II. Определите, от каких инфинитивов образованы данные причастии I н причастия II, запишите их.

Crmordert gcquSlt

rckonstruierl resultierend

abgeschlosscn aufgeraumt

cnlschieden miBlungen

demon slriert gebracht

III. От данных i (i.iob образуйте причастия I и причастия II н запишите их в краткой форме.

ktlssen cntwickeln

aufbessem aufbauen

zerbrechen wiederholen

entnehmen ablaufen

ausweichen numerieren

IV. Переведите правильно словосочетания. содержащие распространенные определения (сч. указание в I варианте).

а) der fur immer ins A us land ausgewanderte beste Frcund;

б) das fur dieses Jahr von der Regierung geplante Energieprogramm;

в) alle in unserem Haus wohnenden Menschen;

r) viele die Teilnehmer der Konferenz inieressiete Fragen; д) unsere schon viele Jahre dauemde Freundschaft.

V. Переведите следующие предложения. Подчеркните в них распространенное определение.

а) Im Heimatmuseum kann man eine von dem Begrtinder der Sladt vor 1200 Jahren miigebrachte Bibel finden.

б) Die an den FlUssen Oder und NeiBe von den Alliirten festgelegtc neue Ostgrenze blcibt bis jelzt erhalten.

В) Viele wahrend des zweiten Weltkrieges durch Bombenangriffe zerstfirtc Stadic Euro pas wurden schncU in den Nachkriegsjahren wiederaufgebaut.

r) Die durch viele Abgase und Luftverschmutzung im nordlichen Teil des I. an des sterbenden Walder machen den an den Umwehschutz denkenden Menschen groBe Sorgen.

д) Die am 23. Mai 1949 gegrtlndete Bundcsrepublik geh6rl zu den Industricnationen der

Well.

VI. Переведите текст полностью, прилучайте ечу сами нечецкое

Название.

Zu einem Psychiater kamcn verzweifclte Eitem mit ihrem FQnfjaririgen, der plOtzlich nichl mehr reden konnte, das Essen von Tellem und das Trinken aus Tassen verweigcrte, eines Tages einen Gummischlauch anbrachte und bedcutcte. man solle ihm Flussiges durch den Schlauch in den Mund schurten. Auch wollte er nicht mehr in seinem Belt schlafen. sondem vor dem Haus. Zugleich habe er einen Reinlichkeitswahn bekommcn. ganz im Gegensatz zu fruher, als er sich nie waschen las sen wollte; er putzte dauernd an sich herum.

Bei dem Gesprach zwischen Psychiater und Kind unter vier Augen ergab sich: Der Bub wollte nichts anderes mehr sagen als "Brrbrrbrr". Auf jede Frage antwortcte er mit Brr, jedoch waren diese Bit's verschieden, so dafl der Psychiater erkannte, daB der Bub ihn recht wohl verstand.

SchlieBlich sagte der Psychiater: „Warum sagst du immer nur brrbrr, du bist doch kein Auto!" Da begann der Bub unter heftigem BrrBrr durchs Zimmer zu laufen. Es war klar: Er war ein Auto.

Aber wieso? Seine noch jungen und sporllichcn Eltem waren Aulonarrcn. Sie hatten sich nach langem Sparen einen schicken Sportwagen gekauft, den sie zum Mittelpunkt ihres Lebcns machten. Er wurde gewaschen, poliert, innen gesaubert, er wurde aufgetankt. inspiziert. gefahren. um ihn drehten sich die Gesprache.

Das Kind, einziges Kind, fuhlte sich unerlaubt vemachlassigt. Mil Recht. Es

litt, es war eifersiichtig, und es war genial: Die Krankheit des Kleinen lenkte die Eltem von ihrem Wagen ab. das Kind wurde wieder Mittelpunkl ihrer Sorgen.

Als ich das horte, fie! mir mit Schrecken eine Szene aus dem Lcben mit meinen Kindern ein. (Ich schrieb es damals auf und lese es jetzt ab.) Christoph (vier Jahre alt) kniet auf dcm Boden, vor ihm liegt Stephen (der kleine Bruder, drei). er liegt regungslos und mit einem festgefrorenen iJtehcln. Christoph macht uber ihm sonderbare halbkreisfSrmige Bewegungen mit dem rechten Arm. Ich frage schliefilich, was sic da ta4en. Christoph sagt: „Das siehst du doch, ich blfittere in einem Buch; in dem Buch ist Steffi drin. aber ich muB so lange blSttem, bis ich ihn finde."

Ich hatte kein Auto, ich hatte Bucher und schrieb BQcher. MuBte man ein Buch sein. um mich zu interessiercn? Ich hoffe, daB es nicht so war. Ich meine eher (da ich immer ein engcs gutes Verhaltnis zu meinen Stthnen hatte), daB sie in meiner Welt leben wolllen.

VII. Перевелите текст «Univcrsiifir» и письменно ответьте на вопросы

К нему.

См. вариант I.

Вариант IV

Наши рекомендации