The Importance of being Earnest O. Wilde
Scene: Garden at the Manor House. A flight of grey stone steps leads up to the house. The garden, an old-fashioned one, full of roses. Time of year, July. Basket chairs, and a table covered with books, are set under a large yew-tree. Miss Prism discovered seated at the table. Cecily is at the back watering flowers.
Miss Prism (calling): Cecily, Cecily! Surely such a utilitarian occupation as the watering of flowers is rather Moulton's duty than yours? Especially at a moment when intellectual pleasures await you. Your German grammar is on the table. Pray open it at page fifteen. We will repeat yesterday's lesson.
Cecily (coming over very slowly): But I don't like German. It isn't at all a becoming language. I know perfectly well that I look quite plain after my German lesson.
Miss Prism: Child, you know how anxious your guardian is that you should improve yourself in every way. He laid particular stress on your German, as he was leaving for town yesterday. Indeed, he always lays stress on your German when he is leaving for town.
Cecily: Dear Uncle Jack is so very serious! Sometimes he is so serious that I think he cannot be quite well.
Miss Prism (drawing herself up): Your guardian enjoys the best of health, & his gravity of demeanour is especially to be commended in one so comperatively young as he is. I know no one who has a higher sense of duty & responsibility.
Cecily: I suppose that is why he often becomes a little bored when we three are together.
Miss Prism: Cecily! I am surprised at you. Mr. Worthing has many troubles in his life. Idle merriment and triviality would be out of place in his conversation. You must remember his constant anxiety about that unfortunate young man his brother.
Cecily: I wish Uncle Jack would allow that unfortunate young man, his brother, to come down here sometimes. We might have a good influence over him, Miss Prism. I am sure you certainly would. You know German, and geology, and things of that kind influence a man very much. (Cecily begins to write in her diary.)
Miss Prism (shaking her head): I do not think that even I could produce any effect on a character that according to his own brother's admission is irretrievably weak and vacillating. Indeed I am not sure that I would desire to reclaim nim. I am not in favour of this modern mania for turning bad people into good people at a moment's notice. As a man sows so let him reap. You must put away your diary, Cecily. I reallv don't see why you should keep a diary at all.
Cecily: I keep a diary in order to enter the wonderful secrets of my life. If I didn't write them down, I should probably forget all about them.
Miss Prism: Memory, my dear Cecily, is the diary that we all carry about with us. Cecily: Yes, but it usually chronicles the things that have never happened, and couldn't possibly have happened. I believe that Memory is responsible for nearly all the three-volume novels that Mudie* sends us.
Miss Prism: Do not speak slightingly of the three-volume novel, Cecily. I wrote one myself in earlier days.
Cecily: Did you really, Miss Prism? How wonderfully clever you are! I hope it did not end happily? I don't like novels that end happily. They depress me so much.
Miss Prism: The good ended happily, and the bad unhappily. That is what Fiction means.
Cecily: I suppose so. But it seems very unfair. And was your novel ever published?
Miss Prism: Alas! no. The manuscript unfortunately was abandoned. (Cecily starts.) I use the word in the sense of lost or mislaid. To your work, child, these speculations are profitless.
Cecily (smiling): But I see Dr. Chasuble coming up through the garden.
Miss Prism (rising and advancing): Dr. Chasuble! This is indeed a pleasure.
Enter Canon Chasuble.
Chasuble: And how are we this morning? Miss Prism, you are, I trust, well?
Cecily: Miss Prism has just been complaining of a slight headache. I think it would do her so much good have a short stroll with you in the Park, Dr. Chasuble.
Miss Prism: Cecily, I have not mentioned anything about a headache.
Cecily: No, dear Miss Prism, I know that, but I felt naively that you had a headache. Indeed I was thinking about that, and not about my German lesson, when the Rector came in.
Chasuble: I hope, Cecily, you are not inattentive.
Cecily: Oh, I am afraid I am.
Chasuble: That is strange. Were I fortunate enough to be Miss Prism's pupil, I would hang up her lips. (Miss Prism glares.) I spoke metaphorically.- My metaphor was drawn from bees. Ahem! Mr. Worthing, I suppose, has not returned from town yet?
