Main Sources of Ukrainian Law
СХІДНОЄВРОПЕЙСЬКИЙ УНІВЕРСИТЕТ ЕКОНОМІКИ І МЕНЕДЖМЕНТУ
З.M.СУШКО
ПРОФЕСІЙНА ІНОЗЕМНА МОВА
Навчально-методичний посібник
Для студентів денної та заочної форм навчання
спеціальності 8.03040201“Правознавство”
освітньо-кваліфікаційного рівня “Магістр”
Черкаси
Сушко З. М. Професійна іноземна мова:навчально- методичний посібник: для студентів денної та заочної форм навчання спеціальності 8.03040201 “Правознавство” освітньо-кваліфікаційного рівня “магістр” / З. М. Сушко. – Черкаси: Східноєвропейський ун-т економіки і менеджменту, 2013. – с. – [Англ., укр. мови].
Рецензент
Ткаченко І.В., к. філ. н., доцент, доцент кафедри соціально-гуманітарних дисциплін Черкаського інституту банківської справи УБС НБА
Відповідальний за випуск
О. М. Строгалова
Затверджено навчально-методичною радою університету як методичний посібник для студентів денної та заочної форм навчання спеціальності 8.03040201 “Правознавство” освітньо-кваліфікаційного рівня “магістр”, протокол № від____________
© Східноєвропейський університет
економіки і менеджменту, 2013
ВСТУП
Нормативна навчальна дисципліна „Професійна іноземна мова ” передбачена навчальним планом підготовки фахівців освітньо-кваліфікаційного рівня „магістр” зі спеціальності 8.03040201 „Правознавство”і входить до циклу дисциплін професійно-орієнтованої гуманітарної та соціально-економічнопідготовки студентів.
Курс розрахований на один семестр. Навчання іноземній мови в семестрі є послідовним та логічним продовженням попереднього етапу вивчення мови і охоплює. різноманітну тематику професійного спрямування, а також суспільно-політичну та побутову.
Згідно навчального плану в 9-му семестрі студенти складають залік.
Мета дисципліни: поглиблене вивчення іноземної мови для володіння нею на фаховому рівні, формувати у студентів професійно орієнтовані комунікативні мовленнєві компетенції для забезпечення їхнього ефективного спілкування в академічному та професійному середовищі. Сприяти розвитку здібностей до самооцінки та здатності до самостійного навчання.
Завдання дисципліни: набуття навичок практичного володіння іноземною мовою в різних видах мовленнєвої діяльності в обсязі тематики, зумовленої професійними потребами; одержування новітньої фахової інформації через іноземні джерела; користування усним монологічним та діалогічним мовленням у межах побутової, суспільно-політичної, загальноекономічної та фахової тематики; перекладу з іноземної мови на рідну,текстів загальноекономічного характеру; реферування та анотування суспільно-політичної та загальноекономічної літератури рідною та іноземною мовами.
Вимоги щодо рівня володіння мовою
Студент повинен бути здатним ефективно спілкуватися іноземною мовою у професійному середовищі, щоб:
· обговорювати навчальні та пов’язані зі спеціалізацією питання, для того щоб досягти порозуміння зі співрозмовником;
· готувати публічні виступи з низки великої кількості галузевих питань, застосовуючи відповідні засоби вербальної комунікації та адекватні форми ведення дискусій;
· знаходити нову текстову, графічну, аудіо та відео інформацію, що міститься в англомовних галузевих матеріалах (як у друкованому, так і в електронному вигляді), користуючись відповідними пошуковими методами і термінологією;
· аналізувати англомовні джерела інформації для отримання даних, що є необхідними для виконання професійних завдань та прийняття професійних рішень;
· писати професійні тексти і документи англійською мовою з низки галузевих питань;
· писати ділові та професійні листи, демонструючи міжкультурне розуміння та попередні знання у конкретному професійному контексті;
· перекладати англомовні професійні тексти на рідну мову, користуючись двомовними термінологічними словниками, електронними словниками та програмним забезпеченням перекладацького спрямування.
Зміст дисципліни розкривається в темах:
1. Законодавча система України.
2. Письмове ділове спілкування, складання звітів, доповідей та інших інформаційно-аналітичних видів документів.
3. Мовно-комунікативні особливості усних презентацій.
4. Мова наукового стилю.
1.ПРОГРАМА НАВЧАЛЬНОЇДИСЦИПЛІНИ
Навчальна програма містить один модуль, який складається з 3- х змістових модулів.
