Упражнение 1. Переведите на русский язык, обращая внимание на выделенные слова

1.We know this singer to have a very beautiful voice. 2. We know the Passive Voice to be often used in English. 3. In 1895 Popov gave a working demonstration of the first radio receiver in the world. 4. A great demonstration takes place on every seventh of November in Red Square. 5. Radio communication between those two points was organized well. 6. Well, I shall tell them about the first radio-receiving set. 7. The well was deep and the water was fresh in it. 8. Oilis extracted in many places in Caucasus. 9. Castor-oil is a very unpleasant medicine. 11. Anton Chekhov studied medicine in his youth. 12. Did the engineer state what kind of alloy it was? 13. Alabama is one of the southern states in America.

Упражнение 2. Переведите, обращая внимание на значение выделенных слов, определите к какой части речи относится каждое из них.

1. Don't forget to close the door. 2. The train came close to the station. 3. We studied the plans with close attention. 4. They left the car and entered the station. 5. He held the nail in his left hand and the hammer in his right hand. 6. He always has his leave in summer. 7. He leaves home at 9. 8. The leaves are red and yellow in summer. 9. There are many stories, novels and articles which describe the heroic exploits of our men and women in Great Patriotic War. 10. The people began to exploit the coal-mine in this region only in the last century. 11. A cable crane got out of order at the construction site of the hydroelectric plant. 12. The teacher told the pupils to learn the fable “A Fox and a Crane” by heart. 13. There are several swing-bridges over the Neva. 14. The wind is blowing, the lantern is swinging in the boy's hand. 15. Steel is a very hard alloy of iron and carbon. 16. They bathed every day from early spring till late autumn in order to steel themselves against cold.

УПРАЖНЕНИЯ К ГЛАВЕ 2

Передача артикля

А. Неопределенный артикль употребляется:

1) в классифицирующей функции и переводится словами такой, такого рода.

2)перед именами собственными и географическими названиями, указывая на обладание характерными чертами названного района или лица; на русский язык переводится подобный, типа, новый.

В этой функции артикль имеет и другие значения:

а) принадлежность к известному клану (семье).

б) как пренебрежительная или презрительная оценка носителя фамилии.

Б. Определенный артикль употребляется:

1) Перед именем лица, когда конкретизируется совокупность черт, характеризующих лицо, и может быть передан на русский язык указательным местоимением или другими лексическими средствами.

2)Перед названием страны, города, когда данная страна или город характеризуется не вообще, а в то или иное время их существования, или когда имеются в виду какие-то отдельные черты, присущие только данной стране или городу.

Упражнение 1. Переведите на русский язык и обоснуйте выбор вариантов перевода выделенных существительных с артиклем.

1. Leon Lambert's grandfather married a Rotschild, and there have been financial and family links between the two banking clans ever since. 2. The use of mandatory aid and influence between European countries is a good example of how a Europe grouping for closer integration ought to work. 3. But the major political profit of the trip to China will be in the coverage the French press has given to the spectacle of a big bold French president bestriding the narrow world like a Collossus or at least like a de Gaulle. 4. Less visible than the physical change – but just as startling to a visitor who knew the Kuwait of old – is the change which oil money has brought to the life and customs of Kuwait. 5. In theEgypt of the Pharaos a woman was forbidden to bear further children if her firstborn son bled to death from a minor wound. 6. One is the America of Abraham Lincoln, the other is the America of Theodore Roosevelt and the modern superpatriots. 7. I was a little surprised. The Sinclair I had met when I came to work here ten years ago would have exploded.

Наши рекомендации