Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения, обращая внимание на перевод неопределенных и отрицательных местоимений

1) No steamer has left the port yet.

2) Will someone help me?

3) We didn’t see anybody there.

Перепишите следующие предложения, содержащие разные формы сравнения, и переведите их на русский язык.

1) The more you know the less you are mistaken.

2) This box is three times as heavy as that.

3) Solicitor usually has less time to giving expert opinions on legal matters than barrister.

Перепишите предложения, подчеркните в каждом глагол-сказуемое и определите его видовременную форму и залог. Переведите предложения на русский язык. В разделе (b) обратите внимание на особенности перевода пассивных конструкций.

a) 1) The Bill of Rights limited the power of the monarch.

2) What has happened on the road?

3) I am going to enter the Law Academy next year.

b) 1) This man has just been killed.

2) By the end of this year the correctional institution of new type will have been opened in our town.

3) The problems of crime prevention were being discussed all the mor-ning yesterday.

Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них модальные глаголы или их эквиваленты. Переведите предложения на русский язык.

1) I have to interrogate many unpleasant people.

2) The family of the arrested person shall be notified promptly of his arrest and place of detention.

3) A suspect may refuse to answer police questions or to give evidence in court.

Перепишите предложения, подчеркните Participle I и Participle II и определите функции каждого из них, т.е. укажите, является ли оно определением, обстоятельством или частью глагола-сказуемого. Переведите предложения на русский язык.

1) While being asked about the accident the woman couldn’t say anything.

2) In the U.S.A. every state has its own constitution and the state go-vernment headed by the Governor managing its local affairs.

3) I picked up the summons lying on the floor.

Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектные и субъектные инфинитивные обороты соответствуют придаточным предложениям.

1) The hijack happened to become known to every body.

2) Citizens expected the representatives of law-enforcement agencies to make a statement.

3) The papers are expected to be both relevant and useful.

Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Определите форму и функции инфинитива.

1) We attempted to carry out this investigation.

2) It is pointless to pursue the robber now.

3) To have the right to command one must learn to obey.

Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Обратите внимание на перевод зависимого и независимого (самостоятельного) причастных оборотов (см. образец выполнения).

1) Taking these three aims together, we see that law not only threatens those who do what it forbids but promises to protect people's interests.

2) With the plan corrected, we shall begin the work.

4) All the money having been spent, the robbers started looking for a new «rich client».

Наши рекомендации