Модуль
Змістовий модуль 1.
Theme 1.Judiciary in Ukraine
Need for Law. Functions of Law. Kinds of Law
Змістовий модуль 2.
Theme 2. Scientific Prose Style.
The History of the Ukrainian Legal System.
Main Sources of Ukrainian Law
Змістовий модуль 3.
Theme 3.. Conferences and Presentations. Branches of the Law of Ukraine
2.РОБОЧА ПРОГРАМА
2.1.Темaтика практичних занять
Theme | Speaking | Reading | Language work | Skills | Writing | |
.Judiciary in Ukraine. Need for Law. Functions of Law. Kinds of Law [1, 139-163] [10, 2-5] | Discuss Judiciary in Ukraine. | text Listening | Words ,phrases Comparing | Managing telephone calls | Writing: summary | |
Scientific Prose Style. The History of the Ukrainian LegalSystem Main Sources of Ukrainian Law [1, 164-177] [10, 6-9] | Talk about History of theUkrainian Legal System Discuss ideas about. Scientific Prose Style | Reading: the text Listening: An interview with a marketing specialist | Words,phrases Past simple and present perfect | Taking part in meeting | Writing: memo, annotation | |
Conferences. Presentations. Branches of the Law of Ukraine [1, 139-163] [10, 30-41] | Presentation | Reading: the text Listening: An interview | Words and expressions Noun combinations | Socializing | Writing: report | |
2.2.Завдання до практичних робіт
Методичні рекомендації щодо підготовки до практичних занять.
Студент виконує поточну домашню роботу при підготовці до практичних занять, а саме:
1) опрацьовує граматичний та лексичний матеріал;
2) працює над текстами;
3) виконує вправи (граматичні, лексичні та мовленнєві);
4) працює з додатковою навчальною та довідковою літературою (підручниками та довідниками з граматики, словниками).
Особливу увагу студент має приділити роботі над текстами:
· прочитати текст;
· виписати та вивчити незнайомі слова;
· виконати вправи до тексту усно або письмово;
· підготувати анотацію, презентацію.
·
Змістовий модуль 1.
Theme 1.Judiciary in Ukraine
Need for Law. Functions of Law. Kinds of Law
Vocabulary Section
Task 1. Before you read look through the following words to make sure that you know them. Learn those that you don’t know:
to devote (to) [di´vəut] define [di´fain] definition [,defə´ni∫n] to exist [ig´zist] purpose regulation to regulate set conduct [´kondΛkt] society [sə´saiəti] arise (arose, arisen) immoral relationship illegal [i´li:gl] thus [∂Λs] to condemn [kən´dem] murder [´mə:də] regardless (of) [ri´ga:dlis] to recognize [´rekəgnaiz] fear [fiə] confusion [kən´fju:Зn] disorder [dis´o:də] to take advantage (of) fair [feə] imperfect to maintain orderly relatively to contribute [kən´tribju:t] to resolve to facilitate to inhibit welfare enabler to permit framework cornerstone owe [əu] case [keis] action lawsuit [´lo:sju:t] to commit [kə´mit] charge with penalty [´penlti] / punishment to punish [´pΛni∫] to require [ri´kwaiə] offence [ə´fens] offender [ə´fendə] prison [´prizn] to imprison to fine / fine supervision individual to wrong wrong to injure [´indЗə] to suffer [´sΛfə] marriage divorce real estate insurance [in´∫uərəns] consumer [kən´sju:mə] negligence [´neglidЗəns] | присвячувати визначати, давати визначення; визначення; існувати ціль, мета; регулювання; наказ, розпорядження; статут, інструкція (мн.) регулювати, приводити в порядок; набір, склад; поведінка; суспільство виникати; аморальний; відношення, співвідношення, зв'язок; незаконний; таким чином; осуджувати; вбивство в незалежності від; визнавати, впізнавати; страх, побоювання; замішання, збентеження, плутанина, безлад, безладдя, нелад, розгардіяш; скористуватись, обманути, справедливий, чесний недосконалий підтримувати, утримувати організований, дисциплінований відносно робити внесок вирішувати, приймати рішення сприяти, просувати перешкоджати, стримувати добробут той, що дає можливість чи право дозволити межі, рамки, структура наріжний камінь завдячувати (судова) справа позов, обвинувачення судовий процес, позов скоїти, здійснити обвинувачувати в (злочині) покарання, кара покарати, карати вимагати правопорушення, злочин правопорушник, злочинець в’язниця ув’язнити штрафувати, штраф нагляд, догляд приватна особа образити, скривдити, скоїти правопорушення несправедливість, правопорушення страждати, зазнати, пережити шлюб, одруження розлучення нерухомість страхування споживач недбальство, халатність |
Task 2. Read and translate the following text into Ukrainian:
The Need for Law. Functions of Law. Kinds of Law
The question ‘What is law?’ has troubled people for many years. Scientists devote an entire field of study known as jurisprudence to answering this question. Many definitions of law exist, but for our purposes, we can define law as the set of rules and regulations by which a government regulates the conduct of people within a society. Even with this explanation, many questions arise. Where do laws come from? Do we need laws? Are all laws written? Can laws change? If so, how? What is the difference between laws and morals?
