Сочинительные союзы

und – и аuch – также, и
dann – потом, тогда aber – но
oder – или denn – так как
sowohl ... als auch – как ... так и entweder ... oder – или ... или
nicht nur ... , sondern auch – не только ... , но и

Таблица 15 – Таблица придаточных предложений
и подчинительных союзов

Вид придаточного предложения На какие вопросы отвечает Наиболее употребительные союзы, которыми вводится придаточное предложение
1. Придаточное дополнительное Кого? Что? О ком? О чём? И другие вопросы косвенных падежей dass – что wann – когда wie – как ob – ли
2. Придаточное времени Когда? До каких пор? Как долго? als, wenn – когда nachdem – после того как während – в то время как bis – до тех пор (пока не) sobald – как только seitdem – с тех пор как bevor, ehe – прежде чем solange – пока
3. Придаточное цели Зачем? С какой целью? Damit – для того чтобы
4. Придаточное причины Почему? da – так как weil – потому что
5. Придаточное места Где? Куда? Откуда? wo – где? wohin – куда? woher – откуда?
6. Придаточное следствия Как? В какой степени? so dass – так что
7. Придаточное уступительное Несмотря на какие обстоятельства? 1. Союзами: obwohl, ob-schon, obgleich, trotzdem, wenn ... auch – не смотря на то, что, хотя. 2. Вопросит. слово + auch was ... auch – что (бы) ... ни wo ... auch – где (бы) ... ни wie ... auch – как (бы) ... ни и др. 3. so + наречие – как бы ... ни 4. бессоюзное (глагол на первом месте «... + auch».
Продолжение таблицы 15
8. Придаточное сравнительное Как? wie – как als – чем je ... desto – чем ... тем je ... um so – чем ... тем
9. Придаточное условное При каких условиях? 1. союзами wenn, falls – если 2. Бессоюзное (глагол на первом месте, в главном «so»)
10. Придаточное определительное Какой? Какая? Какое? Какие? Чаще всего относительными местоимениями: der – который die – которая, которые das – которое
11. Придаточное образа действия Как? Каким образом? «indem» переводится: 1. деепричастным оборотом. 2. реже «тем что», «благодаря тому, что». «ohne dass» переводится: 1. деепричастным оборотом + «не» 2. «без того, чтобы не»

Порядок слов и порядок перевода придаточных предложений

Er sagte, dass er sich schon auf die Prüfung vorbereitet hat.

dass – союз

sich schon auf die Prüfung – второстепенные члены

er – подлежащее

vorbereitet hat – сказуемое

На русский язык сначала переводится союз, затем группа подлежащего, потом сказуемое, затем второстепенные члены.

Он сказал, что он уже подготовился к экзамену.

Вариант 1

Упражнение 1. Перепишите и переведите следующие предложения:

a) Hier darf man nicht fotografieren.

b) An der Hochschule unterrichtet man verschiedene Fa_cher.

c) An welchen Tagen hat man Unterricht?

d) In diesem Betrieb stellt man verschiedene Gera_te her.

e) Man kann stark werden, indem man ta_glich Sport treibt.

Наши рекомендации