Гул языка (Le bruissement de la langue).
— Впервые в сб.: Vers une esthétique sans entraves. Mélanges Mikel Dufrenne. P.:U.G.E., 1975. Перевод выполнен по изданию: Barthes R. Le bruissement de la langue. P.: Seuil, 1984, p. 93—96. Публикуется впервые.
с. 541. ...роман Золя. — Имеется в виду роман Э. Золя «Человек-зверь» (1890).
Лекция (Leçon).
— Перевод выполнен по изданию: Barthes R. Leçon. P.: Seuil, 1978. Публикуется впервые.
с. 545. ...я всегда был ближе к журналу «Тель Кель». — См. с. 580 коммент.
с. 546. ...я вступаю в сферу, которую... можно назвать сферой вне-власти. — Коллеж де Франс был основан в 1529 г. Франциском 1 как светское учебное заведение, независимое от Парижского университета. В настоящее время Коллеж де Франс входит в ведение
Министерства национального образования, не испытывая непосредственного давления со стороны тех или иных политических партий, группировок и т. п., что и имеет в виду Барт.
с. 548. ...как показал Якобсон... — см. коммент. к с. 375.
с. 550. ...акт, чуждый всякому... слову, и направленный против всеобщности, стадности, моральности языка... — В работе «Страх и трепет» (1843) С. Киркегор (1813—1855) дал следующую интерпретацию жертвоприношения Авраама (Бытие, 22): Авраам любит Исаака, но Бог повелевает ему предать сына жертвенной смерти; Авраам готов выполнить повеление, но его «беда и тоска» не столько в переживаемой трагедии, сколько в том, что он не может выразить ее в слове — не может ни пожаловаться, ни добиться соболезнования просто потому, что не будет понят, ибо поступок человека, без всякой разумной причины убивающего любимое существо, противоречит любым нормам человеческой этики. Действительно, сущность этического долга, по Киркегору, в том, что он значим для каждого и потому является выражением «всеобщего»; соответственно, задача отдельного индивида, коль скоро он стремится быть этическим существом, — поступиться своей «единичностью» ради приобщения к коллективным нравственным ценностям; приобщиться же к коллективной нравственности значит, в свою очередь, приобщиться к языку как к интерсубъективному средству выражения и коммуникации. «Пока я говорю, — пишет Киркегор, — я выражаю всеобщее, и если я этого не делаю, то меня никто не может понять». Люди не могут понять Авраама и не могут «плакать» над ним потому, что требование о жертвоприношении исходит лично от Бога и обращено лично к Аврааму; оно не имеет «всеобщей» формы, не способно быть эталоном этического долга. Поступок Авраама — это выражение его «единичной» веры, как раз и обрекающей библейского героя па изоляцию и молчание: «рыцарь веры» Авраам молчит потому, что поставил единичное выше всеобщего (подробный анализ работы Киркегора «Страх и трепет» см. в кн.: Гайденко П. П. Трагедия эстетизма. Опыт характеристики миросозерцания Сёрена Киркегора. М.: Искусство, 1970, с. 219—230).
с. 552. ...подобно Болонскому камню... — Имеется в виду болонский шпат, обладающий фосфорическими свойствами, впервые обнаруженными в 1630 г. одним из болонских алхимиков.
с. 553. ...в латинском языке знание и сочность этимологически родственны. — Латинское существительное sapor означает 'сочность', а глагол sapĕre — 'иметь вкус', 'быть вкусным', но также: 'быть разумным'.
с. 555. ...изменить жизнь. — Имеется в виду 11-й из «Тезисов о Фейербахе» К. Маркса: «Философы лишь различным образом объясняли мир, но дело заключается в том, чтобы изменить его» (Маркс К. и Энгельс Ф. Соч., т. 3, с. 4).
с. 556. ...утопия языка оборачивается возникновением языка утопии и далее. — Барт здесь полемизирует с собственной программой преодоления отчуждения языка, изложенной за четверть века до этого; см.: Барт Р. Нулевая степень письма. — В кн.: «Семиотика». М.: Радуга, 1983, с. 347—349; см. также: Barthes R. Roland Barthes. P.: Seuil, 1975, p. 80.
с. 559. ...подобно Вотану и Логе... — Аллюзия на сюжет оперы Р. Вагнера «Золото Рейна» (1876).
с. 564. ...наиболее продвинувшаяся часть семиологии... — Речь идет о работах представителей русской (В. Я. Пропп и др.), французской (А.-Ж. Греймас, Кл. Бремон, Ц. Тодоров и др.) и североамериканской (А. Дандис, П. Маранда и др.) нарратологических школ. См., в частности: Зарубежные исследования по семиотике фольклора. М.: Наука, 1985; обзор и обобщение основных идей в области теории повествовательных текстов см. в работе: Барт Р. Введение в структурный анализ повествовательных текстов. — В кн.: Зарубежная эстетика и теория литературы. XIX—XX вв. Трактаты. Статьи. Эссе. М.: Изд-во МГУ, 1987.
с. 567. Экскурс — французское слово excursion означает 'уклонение от заданной темы' и, соответственно, 'экскурс' ('экскурсию') в какую-либо другую область.
с. 567. ...место Отца. — Символическая фигура Отца играет центральную роль в психоанализе. 3. Фрейд дал ей биологическое толкование (см.: Фрейд 3. Тотем и табу, М.-Пг., 1924; см. также с. 152 наст, сб.), а Ж. Лакан — культурологическое. По Лакану, Отец, будучи носителем «порядка культуры», Закона, исходящего от общества, тем самым «регулирует» «желания» индивида; в частности, «порядок культуры» навязывает каждому набор определенных амплуа, социальных ролей, «масок» и т. п., к которым «Я» вынуждено с большим или меньшим успехом приспосабливаться; отсюда — зазор между «воображаемым» и «символическим», ощущение принудительной силы Закона и стремление сбросить его иго (иго Отца); см. также коммент. к с. 366.
Г. К. Косиков
Библиография ............... 601
Работы Р. Барта