To understand the law, we must consider the relationship of law to morals. Traditional ideas of right and wrong influence our legal system. Thus, most people condemn murder, regardless of what the law says. However, everything that they consider immoral is not necessarily illegal. For example, lying to a friend may be immoral but not really illegal.
One thing is certain: every society that has ever existed has recognized the need for law. These laws may have been written, but even primitive people had rules to regulate the conduct of the group. For a very long time now, members of every community have made laws for themselves in self-protection. Without laws, there would be confusion, fear, and disorder. This does not mean that all laws are fair or even good, but imagine how people might take advantage of one another without some set of rules. We are far better off with the imperfect which we have, than if we had none at all.
Law serves a variety of functions. It helps to maintain a peaceful, orderly, relatively stable society, to contribute to social stability by resolving disputes in civilized fashion, to facilitate business activities and private planning, to provide some degree of freedom that would not otherwise be possible, to inhibit social discrimination and improve the quality of individual life in matters of health, education and welfare. The law is an enabler, something that permits us to enjoy rights within the framework of an ordered society. In many ways law is the cornerstone of our culture. The rule of law provides society with the rules by which all of us live. Citizens can know the law and live their lives accordingly.
Laws fall into two major groups: criminal and civil. Criminal laws regulate public conduct and set of our duties owed to society. A criminal case is a legal action by the government against a person charged with committing a crime. Criminal laws have penalties requiring that offenders be imprisoned, fined, placed under supervision, or punished in some other way.
Civil laws regulate relations between individuals or group of individuals. A person can bring a civil action (lawsuit) when this person feels wronged or injured by another person. Civil laws regulate many everyday situations such as marriage, divorce, contracts, real estate, insurance, consumer protection and negligence.
Task 3.
Find English equivalents to the following words and expressions in the text:
Ціла галузь вчень; набір правил та розпоряджень; присвятити відповіді на це питання; поведінка людей; у межах суспільства (2) створювати закони; осуджувати вбивство; не обов’язково незаконний; в незалежності від того, що каже закон; брехати другові; підтримувати відносно стабільне суспільство; робити внесок у соціальну стабільність; вирішувати суперечки у цивілізованій манері; сприяти господарській діяльності; забезпечити деяку ступінь свободи; скоїти злочин; обвинувачувати в скоєнні злочину; порушувати цивільну справу проти особи; нерухомість; халатність; захист прав споживача; у справах здоров’я, освіти та добробуту ; наріжний камінь нашої культури.
Task 4. Give Ukrainian equivalents to the following words and expressions:
For our purposes; relationship of law and moral; confusion, fear, disorder; to take advantage of one another; to regulate public conduct; to imprison offenders; to punish in some other way; to bring a case against somebody; be imprisoned, fined, placed under supervision; to commit a crime; to feel wronged or injured; consumer protection; real estate; negligence; to inhibit social discrimination; within the framework of an ordered society; to improve the quality of individual life; to enjoy rights; to live their lives accordingly.
Task 5. Choose a word or phrase (a, b, or c) which best completes the unfinished sentence:
1. Law regulates ……
a) traditional ideas of what is right or wrong; b) the conduct of people within a society; c) everything that is moral or immoral.
2. Jurisdiction answers the question ……
a) «Are all laws written?» b) «What is good and fair?» c) «What is law?»
3. There are two main groups of laws: ……
a) criminal and civil: b) international and constitutional; c) family and public.
4. Everything that they consider immoral is not necessarily ….
a) legal; b) illegal; c) unjust.
5. Law …… to social stability by resolving disputes in civilized fashion.
a) inhibits; b) contributes; c) improves.
