерилом для евангелия, а, наоборот, евангелие является мерилом для них. А если бы Заллет был философом, то он знал бы, что такого рода противоречия коренятся в природе религиозного мышления, он признал бы тогда и указанное противоречие неизбежным продуктом христианского мировоззрения, а отнюдь не осудил бы его как искажение этого мировоззрения.
Пусть «Rhein-und Mosel-Zeitung» и впредь с таким же пылом ратует за дело веры, набрасывая сан-бенито 1№ на все рейнские газеты. Мы же посмотрим, как отнесутся к терроризму веры половинчатые — те, которые не являются ни холодными, ни горячими, а только теплыми, — будет ли он для них более приемлемым, чем терроризм разума.
Написано К. Марксом 11 марта 1843 г. Печатается по тексту газеты
Напечатано в «Rheinische Zeitung» Перевод с немецкого
J\S 71, 12 марта 1843 г.
t 309
СТИЛИСТИЧЕСКИЕ УПРАЖНЕНИЯ «RHEIN- UND MOSEL-ZEITUNG»
Кёльн, 13 марта. На нашу статью от 9-го марта * о депутатах ландтага «Rhein-und Mosel-Zeitung» откликнулась сегодня 12в. Мы не скроем от наших читателей некоторых образчиков этого стилистического шедевра. Здесь можно встретить, между прочим, и такие перлы:
«Так «Rheinische Zeitung» чересчур замахнулась, и притом не алебардой, а своей привычной дубинкой» (подумайте только! Привычная дубинка! Замахиваться дубинкой!) «на призрак, который она будто бы увидела в статье «Rhein-und Mosel-Zeitung», и, как само собой разумеется» (что за роскошь это разглагольствование о вещах, само собою разумеющихся!), «все ее удары не попали в цель, пролетев мимо», (не попали в цель, пролетев мимо! Не попали в «Rhein-und Mosel-Zeitung», следовательно, по-видимому, в ее редактора!) «и подвергшаяся нападкам газета» (подвергся-то нападкам призрак!) «осталась в целости и невредимости».
Какая щедрая логика, избавляющая читателя даже от необходимости самому сделать вывод, что удары, пролетевшие мимо подвергшейся нападкам газеты, не попали прямо в нее! Какое богатство мысли, какая основательность исторического изложения! Подумать только, каким интересным делом должво представляться «Rhein-und Mosel-Zeitung» возвещать о том, что спина ее осталась в целости! Какую честь делает фантазии «Rhein-und Mosel-Zeitung» великолепная идея о «призраке», на который набросилась «Rheinische Zeitung», и об ударах, которые падают в стороне от нее! Доказательством тому могут служить следующие, столь же остроумные, сколь и порази-
• См. настоящий том, стр. 301 — 305. Ред.
310 СТИЛИСТИЧЕСКИЕ УПРАЖНЕНИЯ «RHEIN- UND MOSEL-ZEITUNG»
тельные вариации на эту грандиозную тему (излагая эти вариации, мы не преминем обратить внимание читателя на их тонкие нюансы и оттенки). Итак:
1. ««Rheinische Zeitung» от 9-го марта чересчур замахнулась своей привычной дубинкой па призрак, который она будто бы увидела в статье «Rhein-und Mosel-Zeitung» и, как само собой разумеется, все ее удары не попали в цель, пролетов мимо».
2. «Эта статья наделила «Rheinische Zeitung» способностью духови-деиия» (только что этот дух был призраком, и с каких ато нор «Rheinische Zeitung» открыла признаки духа в атом захолустном ультрамон-танском листке?) «и вследствие этого сделала ее героиней, ведущей борьбу с тенью».
Итак, на этот раз мы попали, по крайней мере, в тень «Rhein-und Mosel-Zeitung»!
3. «Однако «Rheinische Zeitung» сама, пожалуй, сознает, что по от
ношению ко всему существенному, истинному и крепкому» (не идет ли речь
о спине «Rhein-und Mosel-Zeitung»?) «ее силы становятся посмешищем»
(а какие духовные силы по становятся посмешищем, натолкнувшись
на спину?). «Все же она хочет доказать, что у нее имеются рога» («привыч
ная дубинка» под шумок прекратилась в «рога») «и что она умеет бодаться»
(раньше — чересчур замахипатьсн). «Она создала в своем воображении
призрак» (раньше — «увидела» или «будто бы увидела»), «который она
пыталась выдать за подлинный дух нашей статьи» (повторение с целью
напомнить читателю обстоятельства дела!). «На этом призраке и прояв
ляет она вволю свою ярость и испытывает своп силы» (крепкий ритори
ческий оборот), — «подобно тому, как во время боя быков рассвирепевшее
животное» (несколько выше «Rheinische Zeitung» фигурировала как «че
ловек с дубинкой», — в роли «животного» выступает, стало быть, «Rhein-
und Mosel-Zeitung») «изливает свою ярость на отданное ему на растерзание
чучело и, изорвав его в клочки, считает себя победителем».
