Н. К. КРУПСКАЯ и В. И. ЛЕНИН — М. И. УЛЬЯНОВОЙ
22-го августа.
Я давно уже получила твое письмо, дорогая Маня, но это время я что-то ужасно заленилась и переписку свою запустила: на несколько писем отвечать надо. Это происходит, верно, от образа жизни, который я веду последнее время: целыми днями (часов по 5) гуляю,
172 В. И. ЛЕНИН
читается что-то тоже плохо. Лето было скверное, а осень пока стоит чудесная. Володя тоже гуляет много, но он все же занимается, хоть и гораздо меньше прежнего.
Как же ты решила? куда и когда едешь? Читая твое письмо к Володе, где ты спрашивала его, куда тебе поступить, я вспомнила, как я металась в твои годы. То решила в сельские учительницы идти, но не умела места найти и стремилась в провинцию. Потом, когда Бестужевские курсы открылись, я на них поступила, думала, сейчас там мне расскажут о всем том, что меня интересует, и когда там заговорили совсем о другом, бросила курсы. Одним словом, я тогда металась совершенно беспомощно. Только в 21 год я услыхала, что существуют какие-то «общественные науки», а до тех пор серьезное чтение мне представлялось в образе чтения по естествознанию или по истории, и я бралась то за какого-нибудь Россмеслера, то за историю Филиппа II, Испанского. Ты совсем в других условиях живешь. «Хлебное занятие», не знаю, стоит ли к нему готовиться, думаю, не стоит, а если понадобятся деньги, поступить на какую-нибудь железную дорогу, по крайней мере отзвонил положенные часы и заботушки нет никакой, вольный казак, а то всякие педагогики, медицины и т. п. захватывают человека больше, чем следует. На специальную подготовку время жаль затрачивать, когда так многое хочется и надо знать, а вот знание языков всегда тебе будет куском хлеба. Вот нам с Володей с языками беда, оба плоховато их знаем, возимся с ними, возимся, а все знаем плохо. Опять принялись за английский. Который это уже раз! Я начинаю, по крайней мере, в десятый. Ты, наверное, уже обогнала меня. Аня ведь совсем хорошо знает английский язык? Да, все забываю я тебя спросить, познакомилась ли ты с Мещеряковым, он теперь, надо полагать, в Москве. Он питает такие же нежные чувства к Бельгии, как и ты. Одно время я с ним переписывалась, и тогда я знала хорошо все бельгийские дела и очень ими интересовалась. Если видишь его, то не знаешь ли, где его жена. Мне ее подруга писала, что
Η. Κ. КРУПСКАЯ и В. И. ЛЕНИН — М. И. УЛЬЯНОВОЙ 173
она уехала в Мюнхен. Мне жалко было бы потерять ее из виду. Она очень хороший человек. Не знаю, придется ли когда увидеться. Всех моих питерских знакомых так поразбросало во все стороны, что не знаешь кто где. Первое время писали еще, а теперь переписка мало-помалу глохнет. Скверно переписываться, никогда ни о чем толком нельзя поговорить, а начнешь... в результате того гляди выйдет взаимное непонимание. Как живет Куба, — не знаю, писала она мало, видно только, что нервы расходились. Я, однако, так расписалась, что места Володе не хватит, надо кончать. Крепко целую тебя, М. Ал. и Анюту. Мама всем кланяется. Всего хорошего.
Надя 22/VIII. 99.
Очень я обрадовался, Маняша, прочитав, что ты получила, наконец, для меня Бернштейна177, которого я ждал и ж ду с великим нетерпением. Мне уже из Якутки писали, что читают Бернштейна, а здесь все еще нет! ! И чем больше кричат о нем, пользуются им разные тупоголовые буржуи и «молодые» (во всех смыслах) не буржуи, тем необходимее скорее ознакомиться с этим «новейшим» героем оппортунизма.
9. X. 99 нового стиля будет Parteitag* в Ганновере и будут говорить о Бернштейне178. Очень бы хотелось иметь отчеты о нем. Постарайся, пожалуйста, достать мне их: это вполне возможно одним из следующих путей. Напиши своим знакомым (я просил бы и Аню сделать это) за границей выслать те номера газеты, в коих будет отчет, хотя бы даже «Frankfurter Zeitung», которая проходит в Россию. Если знакомые не берутся прислать ни «Vorwärts»179 ни «Frankfurter Zeitung», тогда нельзя ли выписать «Frankfurter Zeitung» через московский почтамт на октябрь месяц. (Я знаю, что на 3 месяца выписать можно, но это слишком много и слишком дорого, 4 р. 70 коп. Нельзя ли на месяц?)
_____
* — партийный съезд. Ред.
174 В. И. ЛЕНИН
Если сама будешь тогда за границей, то, пожалуйста, купи эти номера и пришли.
