Ылыми заңи мәтіндердің сипаттамасы
Заңи мәтіні ғылыми мәтінге, сондай-ақ мәтін нұсқауларына да ұқсас, өйткені танымдық және кеңес беру қызметтерін орындайды. Мұндай коммуникативтік тапсырмаға Негізгі заңы (Конституциясы), сондай-ақ барлық заңға тәуелді актілер жатады. Бұл мәтіннің қоғам құрылғысының ерекшеліктерін ескере отырып, осы заңды мәтінді туындататын маман-заңгерлер оның қайнар көзі болып табылады. Бұл жағдайда рециденті болып кез келген ересек азамат есептелінеді.
Занды мәтіннің аудару маңыздылығының ерекшеліктеріне сүйене отырып, онда қамтылатын ақпарат түрлерін қарастырайық.
Бірінші кезектегі заңды термин когнетивтік ақпарат. Олар барлық термин белгілеріне ие (бір мәнді болмауы, эмоционалды бояу, тәуелсіздік контекст).
Заңды мәтіннің синтаксисы толық құрылымымен, түрлі құралдарымен логикалық байланысымен ерекешеленеді.
1) Компрессивтілік заңды мәтінге тән емес, яғни қысқарту, жақшалар, сандық белгілер. Сан есім әдетте сөзбен ауыстырылып беріледі. Сілтеу , жеке есімдігімен қатар басқа да екілік номинациядағы әдңстер қолданылмайды. Тавтологиялық когезияға ие (бір зат есімнің келесі сөйлемде қайталануы.
2) высокая степень клишированности
3) Обьективтілік
4) Синтаксистік
5) Компрессивность
6) Лексикалық және графикалық
Оралымды баскару құқық жиынтығын білдіреді. Әрбір оқырман оны оқи және түсіне алып, процесс жағдайында өзі-ақ қолданыла алатындай дәрежеде болу үшін үш негігі шартқа жауап береді: дәлдік, анықтық, шынайылық.
Эмоционалдық бояудық жоқтылығы. Текст документа должен иметь ровный и спокойный стиль, не вызывающий дополнительных ассоциаций и лишних эмоций и не отвлекающий от сути документа. Следует отметить, что для некоторых юридических документов, таких, как исковые заявления, жалобы и т.п., определенный элемент эмоциональности необходим. Однако в нормативно-правовых актах, договорах и актах правоприменения недопустимы художественная красивость, высокопарность фраз, лозунговость или публицистичность. Нейтральное изложение юридических норм повышает эффективность правового регулирования.
Связность и последовательность изложения материала. Если текст лишен определенной логической последовательности, написан бессвязными фразами, то очень трудно уловить его содержание. Не допускается лексическая и смысловая абсурдность, перескакивание и разрыв мыслей.
Точность, ясность и простота изложения материала. Качество текста определенным образом влияет на эффективность правопримененияповторяемость отдельных фраз (слов, словосочетаний, терминов и т.п.) на определенных участках текста документа. Безусловно, это влияет на эстетическое восприятие текста, но практический критерий должен брать верх над общелитературными стандартами. В качестве подтверждения важности этого признака можно привести п. 2 ст. 30 Типового договора о международном лизинге': "Термины мужского рода при соответствующей смысловой нагрузке могут быть использованы как термины женского и среднего рода, а слова, зафиксированные в единственном числе, могут употребляться во множественном числе—и наоборот".
Различают четыре системных признака текста:
. Информативность. Все тексты информативны, хотя иногда информация бывает нулевой, например, в разговорно-обиходной сфере общения, где главным может быть установление и поддержание контакта.
. Структурность. Она предполагает взаимосвязь и взаимозависимость элементов в рамках целого текста. Структурность текста соотносится с его связанностью.
. Регулятивность. Это - системное качество текста, заключающееся в способности «управлять» познавательной деятельностью читателя. Регулятивность текста связана с другими его особенностями: информативностью, структурностью, интегративностью.
. Интегративность. Это системное качество текста есть ориентация всех элементов текстовой структуры на синтез - на воплощение содержательного плана текста, организованного авторской интенцией, его конкретными целями и мотивами. Интегративность связана с цельностью своей психолингвистической природой, тем, что это признаки текста есть результат речемыслительной активности коммуникантов. Локальная связность - это связность линейных последовательностей (высказываний, межфразовых единств).