А. м. горькому и м. ф. андреевой
15.1.08.
Дорогие А. М. и М. Ф.!
Получил сегодня Ваш экспресс. Удивительно соблазнительно, черт побери, забраться к Вам на Капри! Так Вы это хорошо расписали, что, ей-богу, соберусь непременно и жену постараюсь с собой вытащить. Только вот насчет срока еще не знаю: теперь нельзя не заняться «Пролетарием» и надо поставить его, наладить работу во что бы то ни стало. Это возьмет месяц-другой, minimum. А сделать это необходимо. К весне же закатимся пить белое каприйское вино и смотреть Неаполь и болтать с Вами. Я кстати по-итальянски начал учиться и, как учащийся, сразу набросился на писанный М. Ф—ной адрес: expresso вместо espresso! Давать сюда словарь!
124 В. И. ЛЕНИН
Ну, а насчет перевозки «Пролетария» это Вы на свою голову написали. Теперь уже от нас легко не отвертитесь! М. Ф—не сейчас же кучу поручений приходится дать:
1) Найти непременно секретаря союза пароходных служащих и рабочих (должен быть такой союз!) на пароходах, поддерживающих сообщение с Россией.
2) Узнать от него, откуда и куда ходят пароходы; как часто. Чтобы непременно устроил нам перевозку еженедельно. Сколько это будет стоить? Человека должен найти нам аккуратного (есть ли итальянцы аккуратные?). Необходим ли им адрес в России (скажем, в Одессе) для доставки газеты или они могли бы временно держать небольшие количества у какого-нибудь итальянского трактирщика в Одессе? Это для нас крайне важно.
3) Если невозможно М. Ф—не самой это все наладить, похлопотать, разыскать, растолковать, проверить и т. д., то пусть непременно свяжет нас непосредственно с этим секретарем: мы уже с ним тогда спишемся.
С этим делом надо спешить: как раз через 2—3 недели надеемся выпустить здесь «Пролетарии» и отправить его надо немедленно129
Ну — до свиданья на Капри! Смотрите, А. М., будьте здоровы!
Ваш В. Ульянов
Послано из Женевы на о. Капри (Италия)
Впервые напечатано в 1924 г. в Ленинском сборнике I Печатается по рукописи
М. НИЛЬСЕНУ
27.1. 08.
Высокоуважаемый товарищ!
Секретарь Международного социалистического бюро в Брюсселе Камилл Гюисманс передал мне о Вашем запросе. Я представитель Российской социал-демокра-
К. ГЮИСМАНСУ. 27 ЯНВАРЯ 1908 г. 125
тической рабочей партии в Международном социалистическом бюро и могу Вам сообщить, что эстонские социал-демократы (если я не ошибаюсь, так называемый «Союз эстонских социал-демократов») составляют часть нашей партии. Без сомнения, в Ревеле существует Комитет Российской социал-демократической рабочей партии, состоящий большей частью из эстонцев. Что касается граждан М. Юриссона и Ж. Г. Сеппина, мне эти имена неизвестны. Это абсолютно ничего не говорит против этих граждан: организации нашей партии тайные и лично я не знаю ни одного из эстонских товарищей. Я напишу в Россию и запрошу Центральный Комитет нашей партии об этих гражданах (на всякий случай и Ревельский комитет), но надеяться на скорый ответ мы не можем.
С соц.-дем. приветом
В л. Ульянов (Н. Ленин)
Адрес: VI. Oulianoff. 17. Rue des deux Ponts. 17. (chez Kiipfer). Genf. Geneve.
Послано в Христианию (ныне Осло)
Печатается впервые, по фотокопии с рукописи. Перевод с немецкого
К. ГЮИСМАНСУ
27.1. 08.
Дорогой товарищ Гюисманс!
Я получил Ваше письмо от 24/1. 08 и ответил товарищу Магнусу Нильсену в Христианию* , что Ревельский комитет РСДРП действительно существует и что эстонские социал-демократы входят в состав [нашей партии]** . Что касается граждан [Юриссона] и Сеппина, то я их не знаю, [как вообще не] знаю лично ни одного эстонского социал-демократа; не следует
_________
* См. предыдущее письмо. Ред.