6. Criminal laws require ……
a) imprisonment; b) recovery of damages; c) payment of medical bills.
7. A civil action is brought against a person …
a) who suffered damages; b) who committed a crime; c) committed a wrong.
8. Laws …… business activities and private planning.
a) inhibit; b) contribute; c) facilitate.
9. An example of a civil case is …..
a) robbery; b) a murder; c) a divorce.
Task 6. Look through the text again and decide whether the following sentences are true or false:
1. Traditional ideas of right and wrong don’t influence our legal system.
2. Immoral actions are always illegal.
3. Every society needs laws.
4. All laws are fair and good.
5. Members of every community keep guns in their houses for self-defense.
6. Penalties for crimes under civil law are imprisonment, fines, placing under supervision.
7. The law is an enabler, something that inhibits us to have rights.
8. Law helps to provide some degree of freedom that is impossible to achieve in another way.
9. Law is the cornerstone of jurisprudence.
10. A person can bring a civil action when another person commits a crime
11. Primitive people didn’t have any rules that regulated people’s conduct.
Task 7. Fill in the appropriate word:
injured; insurance; penalty; conduct; fear; takes advantage; offences; purpose; condemn; enable; charged with; offenders |
1. The main tendency is to refer to crimes as... .
2. The police are sure that this person committed the crime, so they … him … it….
3. He … always of the mistakes made by his rivals.
4. We all … cruelty to children.
5. They condemned him for his bad … .
6. The … company will pay for the damage to my car.
7. The …of punishment is to correct anti-social behaviour of ….
8. The … for non-performance of contract is heavy.
9. We need a set of rules of conduct to … us to live in any kind of satisfactory state.
10. If it were not for the law, you could not go out without the … of being kidnapped, robbed or murdered.
Task 8. Look through the text once more and say:
1. What law is.
2 . Why we need law.
3. What functions of the law are.
4. What criminal laws are.
5. What civil laws are.
Task 11. Translate into English:
1. Право – це набір правил, які регулюють поведінку людей у суспільстві.
2. Закони необхідні, для того щоб люди жили в цілковитій безпеці (safety).
3. Без законів люди можуть використовувати один одного, в незалежності від того, чи вважають вони це справедливим, чи ні. 4. Традиційні ідеї сильно впливають на нашу правому систему. 5. В сучасному суспільстві певний законодавчий (legislative) орган створює закони. 6. Ми поділяємо закони на цивільні та кримінальні. 7. Кримінальні закони вимагають таке покарання, як тюремне ув’язнення, штраф тощо. 8. Поліція обвинувачує його у скоєнні злочину.
Змістовий модуль 2.
Theme 2. Scientific Prose Style.
The History of the Ukrainian Legal System.
Main Sources of Ukrainian Law
Information for you
Науковий стиль – це стиль наукової прози. Мова наукового стилю використовується для написання наукових статей, анотацій, рефератів, доповідей та має за мету доводити гіпотези, створювати нові концепції, розкривати внутрішні закони існування, розвитку, відносини між різними явищами. Більш детальну характеристику мови наукового стилю ви можете прочитати в текстовому матеріалі на англійській мові, який подається нижче.
Task 1. Read and translate the text:
Scientific Prose Style
The language of science is governed by the aim of the functional style of scientific prose which is to prove a hypothesis, to create new concepts, to disclose the internal laus of existence, development, relations between different phenomena, etc. The language means used, therefore, tend to be objective, precise, unemotional, devoid of any individuality, there is a striving for the most generalized form of expression.
The first and the most noticeable feature of this style is the logical sequence of utterances with clear indication of their interrelations and interdependence. It will not be an exaggeration to say that in no other functional style do we find such a developed and varied system of connectives as in scientific prose.
A second and no less important feature and, perhaps, the most, conspicuous, is the use of terms specific to each given branch of science.
The general vocabulary employed in scientific prose bears its direct referential meaning, that is, words used in scientific prose will always tend to be used in their primary logical meaning.
Neutral and common literary words used in scientific prose will be explained even if their meaning is only slightly modified, either in the context or in a foot – note.
In modern scientific prose an interesting phenomenon can be observed such as the exchange of terms between various branches of science. This is evidently due to the interpenetration of science ideas.
A third characteristic feature of scientific style is what we may call sentence – patterns. They are of three types: postulatory, argumentative and formulative. An hypothesis, a scientific conjecture or a forecast must be based on facts systematized and defined.
