Calendar and thematic plan
Term 6
№ | Theme | Week-by-week breakdown of classes | ||
Practical classes | IWS | IWST | ||
Introduction to the course. Theme 1. The Discipline or Interdisciplinary of Translation Studies. | ||||
Theme 2. Studying the Translation Process: Translation Shifts, Contrastive Linguistics, and Cognitive Theories. | ||||
Midterm Control 1 | ||||
Theme 3. Discourse and Register Analysis Approaches. | ||||
Theme 4.Translation and Globalization. | ||||
Revision | ||||
Midterm Control 2 | ||||
Total |
Content of practical classes, form of control and grading
Week | Theme | Literature | Form of control | Max. score |
Theme 1. The Discipline or Interdiscipline of Translation Studies. | Compulsory | Oral & Written | ||
Translation Theory Before the Twentieth Century. | Compulsory | Oral & Written | ||
Theme 2 Equivalence and Equivalent Effect. | Compulsory | |||
Studying the Translation Process: Translation Shifts, Contrastive Linguistics, and Cognitive Theories. | Compulsory | Oral & Written | ||
Functional Theories of Translation. | Compulsory | Oral & Written | ||
Discourse and Register Analysis Approaches. | Compulsory | Oral & Written | ||
Systems Theories. | Compulsory | Oral & Written | ||
Midterm Control 1 | Compulsory | Computer test | ||
Theme 3. Translation as Rewriting | Compulsory | Oral & Written | ||
Translation and Globalization. | Compulsory | Oral & Written | ||
Translating the Foreign: The (in)Visibility of Translation. | Compulsory | Oral & Written | ||
Theme 4.Philosophical Theories of Translation. | Compulsory | Oral & Written | ||
Philosophical Theories of Translation. | Compulsory | Oral & Written | ||
Audiovisual Translation Studies. | Compulsory | Oral & Written | ||
Revision. | Written | |||
Midterm control 2 Midterm control results feedback. Revision and consolidation for the examination. | Computer test | |||
Examination Test | Combined exam | |||
Total |
IWST SCHEDULE
Term 6
Theme | Assignment for IWS | Form of control | Literature | Deadline (week) | Max. score |
IWST 1Translation and interpreting write an essay | Oral | The Internet | |||
IWST 2 Translation Theory Before the Twentieth Century. | Written | The Internet | |||
IWST 3 Presentation on the Equivalence and Equivalent Effect | Written | The Internet | |||
IWST 4 Search the Internet for Contrastive Linguistics | Oral | The Internet | |||
IWST 5Search the Internet for Cognitive Theories | Oral | The Internet | |||
IWST 6Functional Theories of Translation | Oral | The Internet | |||
IWST 7Discourse and Register Analysis Approaches | Oral & Written | ||||
IWST 8Systems Theories | Written | The Internet | |||
IWST 9 Philosophical Theories of Translation | Oral | The Internet | |||
IWST 10 Audiovisual Translation Studies. | Written | The Internet |
List of main and additional literature:
Main literature
Introducing Translation Studies: Theories and Applications by Jeremy Munday
2. R.G Felltham. Diplomatic Handbook. Longmann and New York, 2000
3. Area studies. О. И.Баранова, Н.М. Ермакова, Л.В. Назарова. Издательство санкт-петербургского государственного университета экономики и финансов. 2010
4. Country studies of the united kingdom and the united states of America. By S.N. Balmukhanova. G.I. Karimova. Almaty 2010.
Additional literature
1. British and American newspaper and magazines
2. Monographs English and American authors -2010-2013
3.Thomson, A. Martinet “A Practical English Grammar. Exercises”, Oxford University Press, 2013 impression.
4. www.oup.com/elt/englishfile/intermediate
5.Business Grammar Builder by Paul Emmerson, Macmillan, 2006
6. Macmillan English Dictionary for Advanced Learners
Course Policy
“Professionally Oriented Foreign Language” learning implies compulsory attendanceof classes and independent work of students as well.
The independent work involves Internet research for further in-class presentations, preparation of discussions on relevant topics, written assignments pursuant to the syllabus, conducting analysis (SWOT, etc), and working with cases and so on. Completed assignments are checked in the course of IWST classes.
Any kind of plagiarism is not acceptable, and a student, whose guilt is proved, will be punished under the internal regulations of ALMAU, and a student’s assignments will not be scored;
In case of student’s absence for valid excuses (verified by the dean of), s/he is responsible for consolidation of material covered and submitting written tasks later;
1st and 2nd midterms are conducted in the form of a computer test in accordance with topics covered and within the range of 100 points maximum;
The examination is held in the form of a computer test (Vocabulary and Grammar) and oral examination in Speaking, written Writing examination, and examination in Listening.
Terms of the course:
- Compulsory attendance;
- Active participation in the practical classes;
- Appropriate preparation and good performance;
- Meeting deadlines for assignments;
- Being tolerate, open and friendly;
- Constructive feedback during classes;
- Being punctual, disciplined and committed.
Inadmissible:
- Skiving off classes;
- Being late for classes for more than 15 minutes (later comer’s score will be deprived at the discretion of the instructor).
- Using mobile phones during the class for non-study purposes;
- Delayed assignments from a student are not accepted and, consequently, are not assessed by the instructor;
Cheating (also taking photos of tests) during the exams (including midterm tests). In case of cheating a student will be eliminated from the classroom and get 0 points.
If a student violates the discipline of the class s/he will be eliminated from the classroom immediately and get 0 points.
If a student misses an exam for valid excuse, s/he can take an exam later under the permission of the dean and at the time appointed by the teacher.
The academic behaviour of students is based on the Ethic Code of Student, and internal regulations of ALMAU.