** Рукопись документа частично разрушена. Слова, взятые в квадратные скобки, восстановлены по смыслу. Ред.
126 В. И. ЛЕНИН
забывать, что организации нашей партии — тайные. Я напишу в Россию и попрошу сообщить подробности об этих гражданах, но рассчитывать на скорый ответ нельзя.
С братским приветом Вл. Ульянов
Послано из Женевы в Брюссель
Впервые напечатано на французском языке в 1962 г. в журнале «Cahiers du Monde Russe et Sovietique» N 4
На русском языке печатается впервые, по фотокопии с рукописи
Перевод с французского
92
К. ГЮИСМАНСУ
29.1. 08.
Дорогой товарищ Гюисманс!
Мне сообщают, что третий том докладов различных партий Штутгартскому Международному социалистическому конгрессу должен выйти через несколько дней и что доклад нашей партии еще не готов...*
Возможно ли будет опубликовать доклад нашей партии в третьем томе или нет? Какой последний срок представления доклада?** По всей вероятности, преследования в Финляндии помешали нашим товарищам закончить доклад, так как два месяца тому назад, будучи в Финляндии, я лично слышал, что Центральный Комитет [поручил это] одному товарищу, который очень энергично работает [над завершением] доклада.
[Примите, дорогой] товарищ, [мой братский привет].
Вл. Ульянов
Послано из Женевы в Брюссель
Впервые напечатано на французском языке в 1962 г. в журнале «Cahiers du Monde Russe et Sovietique» N 4
На русском языке печатается впервые, по фотокопии с рукописи
Перевод с французского
_________
* Рукопись документа частично разрушена. Слова, взятые в квадратные скобки, восстановлены по смыслу. Ред.
** О сроке представления доклада см. письмо К. Гюисмансу от 2 февраля 1908 г. (настоящий том, стр. 131).Ред.
Ф. А. РОТШТЕЙНУ. 29 ЯНВАРЯ 1908 г. 127
Ф. А. РОТШТЕЙНУ
29.1. 08.
Дорогой товарищ!
В Финляндии я получил месяца 2 1/2—3 тому назад Ваше письмо с напоминанием о долге и передал его в ЦК130. Теперь «разгром Финляндии» заставил меня уехать в Женеву, а переезд отнял много времени и хлопот. Сегодня один здешний товарищ сообщает мне, что Вы настойчиво напоминаете о долге и что англичанин грозит даже публикацией в газетах (!) и т. п.
Я немедленно пишу паки и паки в Россию, что долг надо вернуть. Но, знаете ли, теперь это крайне трудно сделать! Разгром Финляндии, аресты многих товарищей, захват бумаг, необходимость перевозить типографии, пересылать за границу многих товарищей, все это вызвало массу совершенно неожиданных расходов. Финансовое положение партии тем печальнее, что за два года все отвыкли от подполья и «избаловались» легальной или полулегальной работой. Налаживать тайные организации приходится чуть не заново. Денег это стоит массу. А все интеллигентские, мещанские элементы бросают партию: отлив интеллигенции громадный. Остаются чистые пролетарии без возможности открытых сборов.
Следовало бы объяснить это англичанину, втолковать ему, что условия эпохи II Думы, когда заключался заем, были совсем иные, что партия, конечно, заплатит свои долги, но требовать их теперь невозможно, немыслимо, что это было бы ростовщичеством и т. д.
Надо убедить англичанина. Денег он едва ли получить сможет. Скандал ни к чему не поведет.
Помнится, подписались члены фракций отдельно и отвечают по фракциям?131
Жму руку.
Ваш Н. Ленин
128 В. И. ЛЕНИН
P. S. Я писал Квелчу, не зная Вашего адреса, прося у него некоторую литературу собрать. Я крайне ему благодарен: боюсь, что мой ужасный английский не всегда ему понятен!
Адрес мой: VI. Oulianoff. 17. Rue des deux Ponts. Geneve.
Послано в Лондон
Впервые напечатано в 1930 г.в Ленинском сборнике XIII Печатается по рукописи