Therefore every piece of scientific prose will begin with postulatory pronouncements which are taken as self-evident and needing no proof. A reference to these facts is only preliminary to the exposition of the writer’s ideas and is therefore summed up in precisely
formulated statements accompanied if considered necessary, by references to sources.
A fourth observable feature of the style of modern scientific prose, and one that strikes the eye of the reader is the use of quotations and references.
The references also have a definite compositional pattern, namely, the name of the writer referred to, the title of the work quoted, the publishing house, the place and year it was published, and the page of the excerpt quoted or referred to.
A fifth feature of scientific style, which makes it distinguishable from other styles, is the frequent use of foot-notes, not of the reference kind, but digressive in character.
The impersonality of scientific writings can also be considered a typical feature of this style. This quality is mainly revealed in the frequent use of passive constructions. Scientific experiments are generally described in the passive voice.
It should be noted that impersonal passive constructions are frequently used with the verbs «suppose, assume, presume, conclude, infer, point out», as in «It should be pointed out», «It must not be assumed», «It must be emphasized», «It can be inferred».,.
Vocabulary notes
hypothesis (n) | гіпотеза |
phenomenon (n) | явище |
means (n) | засоби |
striving (n) | старання |
utterance (n) | висловлювання |
indication (n) | знак |
exaggeration (n) | перебільшення |
referential (adj.) | рекомендоване |
foot-note (n) | зноска |
evidently (adv.) | очевидно |
sentence-pattern (n) | зразок |
conjecture (n) | припущення |
self-evident (adj.) | самоочевидні |
reference (n) | зноска |
quotation (n) | цитата |
to be pointed out | бути підкресленим |
to be assumed | бути припущеним |
Task 2. Answer the questions:
What is the scientific prose style?
What is the aim of the language of science?
What kind of language means do we use in this style?
What is the most noticeable feature of the scientific style?
Why are the terms of scientific style specific to each given branch of science?
What phenomenon can be observed in modern scientific style?
What types of sentence-patterns do you know?
Why does each sentence begin with postulatory pronouncements?
What are quotations and references?
How does the scientific style differ from other styles?
What constructions do we use in description of scientific experiments?
Task 3. Describe the scientific prose style. Write a summary of the text.
Task 4. Look through the text. Give a summary of text, according to the following scheme:
This text is entitled … . It deals with … . At the beginning the author says that … . He focuses on … . He also gives a description of the work of … . Then he proceeds with … . In conclusion he writes |
Information for you
The research is dedicated to the problem of . | Дослідження присвячується проблемі … |
The subject of the research is …. | Предметом дослідження є …. |
The author describes … dwells on touches upon explains introduces mentions characterizes analyses comments on points out enumerates emphasizes stresses\ underlines criticizes makes a few critical remarks on reveals gives a summary of… | Автор описує … зупиняється на торкається пояснює вводить згадує характеризує аналізує коментує вказує перераховує виділяє підкреслює критикує робить кілька практичних зауважень розкриває дає сумарний виклад |
The following problems are considered… | Наступні питання розглядаються … |
The practical value is… | Практична значущість є … |
The object of investigation is… | Об’єктом дослідження є … |
The review begins with description of… - the analysis of… - a summary of … - characterization of… | Огляд починається з опису… - з аналізу… - з короткого викладу… - з характеристики… |
The obtained results reaffirm… - prove… | Отримані результати підтверджують …. - доводять … |
The author concludes that … | Автор робить висновок, що … |
The author ends the article by showing … | В кінці статті автор показує … |
Анотація – це узагальнений, стислий зміст першоджерела (статті, книги тощо). Анотація відображає та дає оцінку важливості науковому та практичному значенню основних моментів першоджерела, характеризує викладену в ньому інформацію. Автор має досконально володіти характерними засобами стилю анотацій та специфічними фразами, які допоможуть стисло, точно та професійно викласти свою думку та дати відповідну оцінку матеріалу першоджерела.
Ознайомтесь з основними мовними зразками, які ви зможете використати в анотаціях:
Task 5. Translate the following text in English. Make the annotation in English:
Європейський союз – Україна
Європейський союз (ЄС) – це сім`я демократичних європейських країн, що спільно працюють задля миру та процвітання. Це – не держава, що має замінити існуючі держави, це більше, ніж будь-яка міжнародна організація. ЄС – дійсно унікальне явище. Держави-члени ЄС утворили спільні інструкції, яким делегували деякі зі своїх повноважень, таким чином, щоб рішення щодо окремих спільних питань можна було демократично вирішувати на європейському рівні.
