Magical Jellybean Dictionary
Лекция№9 Электронные словари и переводчики
Программы перевода
Работы по созданию программы, полностью автоматизирующей процесс перевода, ведутся несколько десятилетий. Но машинные переводы пока выходят не очень качественно.
Во-первых, все очень сильно зависит от характера текста. Наилучший результат достигается при переводе технических текстов, но обойтись без проверки и исправлений полученного перевода человеком не удается.
Во-вторых, при подключении специализированных словарей по теме данного конкретного документа качество перевода заметно возрастает. Чаще всего переводчики применяют в двух случаях: для перевода иноязычных web-страниц и для перевода обычных текстов в тестовых редакторах. Но можно с их помощью переводить и справочные системы, электронные таблицы и т.д.
Далее перечислим некоторые из программ.
PROMT E
Занимается переводом web-страниц с английского, немецкого, французского и обратно, а также с испанского и итальянского. Программа со всеми словарями занимает на диске 120 Мб, требует минимум 32 Мб оперативной памяти. При инсталляции встраивается в браузер Internet Explorer.
PROMT XT
Переводчик встраивается в программы Microsoft Office 2000 и XP, требует Internet Explorer 5.0, а лучше 6.0. Занимает на диске от 250 до 370 Мб.
Babylon
Программа позволяет по щелчку мыши по слову найти его значение, перевод и послушать, как оно звучит по-английски.
Magic Gooddy
Англо-русско-английский переводчик ориентированный на домашнего пользователя. В его словарную базу встроены словари по компьютерной технологии, бытовой технике, программному обеспечению и Интернет, а также специализированные словари для перевода кулинарных текстов.
SV-Translator
Переводчик с английского на русский. Содержит свыше 60 тыс. слов.
Сократ Профессиональный
Четырехъязычный (английский, французский, немецкий и русский) переводчик текстовых файлов. Все версии Сократа используют одну и ту же словарную базу. Предлагается 11 видов словарных комплектов объемом от 7 до 45 тыс.слов.
Электронные словари
Переводчики и словари – вещи совершенно разные, как по своей структуре, так и по задачам. Известно, что любое слово в языке может иметь несколько вариантов толкования. Порой прямо противоположных. Когда с текстом работает программа-переводчик, она вынуждена ограничиваться одним-двумя вариантами перевода. У словаря рабочая единица другая – слово, редко короткое выражение. Зато в этих рамках он предоставляет себе полную свободу действий, и может выдать пространный комментарий, со всеми возможными вариациями и толкованиями. Если для создания переводчика необходимо разработать алгоритм, то электронные словари – это просто копии «бумажных» изданий, переведенные в электронную форму и снабженные оболочкой. Хороший коммерческий электронный словарь может содержать информацию из десятков бумажных изданий – при этом он будет гораздо удобнее в работе. В каждом словаре реализован свой собственный оригинальный подход. Имеются в виду, прежде всего, словари иностранных слов. Существуют также электронные словари русского языка, например, словари Даля, Ушакова, Ожегова. Перечислим некоторые из них.
МультиЛекс
Это семейство электронных словарей компании МедиаЛингва.
Polyglossum
Семейство словарей Polyglossum фирмы ЭТС, пожалуй, самое богатое из всех. Оно включает в себя более двухсот пятидесяти словарей английского, немецкого, финского, французского и испанского языков – как общей лексики (например, «Большой общелексический словарь» на 600 тыс. терминов), так и специальных – по науке, технике, экономике, бизнесу и разным областям производства. Причем все словари обратимые.
Lingvo
В состав электронного словаря Lingvo фирмы ABBYY входят русско-английский и англо-русский словари общей лексики размером 85 и 100 тыс. статей соответственно, а также специализированные словари (экономический, компьютерных терминов, политехнический, научных терминов, а также словарь по нефти и газу, медицинский и юридический). Общий объем словарной базы – более 1,2 млн словарных статей. Кроме англо-русской версии, есть также многоязычная с поддержкой немецкого, французского и итальянского языков. На сайте lingvo.ru можно получить некоторое количество бесплатных специализированных словарей (словари аббревиатур, бухгалтерских терминов, библейский, хакерский, интернетовский, латинско-английский, целый словарь Даля).
DicView
Оболочка для работы со словарями.
Magical Jellybean Dictionary
Клиентская часть англо-язычного толкового словаря.
Translate Now!
Довольно удобный в использовании англо-русский словарь.