Поручений литературных не даю тебе, ибо ничего не пишу теперь и не собираюсь писать. Вот если уедешь за границу, попрошу, вероятно, поискать мне хороших старых книг.
Жму руку. В. У.
Послано из с. Шушенского в Подольск
Впервые напечатано в 1929 г. в журнале «Пролетарская Революция» № 8-9 Печатается по рукописи
М. А. УЛЬЯНОВОЙ
25/VIII. 99.
Прошлое воскресенье вернулись мы домой, дорогая мамочка, и получили из дому Манины письма с вырезками (большое merci за них), затем «Neue Zeit» от Анюты и оттиски (2) моих статеек против Левитского180. Получению их особенно был рад. Анюта писала мне, что насчет поездки сюда вы, собственно, все еще колеблетесь и поехали бы, пожалуй, если бы уверены были в том, что пароход довезет до Минусы и обратно. Прочитав это, мы решили отправить тебе телеграмму о том, что пароходы ходят до половины сентября (меня в прошлом году довез до самой Минусы пароход — правда, последний — в 20-х числах сентября), так что вы бы успели приехать, если, конечно, ты вполне здорова и Митино дело не задерживает. Надеюсь, что вы получили эту телеграмму, посланную 22-го числа, вовремя? В ответ на нее мы будем ждать либо вас самих, либо письма. До сих пор (два года) здесь стояла хорошая осень, не знаю, как будет этот год после дождливого лета.
Из присланных Анютой книг особенно рад я Мерингу; второй том дочитал только что и остался очень и очень доволен. Насчет credo der Jungen* я был прямо-таки
_______
* — программы молодых. Ред.
M. A. УЛЬЯНОВОЙ. 1 СЕНТЯБРЯ 1899 г. 175
поражен бессодержательностью этих фраз. Это не credo, a просто какой-то жалкий набор слов! Собираюсь написать об этом поподробнее.
Молчание писателя меня возмущает. Webb'a не шлют. Статьи о «рынках» не помещают, о против-Булгаковской статье ни слуху ни духу. Я думаю, следовало бы взять у него все рукописи и передавать в редакции самим с тем, чтобы получать точные и своевременные ответы о помещении и сноситься непосредственно. Мне самому, конечно, это неудобно, но Анюта могла бы, я думаю, если только другие дела ей позволяют уделять время на это: лучше же пересылать прямо, чем пересылать писателю. Если он задержал мою статью против него только ради того, что он сам еще не кончил своего ответа на нее, — то это уже просто свинство! Самому ему писать нет смысла, — не отвечает.
Крепко целую тебя и шлю привет всем нашим.
Твой В. У.
Послано из с. Шушенского в Подольск
Впервые напечатано в 1929 г. в журнале «Пролетарская революция» № 8-9 Печатается по рукописи
М. А. УЛЬЯНОВОЙ
1/IX. 99.
Я не успел на этот раз написать тебе в воскресенье, дорогая мамочка, и пишу в середине недели.
Вчера мы получили книгу Бернштейна, Вандервельда* и 2 номера «Московских Ведомостей» — в одном был завернут Бернштейн, половинка другого (№ 223) в отдельной бандероли, что нас немало удивило. Не вышло ли какой-либо потери или ошибки?
Насчет книги Бернштейна я решил, что могу эту считать своей: Маняша точно не написала, что ее
_________
* О какой книге Вандервельде идет речь, не установлено. Ред.
176 В. И. ЛЕНИН
обязательно вернуть к такому-то сроку, а написала, что приняла меры к получению другого экземпляра. Мне же эта книжка очень нужна. Если, паче чаяния, Маняше необходим будет посланный ею мне экземпляр, пусть немедленно напишет мне об этом.
Книгу Бернштейна мы тотчас же принялись с Надей читать и больше половины прочли, и содержание ее все больше нас поражает. Теоретически — невероятно слабо; повторение чужих мыслей. Фразы о критике, и нет даже попытки серьезной и самостоятельной критики. Практически — оппортунизм (фабианизм, вернее: оригинал массы утверждений и идей Бернштейна находится у Webb'oB в их последних книгах), безграничный оппортунизм и поссибилизм, и притом все же трусливый оппортунизм, ибо программы Бернштейн прямо трогать не хочет. Вряд ли можно сомневаться в его фиаско. Указания Бернштейна на солидарность с ним многих русских... (стр. 170 и 173, примечания) совсем возмутили нас. Да, мы здесь, должно быть, и вправду совсем «стариками» стали и «отстали» от «новых слов»..., списываемых у Бернштейна. Напишу Анюте вскоре подробнее на эту тему*.
Вчера же получили (наконец!) Вебба, II том по-английски (по-немецки — нет; выписываем сегодня) — без всякого письма или известия о первом томе!