Євро – це єдина валюта Європейського союзу, запроваджена в двадцятьох із двадцяти п’яти його країнах-членів, які складають Єврозону ЄС. Три країни – Велика Британія, Данія та Швейцарія – не погодилися вводити євро в 1999 році.
Спільна стратегія ЄС була ухвалена в грудні 1999 року в Хельсінкі Європейською Радою як розуміння того, що існує потреба у більш тісних зв’язках між ЄС та державами – членами та конкретними країнами-партнерами.
Між ЄС та Україною укладено декілька окремих угод в галузі торгівлі, науки та технології, ядерної енергетики.
План дій ЄС – Україна, що поширюється на ключові сфери, у яких здійснюються відповідні конкретні заходи. Такими сферами є політичний діалог і реформа; торгівля та заходи, спрямовані на підготовку партнерів до поступової участі у внутрішньому ринку ЄС; правосуддя та внутрішні справи; енергетика, транспорт, інформаційне суспільство, охорона довкілля та дослідницько-інноваційна діяльність; а також соціальна політика та культурно-освітні контакти між людьми.
Task 6. Write a summary of the text according to the following scheme:
This text entitled….. . It deals with…. At the beginning of the text the author says that… . He focuses on… . He also comments on …. . Then he gives a description of the work of … .After that he proceeds with … . In conclusion he writes … .
Впізнання
Поліція наділена повноваженнями проводити процедури впізнання відносно арештованих осіб. Прискорити процедуру проведення візуального впізнання підозрюваного можна за допомогою залучення свідка.
При впізнанні особи за офіційними даними допомогти розслідуванню можуть відбитки пальців та фотографії. В інтересах досягнення цілей суддею можуть також відбиратися і зразки з людського тіла.
Впізнання може включати в себе як виявлення тотожності із злочинцем шляхом його зорового сприйняття так і перевірку впізнання підозрюваного щодо його відношення до злочину. За правилом не є кримінально караною відмова від надання відомостей про своє власне ім’я та особливі прикмети. Теоретично це означає, що при впізнанні підозрюваної особи вона може залишатися невідомою включно під час судового розгляду, хоча відбитки пальців та інші належні зразки можуть бути взяті без згоди особи з метою доведення їх тотожності. У даному випадку на відібрані зразки особи слід прикріплювати ярлик з номером.
Task 7. Translate the following text in English. Make the annotation in English:
Протидія телекомунікаційним шахрайствам
За минуле десятиліття з появою персональних комп’ютерів та зручних швидких телекомунікацій у всьому світі, злочинність також отримала розвиток поза межами міжособових стосунків. Сьогодні громадянин може навіть не знати що він є потерпілим до тих пір, поки раптово йому не відмовлять у фінансових послугах, не виставлений стоп-лист на його кредитні картки та надання основних послуг припиняється. Телекомунікаційні шахрайства можуть завдати матеріальної шкоди юридичним або фізичним особам, якщо неконтрольовані дії окремих осіб будуть продовжуватись.
На даний час розслідування цих злочинів може бути не здійснено, враховуючи їх складний та високотехнічний характер. Більшість працівників не володіють знанням щодо термінології у галузі телекомунікацій. Існує досить мало можливостей щодо проведення повного розгляду у цій складній сфері.
Є кілька визначених джерел для підготовки протидії телекомунікаційним злочинам, таких як таємна служба Сполучених Штатів (USSS) або практичний досвід працівників, які діяли у відповідних ситуаціях, розслідуючи кримінальні справи. Багато поліцейських управлінь все ще є некомпетентними щодо їх обов’язків у цій сфері та не знайомі з необхідними механізмами щодо ініціалізації всебічного розгляду, коли вчиняються телекомунікаційні злочини.
Змістовий модуль 3.
Theme 3. Conferences and Presentations.