Какой подлинно гомеровский язык! Какая, подумать только, эпическая широта изложения! И какое прямо-таки эзоповское глубокое проникновение в психологию животного! Это утонченное понимание душевного состояния быка, считающего себя победителем!
Было бы «очень по-детски и наивно», но в той же мере «пошло и тривиально», если бы мы вздумали вступать в спор по существу дела с таким «выдающимся публицистом». Мы добавим только, для характеристики сего мужа, следующее:
«Rhein-und Mosel-Zeitung» в своей статье, подвергшейся столь неудачным нападкам, «только» выразила «сомнение», «действительно ли вернутся назад времена старой Ганзы, если осуществятся надежды этих людей» (имеются в виду авторы циркулярного письма, призывающего к избранию господ К. и М. *). Но «о восстановлении прежних и отживших свой век порядков» в ее «статье нет и речи». Пойми, кто может!
• — Кампгаузена и Меркеноа. Рев.
СТИЛИСТИЧЕСКПЕ УПРАЖНЕНИЯ «RHEIN- UND MOSEL-ZEITUNG» 311
Далее:
«Rheinische Zeitung» пыталась «пустить в ход явную ложь, когда она писала: «Среди интересов, которые должны быть представлены в ландтаге, «Rhein-und Mosel-Zeitung» называет только более свободное общинное устройство и расширение сословных прав» *. Между тем в «Rhein-und Mosel-Zeitung» можно прочесть еще о «констатировании множества других нерешенных вопросов развития народной жизни»».
Но разве «Rhein-und Mosel-Zeitung» когда-либо уделяла внимание этим «нерешенным вопросам» или хотя бы упоминала о них? Полагает ли она, что такие расплывчатые слова, как «констатирование множества других нерешенных вопросов», могут иметь значение для формулирования этих вопросов с целью предъявления определенных требований к депутатам ландтага? И пусть наш читатель еще раз обратит свое внимание на оригинальный стиль «Rhein-und Mosel-Zeitung»:
К «интересам, которые подлежат защите» (в ландтаге), «относится констатирование столь многих нерешенных вопросов развития народной жизни»!
Нерешенный вопрос развития народной жизни! Констатирование, которое подлежит защите!
Написано К. Марксом 13 марта 1843 г. Печатается по тексту газеты
Напечатано в «Rheinische Zeitung» Перевод с немецкого
M 72—73, 14 марта 1843 г. „ ,
На русском язык« публикуется впервые
* См. настоящий том, стр. 302—303. Ред.
312 1
[ОТНОСИТЕЛЬНО ВЗГЛЯДОВ ГЕГЕЛЯ НА СООТНОШЕНИЕ
МЕЖДУ КОНКРЕТНО-ИСТОРИЧЕСКИМИ ФОРМАМИ ГОСУДАРСТВА И АБСТРАКТНОЙ ИДЕЕЙ ГОСУДАРСТВА]
(ИЗ «КРЕЙЦНАХСКИХ ТЕТРАДЕЙ» 1843 г.) 12?
При Людовике XVIII — конституция милостью короля (октроированная хартия короля), при Луи-Филиппе — король милостью конституции (октроированная королевская власть) 128. Вообще мы можем заметить, что превращение субъекта в предикат и предиката в субъект, замена определяющего определяемым, всегда составляет очередную революцию и не только со стороны революционеров. Король создает закон (старая монархия), закон — короля (новая монархия). Точно так же дело обстоит с конституцией. И с реакционерами тоже. Майорат есть закон государства. Государство хочет закона майората. Итак, превращая тем самым моменты государственной идеи в субъект, а старые формы существования государства в предикат, — в то время как в исторической действительности дело обстояло как раз наоборот: идея государства была всегда предикатом тех [старых] форм его существования, — Гегель лишь высказывает общий дух времени, его политическую теологию. Здесь дело обстоит точно так же, как и с его философско-религиозным пантеизмом. Все формы неразумия становятся таким образом формами разума. Но в принципе здесь определяющими моментами сделаны: в религии — разум, а в государстве — государственная идея. Эта метафизика есть метафизическое выражение реакции, для которой старый мир есть истина нового мировоззрения.
Написано И. Марксом в июле — августе IS43 г.
Впервые опубликовано в Marx—Engelt