Чуда-карана-самскара – церемония обрезания волос.
Эту церемонию обычно проходят в три года или в пять лет. Ребенку чисто бреют голову, оставляя лишь немного волос в области макушки, вокруг брахма-рандхры (шикха), как мальчикам, так и девочкам. В наше время в городах Индии детям не бреют голову полностью, а просто подстригают волосы сзади и у ушей. Жители запада могут, если хотят, делать то же самое (во избежание недоразумений в глазах окружающих...). Общие благоприятные дни для бритья головы: понедельник, среда, четверг, пятница. Неблагоприятные – дни полнолуния и новолуния (пурнима и амавасйа).
Эта церемония имеет важное значение для того, чтобы как тонкие, так и грубые энергии, циркулирующие в теле ребенка, наполнились духовной силой.
Ø Мать, с чисто одетым ребенком на руках (или, если он достаточно большой, сидящим на отдельном сиденьи между ней и ее мужем), должна сесть на асану слева от жреца и с левой стороны от своего мужа.
Ø С южной стороны от костра (справа от жреца) нужно поместить сосуд с теплой водой, а также бритву или ножницы для подстригания. Там также должна лежать двадцать одна пинджала (пинджала – это две травинки куша длиной в одну прадешу, связанные посредине третьей) или какая-либо целебная, или даже обычная трава, сорванная в чистом месте.
Ø Вам также понадобится немного сухого коровьего навоза – чтобы положить на него обрезанные волосы и сжечь.
Ø Жрец проводит стандартные начальные и завершающие ритуалы огненного жертвоприношения, призывая Божество Огня сатйа.
Ø Затем муж должен встать позади своей жены, лицом к Божествам. Медитируя на Них, он должен вслед за жрецом произнести
(«Да снизойдет сюда Господь, чтобы остричь волосы этого ребенка лезвием, наделенным силой мантры»):
ом а айам агат сарвешварах шри-бхагаван куру кумарам энам
авату ваи мунданам мантравашйина кшурена
Ø Глядя на приготовленную теплую воду, он дожен вслед за жрецом произнести:
(«Да снизойдет сюда Господь Вишну, чтобы остричь волосы этому ребенку, используя эту теплую воду»):
ом а айам агат шри-вишнух куру кумарам энам авату ваи мунданам ушнодакена
Ø Затем он должен правой рукой взять немного воды и слегка помочить ею над правым ухом ребенка, произнося при этом:
(«Да смочит эта вода его волосы, наделив его долгой жизнью»)
ом апа унданту дживасе
Ø Глядя на бритву (ножницы), отец должен сказать:
(«Ты неотлична от зубов Вишну. Пусть же Сам Господь Вишну острижет волосы этого ребенка»)
ом вишнох дамштро ‘си куру кумарам энам авату ваи вишнух сакшат
мунданам кшура
Ø Держа над правым ухом ребенка траву, отец должен произнести:
(«Да наделят же этого ребенка долгой жизнью Ачйута, Ананта и Нарайана. О целебная трава, защити же это дитя»)
ом ачйутананта-нарайанах курванту кумарам энам чира-дживанам
аушадхе трайасва энам
Ø Держа в траву куша в левой руке, отец должен правой поместить бритву над правым ухом ребенка, произнося:
(«Пусть же Санкаршана острижет волосы этому ребенку, не причинив ему вреда»)
ом санкаршанах куру кумарам энам авату ваи
мунданам свадхите ма энам химсих
Ø Теперь отец разрезает бритвой (ножницами) кусочек травы, произнося:
(«Ради того, чтобы жизнь твоя была долгой, а ты был сильным и красивым, я обрею тебя этим безвредным лезвием, которым стрижет волосы Верховный Господь»)
ом йена пурушоттамах васудева-вишнор ачйутасйа чавапат, тена те вапами ваикунтхена дживатаве дживанайа диргхайуштвайа балайа варчасе
Ø Держа траву куша над шикхой ребенка, отец должен оторвать кусок травы, повторяя ту же мантру, что и до этого.
Ø Взяв своего малыша за голову, отец должен сказать:
(«Да проживешь ты в три раза дольше Джамадагни, Кашйапы, Агастйи и деват»)
ом джамадагнес трй-айушам
ом кашйапасйа трй-айушам
ом агастрйасйа трй-айушам
ом йад деванам трй-айушам
ом тат те ‘сту трй-айушам
Ø После этого родители бреют ребенка, оставляя шикху, или просто делают ему короткую стрижку (как мальчикам, так и девочкам). Состриженные и сбритые волосы помещают в коровий навоз и позже сжигают.
Ø После этого ребенка купают и одевают в чистую одежду. Его украшают цветочной гирляндой, и он возвращается к гостям, чтобы принять участие в пире.
Ø Дайте жрецу дакшину, вайшнавов угостите пиром.