Branches of the Law of Ukraine
Task 1. Be ready to take part in the conference. Use the following phrases:
Greetings: - It gives me the great pleasure to welcome you . | - Мені особливо приємно привітати Вас. |
- It is a special honour for me to welcome you . | - Для мене велика честь привітати Вас. |
- I extend best wishes for a productive conference. | - Хочу побажати конференції успішної роботи. |
- I’m convinced that the subject of this conference will be of great interest for … | - Я впевнений, що тема конференції буде представляти великий інтерес для … |
- As for the theme of the conference … | - Що стосується теми конференції… |
- Thank you for attention. | - Дякую за увагу. |
How to represent yourself: - I would like to introduce myself. | - Мені б хотілось представитись. |
- I am a student of the master course. | - Я студент магістратури. |
- The theme of my master paper is … | - Тема моєї магістерської роботи є … |
- My master paper consists of (parts, chapters). | - Моя магістерська робота складається з (частин, глав). |
Information for you У доповідях широко використовується загальнонаукова лексика та загальноприйняті скорочення, спеціальна термінологія за тематикою дослідження. Task 2. Use these expressions in your report: | |
Presentation of the report: - In this paper I would like to raise some questions related to … | - В цій доповіді мені хотілось би підняти декілька питань стосовно … |
- I should like to begin my report with … | - Мені б хотілось почати свою доповідь з |
- This report is dedicated to … | - Ця доповідь присвячується … |
- I should like to emphasize that … | - Мені б хотілось підкреслити що … |
- In this connection particular importance should be attached to practical value of … | - В цьому зв’язку особливу увагу слід приділити практичній значущості … |
- The object of investigation is … | - Об’єктом дослідження є … |
- The subject of investigation is … | - Предметом дослідження є … |
- With regard to the problem mentioned ... | - З урахуванням вищезгаданої проблеми.. |
- It must be stressed here … | - Тут необхідно підкреслити … |
- Touching on the problem of … | - Стосовно проблеми …. |
- I’d like to draw your attention to the theoretical background of … | - Мені б хотілось привернути вашу увагу до теоретичних передумов … |
- It may be important to summarize (conclude) … | - Очевидно важливо зробити підсумок .. |
- It is worth pointing out that … | - Варто зауважити, що … |
- My supervisor is … | - Мій науковий керівник … |
Title - The Prevention and Control of Robbery
Director – Floyd Feeney
Abstract – This project consists of a series of substudies on the robbery problem. The substudies include a detailed study of police response to robbery, a statistical analysis of the robbery system as a whole, a study of the geography of robbery (determining in detail the location of robberies and how location relates to possible methods for control), a study of the offenders and robbery (including the ideas held by offenders for prevention and control), a study of street robbery, studies of other specific kings of robbery, an evaluation of improved police practices and other innovations in robbery control, a study of the role of the courts, corrections, and other criminal justice agencies and a study of the impact of legal decisions upon robbery.
Grantte – Forty-two Graduate Students
Title – Graduate Research Fellowship Program
Abstract – Forty-two graduate research fellowships have been awarded for the 1970-71 academic year. Recipients will devote their doctoral research to a problem in the field of law enforcement or criminal justice. The award provides for a first jear stipend of $2,600 and $600 for each dependent. A concomitant award of $3,500 is made to the school attended by the selected fellow to defray the cost of tuition, fees and academic allowances.
Grantee – U. S. Army Land Warfare Laboratory, Aberdeen Proving Grounds, Maryland
Project Summary – to provide opportunities for command level personnel to broaden their managerial skills through exposure to graduate training.
Project Summary – to provide opportunities for command level personnel to broaden
their managerial skills through exposure to graduate training.
Project Summary – A program which is designed to serve as a halfway house, or a placement bureau with services for parolees who are experiencing program for men who are eligible for release on parole but have no employment or residential placement.
1.3. СПИСОК РЕКОМЕНДОВАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ ДЛЯ ВИВЧЕННЯ НАВЧАЛЬНОЇ ДИСЦИПЛІНИ
Базовий підручник:
Knodel L.V.English for Law: Textbook / Knodel L.V.- K. : Publisher PALUVODA A.V.,2027.-260 p.
Додаткова література:
Smith T. Market Leader. Business Law / Tricia Smith - Harlow :Pearson Education Limited, 2008. – 96 p.
Ділова англійська мова. Навчально-методичний посібник для слухачів магістратури спеціальності «Державна служба». - Тернопіль: «Економічна думка», 2001. – 99с.
Латигіна А. Г. English of International Business and Management: Навч. посібник.- К. : Київ. нац. торг.-екон. ун-т, 2004. – 275 с.
Ian Mackenzie (2001). A course for Business Studies and Economics students: Cambridge University Press
Paul Emmerson (2002)Business Builder: Macmillan Publishers Limited.
Орлик Л.О. English for Managers: навч.пос. – К.: КНТЕУ, 2008 - 82 с.