Miss Prism: We do not expect him till Monday afternoon.
Chasuble: Ah yes, he usually likes to spend his Sunday in London. He is not one of those whose sole aim is enjoyment, as, by all accounts, that unfortunate young man his brother seems to be. But I must not disturb Egeria* and her pupil any longer.
Miss Prism: Egeria? My name is Laetitia, Doctor.
Chasuble (bowing): A classical allusion merely, drawn from the Pagan authors. I shall see you both no doubt at Evensong?
Miss Prism: I think, dear Doctor, I will have a stroll with you. I find I have a headache after all, and a walk might do it good.
Chasuble: With pleasure, Miss Prism, with pleasure. We might go as far as the schools and back.
Miss Prism: That would be delightful. Cecily, you will read your Political Economy in my absence. The chapter on the Fall of the Rupee you may omit. It is somewhat too sensational. Even these metallic problems have their melodramatic side.
Commentary
· Cecily– Сесил
· (Сoming over very slowly), (drowing herself up) – the words in brackets are stage directions B. Show was the first to introduce detailed stage directions in a play. They are very important for staging. They may contain detailed descriptions of the setting & of the characters’ appearances.
· Mudie – the name of the bookshop & the library in London named after Charles Mudie (1818 – 1890) a famous English publisher, the owner of the shop & library
· Egeria (allusion) – here: an adviser, inspirer (taken from ancient Greek)
· Evensong – evening service at church;
Words & word-combinations to be memorized:
Anxious, to improve oneself, yew-tree, to lay particular stress, a higher sense of duty & responsuibility, to be surprised at, a good influence over smb, irretrievably weak, vacillating, to sow, to keep a diary, profitless, to have a short stroll, by all accounts, metallic.
I.TEXT EXERCISES:
1.Translate the second paragraph of the text
2.Find synonyms & antonyms in the text
3.Describe the situations in which the words & word-combinations are used in the text under study
4.Paraphrase the italicized words & expressions from the text:
· Especially at a moment when intellectual pleasures await you.
· I know perfectly well that I look quite plain after my German lesson.
· I know no one who has a higher sense of duty & responsibility.
· Miss Prism (shaking her head): I do not think that even I could produce any effect on a character that according to his own brother's admission is irretrievably weak and vacillating.
· Cecily: I keep a diary in order to enter the wonderful secrets of my life.
· The manuscript unfortunately was abandoned.
· Were I fortunate enough to be Miss Prism's pupil, I would hang up her lips.
· Even these metallic problems have their melodramatic side.
5.Give the definitions of the following words from English-English dictionary
Anxious, to improve, irretrievably, profitless, melodramatic;
6. Translate into English
· Вы знаете, где растёт тисовое дерево? Мне кажется, оно произрастает в России.
· Работать над собой постоянно – вот задача любого уважающего себя человека.
· Особое значение она придаёт своей внешности, так как возраст для женщины – это невыносимо!
· В детстве почти все девочки в нашем классе вели дневники. С годами это проходит.
· Кажется, мои дети совершают неповторимую ошибку: они собираются переехать жить в деревню.
· Многие учёные проявляют слабость при решении этой проблемы. Это недопустимо.
· Не нужно было вам отказываться от предложенных условий.
· Выполнив свою работу, она решила немного прогуляться, так как впереди был тяжёлый разговор с сыном.
· Люди часто предаются отчаянию, не видя выхода из создавшегося положения, а он есть всегда.
· Бесполезно давать ему советы. Благоприятный исход этого давнего спора был, несомненно «не за горами».
II.HOME EXERCISES
3. Make up 10-15 sentences with the new words & expressions
4. Give the gist of the story
5. Define the composition of the text under study
6. Try to define the massage of the story
7. Try to find the stylistic devices used in the text
8. Express the main idea & theme of the story
9. Draw a conclusion
10. Compose your own story including all the components of composition
III.LABORATORY EXERCISES
1.Work in pairs with the new vocabulary of the story
2.Discuss the stylistic devices used in the text
3. Analyze the whole text.