Свою статью против Булгакова я нахожу теперь необходимым несколько изменить и дополнить. Сделаю это по имеющемуся у меня черновику. Анюту же попрошу вытребовать себе немедленно вторую статью и продержать ее у себя до получения от меня исправлений181.
У нас новостей мало. Анатолию все хуже и хуже. Глеб переезжает на днях в Нижне-удинск (Иркутской губ.) на службу на железной дороге. Елиз. Вас. получила вчера перевод на сто рублей.
Крепко целую тебя. Твой В. У.
Привет от всех всем.
_________
* Имеется в виду письмо, написанное химическим способом. Ред.
M. A. УЛЬЯНОВОЙ. 11 СЕНТЯБРЯ 1899 г. 177
P. S. «Frankfurter Zeitung», как оказалось, получается здесь невдалеке, так что выписывать ее не стоит. Маняшу я попрошу попытаться достать мне (выписать из Дрездена или поразузнать через знакомых) номера «Sächsische Arbeiterzeitung» за 1898 год 1) со статьями Parvus'a против Бернштейна и 2) за 1898 год, номера 253, 254 и 255.(182)
Послано из с. Шушенского в Подольск
Впервые напечатано в 1929 г. в журнале «Пролетарская Революция» № 8-9 Печатается по рукописи
99
М. А. УЛЬЯНОВОЙ
11/IX. 99.
Приходится сообщить тебе, дорогая мамочка, очень грустную новость: 8-го IX умер Анатолий и 10. IX мы его похоронили в селе Ермаковском. Надежды на выздоровление не было уже давно, и в последнее время болезнь развивалась страшно быстро. Жена его остается пока в селе Ермаковском. Мих. Ал-чу Сильвину грозит солдатчина: он получил уже бумагу о явке в Минусинск, куда и едет 14. IX. Если его возьмут, то ему придется служить два года — на два месяца больше, чем срок его ссылки.
Мы с Надей принялись теперь за второй том Webb'a, не дождавшись ни корректурных листов I тома (которые были бы нам очень полезны для редактирования перевода второго тома), ни немецкого перевода II тома. Эта работа возьмет, пожалуй, довольно много времени.
Посылаю тебе вместе с этим письмом заказную бандероль с исправлениями моей статьи насчет Булгакова. Попрошу Анюту внести эти исправления в рукопись (отрезав старое и вклеив новое) и снестись с редакцией
178 В. И. ЛЕНИН
относительно помещения. Желательно бы поскорее точно узнать судьбу статьи. У нас все здоровы. Крепко целую тебя, моя дорогая, и шлю привет всем нашим.
Твой В. У.
Послано из с. Шушенского в Подольск
Впервые напечатано в 1929 г. в журнале «Пролетарская Революция» № 8-9 Печатается по рукописи
М. А. УЛЬЯНОВОЙ
17/Х. 99.
На этой неделе получил я очень много интересного из дому, дорогая мамочка, и шлю большое спасибо за все. Чрезвычайно рад был познакомиться с новым французским журнальчиком, который обещает быть очень интересным; да и самое уже появление его под редакцией Лонге очень знаменательный факт183. Штутгартские протоколы дочитываю уже, тоже с большим интересом. Наконец, книжка о профессиональном съезде в Москве (полученная мною в пятницу) тоже очень интересна и поучительна184.
Насчет литературы — затишье. Я, кажется, писал уже, что прочел в газетах о выходе I тома Webb'a и выписал его себе, потому что послать мне, очевидно, считают лишним. Слышал о новой газете в Питере «Северный Курьер»185 — собираюсь выписать ее, как только увижу в газетах объявление. Юлий писал мне из Туруханска, что в «Новостях» был фельетон М. Энгельгардта: «Раскрытые карты» с жестоким «разносом» книги Ильина о капитализме. Интересно бы посмотреть, — если только разыскание и покупка этого номера в Москве не представит слишком много хлопот. «Жизнь» вижу изредка; седьмой номер мне прислали совершенно неожиданно прямо из Питера и чуть ли
M. A. УЛЬЯНОВОЙ. 17 ОКТЯБРЯ 1899 г. 179
не прямо из редакции (sic! !?!!). «Научное Обозрение» присылают иногда товарищи: его получают несколько близко живущих лиц, с которыми иногда удается и видеться.
У нас обстоит все по-старому. Как вы устроились в Москве? Кто же едет за границу, Аня или Маняша, и когда? Остался ли Митя один в Подольске?
Крепко целую тебя и шлю привет всем нашим.
Твой В. У.
Послано из с. Шушенского в Москву
Впервые напечатано в 1929 г. в журнале «Пролетарская Революция» № 8-9 Печатается по рукописи