David Cotton, David Falvey, Simon Kent. Market Leader. Intermediate Business English. Course Book. – Harlow, England: Pearson Education Limited, 2008. – 176 с.
David Cotton, David Falvey, Simon Kent. Market Leader. Intermediate Business English. Practice File. – Harlow, England: Pearson Education Limited, 2008. – 222 с.
Cушко З.М. Професійна іноземна мова:.Методичний посібник..- Черкаси: СУЕМ, 2013. – 38 с.
4. САМОСТІЙНА РОБОТА СТУДЕНТІВ
4.1. Методичні рекомендації до виконання самостійної роботи
Самостійна робота студентів передбачає самостійне опрацювання тем, винесених на самостійне вивчення. Зміст самостійної роботи з дисципліни визначається навчальною програмою дисципліни.
При роботі з текстом рекомендується:
· прочитати текст;
· виписати та вивчити незнайомі слова;
· перекласти текст усно або письмово;
· поставити запитання до тексту та відповісти на них;
· переказати текст (передати його зміст), виконати вправи до тексту усно або письмово;
· підготувати анотацію, презентацію.
Окрім текстів, студент опрацьовує граматичний та лексичний матеріал уроків/розділів та виконує вправи (граматичні, лексичні та мовленнєві).
Під час опрацювання матеріалу рекомендується користуватися додатковою навчальною та довідковою літературою (підручниками та довідниками з граматики, словниками).
Вимоги до виконання самостійної роботи
При роботі з текстом студенти повинні уміти:
· узагальнити викладені факти;
· співвіднести окремі частини тексту (представити викладені події у певній послідовності, згрупувати факти, установити зв’язок між подіями);
· сформулювати на основі фактів тексту власне судження у вигляді висновку;
· оцінити викладені факти;
· підтримувати бесіду по прочитаному.
Крім того, студенти повинні уміти складати іноземною мовою ділові листи, факси, імейли, службові записки, доповіді.
Самостійна робота студента контролюється, перевіряється та оцінюється викдадачем.
4.2.Завдання до самостійної роботи студентів
Змістовий модуль 1.
Theme 1.Judiciary in Ukraine
Task 1. The text for discussion. Read the following text and try:
to explain the need for rules; to develop a list of guidelines for good rules; discuss laws in your life.
World of Rules
A rule is a guideline for behavior. It is meant to manage the way a person acts or does something. For example, there are rules in the game of baseball. These rules tell baseball player how to play the game of baseball. They tell the players what they can and cannot do. Rules may be written or unwritten. They may also be started by habit or custom. For example, it is a rule in my house that we must eat dinner, at the table, together. We cannot watch television while eating. This is a family custom or habit.
Good rules are helpful, and bad rules are sometimes confusing. For example, ‘Do not run in the swimming pool area’ is a good rule because it protects people from getting hurt. ‘Be friends with everyone in class’ is not a good rule because it is not reasonable to order friendships. How will a teacher know if students are actually friends? Also, should there be a punishment for people who are not friends? What makes these rules good or bad?
Look at the chart below.
Guidelines for Good Rules |
A. Rules should be clear and easy to understand. B. People should be able to do what the rules say. C. Rules should not conflict with other rules. D. Rules should be enforceable. E. There should be a penalty for breaking rules. F. Rules should be explained to people or written in a place where everyone can see them. |
Many places in your community have rules. In shopping malls, for example, people are not allowed to run or play loud radio music. What is the purpose of these rules? Can you think of other places where there are rules? What are some other rules? Why do you think these rules were made?
Laws are rules which are set and enforced by a government. They protect people and help people get along with each other. Laws are written by the government for the entire community. They are out in a code or law book. Every town or city has laws. Imagine what community would be like without laws. What might happen in a community where there are no laws?
Look at the chart below. What is the difference between a rule and a law?
Rules | Laws |
A rule is a guideline for conduct or action. Rules may be written or unwritten. They may be started by habit, custom, or written guideline. | A law is written by the government. |
A rule is enforced by the people who make the rule. | A law is enforced by the police, sheriff, state patrol, FBI, etc. These groups are called law enforcement. |
If you break a rule, you can lose privileges. | If you break the law, you can be punished by the government, lose privileges or money, and go to jail. |
Task 14. Speak about the following items:
1. What is law?
2. Kinds of law.
Змістовий модуль 2.
Theme 2. The History of the Ukrainian Legal System.