To manage is to foresee

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ ЗАОЧНИКОВ

Учебно-методическое пособие

Направления подготовки:

080100.62 Экономика;

080200.62 Менеджмент;

080400.62 Управление персоналом

081100.62 Государственное муниципальное управление;

Череповец

Рассмотрено на заседании кафедры иностранных языков, протокол № 3 от 28.10.2014.

Составитель: Т. А. Дунаевская, канд. филол. наук, доцент кафедры иностранных языков

Рецензенты: В.М. Швец, канд. филол. наук (ЧГУ);

Е.Г. Арюхина, канд. филол. наук (ЧГУ)

Н а у ч н ы й р е д а к т о р: Межецкая Г. Н. канд. филол. наук (ЧГУ)

© Дунаевская Т.А., 2014

To manage is to foresee - student2.ru © ФГБОУ ВПО «Череповецкий государственный университет», 2014

Введение

Данное учебно-методическое пособие предназначено для студентов, обучающихся на заочном отделении специальностей 080100.62 «экономика», 080200.62 «менеджмент», 081100.62 «государственное муниципальное управление» и 080400.62 «управление персоналом».В пособии представлены задания для 1 и 2 контрольных работпо дисциплине «Иностранный язык». В приложении приведены примерные грамматические задания к зачету и экзамену.

Пособие может быть использовано как для аудиторной работы, так и для самостоятельной работы студентов.

Методические указания

1. Каждое контрольное задание в данном пособии предлагается в пяти вариантах. Вы должны выполнить один из них в зависимости от последней цифры номера вашего студенческого билета (зачетной книжки): студенты, последними цифрами номера студенческого билета (зачетной книжки) которых являются 1, 7 выполняют 1-й вариант; 2, 8 – 2-й вариант; 3, 6 – 3-й вариант; 4, 9 – 4-й вариант; 5, 0 – 5-й вариант.

2. Контрольные работы могут выполняться в письменном или печатном виде. В первом случае контрольная работа должна быть сделана в отдельной тетради (12-18 листов). На обложке необходимо указать номер контрольного задания, язык, ваши фамилию и инициалы, группу и фамилию преподавателя. Если вы выполняете работу в печатном виде, данная информация должна быть указана на титульном листе.

3. Письменные контрольные работы должны выполняться пастой синего цвета, аккуратно, четким и разборчивым почерком. При выполнении контрольной работы оставляйте в тетради поля (3–4 см) для пометок рецензента.

Контрольные, выполненные в печатном виде, должны отвечать следующим требованиям: шрифт 12 (Times New Roman); межстрочный интервал – 1,5; левое и правое поле – 4 см; в конце работы должен быть чистый дополнительный лист для работы над ошибками.

4. Контрольные задания должны выполняться в той последовательности, в которой они даны в настоящем пособии.

5. Выполненные контрольные работы должны быть сданы за 1 – 2 недели до начала сессии.

Внимание. Каждая контрольная работа должна быть зарегистрирована в специальном журнале.

6. Если контрольная работа выполнена без соблюдения указаний или не полностью, она возвращается без проверки.

Задания к контрольной работе №1

Темы

1. Имя прилагательное. Степени сравнения имен прилагательных. Конструкции типа the more…the less.

2. Числительные: количественные, порядковые, дробные.

3. Местоимения: личные, притяжательные, вопросительные, указательные, неопределенные и отрицательные.

4. Глагол. Действительный залог (Active Voice) изъявительного наклонения. Спряжение глаголов to be, to have в Present, Past, Future Simple (Indefinite). Повелительное наклонение и его отрицательная форма.

5. Простое распространенное предложение: прямой порядок слов повествовательного и побудительного предложений в утвердительной и отрицательной формах; обратный порядок слов вопросительного предложения. Оборот there is/are.

6. Основные случаи словообразования: аффиксация, словосложение, конверсия.

ВАРИАНТ 1

Задание 1.Прочитайте текст и переведите его письменно. Ответьте на вопросы после текста письменно. Выучите слова (Active vocabulary).

Active vocabulary:

determine – определять laymen– не юрист, мирянин
contemporary – современный concept– понятие
reliable– надежный pertains– относится
probing – исследуя remain– оставаться, находиться
development – развитие devoid– лишенный, не имеющий
to lend itself to– служить чему-л. a milling machine– фрезерный станок

TO MANAGE IS TO FORESEE

Management, or control, is a part of many processes and phenomena determining the outlook of the contemporary world.

While remaining an art, management now has reliable helpers in electronic computers. Men have learned to control highly complex machine-tools, cars, planes and spaceships. Probing into secrets of living matter, they begin to control the development of plants and animals.

Social life, economic life included, is the most complex area of management. It lends itself to regulation with great difficulty, and it is understandable that experts and laymen alike should take a keen interest both in the findings of research and, especially, in practical experience in this field.

Economics is a very broad concept often used to denote a range of different things. Amidst all these differences the two distinct aspects are shown quite clearly: technical and social. Both are reflected in management. In the technical sense, management has to do with machines, instruments, etc. Men control machines and mechanical systems, and this calls for professional knowledge and special skills. In principle, however, management of this kind pertains to the technical aspect of production and strictly speaking, remains outside the sphere of economics. It is devoid of any social elements. The rules of driving a car or operating a milling machine are mainly the same in Russia, in the USA, in France and in Portugal.

Answer the questions:

1) What is management?

2) What role does the social life play in management?

3) What is economics?

4) What are the two distinct aspects of management?

5) What does the technical aspect of management call for? Why?

6) What does the management of this kind pertain to?

Задание 2. Перепишите следующие предложения, определяя в них видовременные формы глаголов, и укажите их инфинитив. Предложения переведите на русский язык.

1. They usually take books from the library.

2. She visited her parents last month.

3. He will be reading an English newspaper in the evening.

4. He has already told me about their arrival.

5. They were at the institute at 2 o’clock.

Задание 3. Перепишите следующие предложения, содержащие разные формы сравнения. Предложения переведите на русский язык.

1. It is one of the most important subjects at any university.

2. Their office is farther away from the university than ours.

3. The more I thought of the plan, the less I liked it.

Задание 4. Перепишите и письменно переведите на русский язык предложения, обращая внимание на перевод неопределенных и отрицательных местоимений.

1. There are no tables on the wall.

2. This student could answer any question at the exam.

3. In addition to buyers and sellers, there are some other essential elements in a market economy.

Задание 5. Перепишите слова, определите по суффиксу часть речи.

а) существительное;

б) прилагательное;

в) наречие

и переведите слова на русский язык.

1. weightless; 2. employment; 3. economist; 4. distribution; 5. usually; 6. experimental; 7. transmission; 8. operator; 9. changeable; 10. completely.

ВАРИАНТ 2

Задание 1.Прочитайте текст и переведите его письменно. Ответьте на вопросы после текста письменно. Выучите слова (Active vocabulary).

Active vocabulary:

commodity exchange– обмен товарами is sold– продается
value– ценность, стоимость price– цена
in addition– в дополнение, к тому же, кроме того ideal unit– идеальная единица to measure– измерять
considerable– значительный cash– наличные деньги
performs– выполняют purchase– покупка
a measure– мера,единица измерения  

MONEY

Money is indispensable in a society in which commodity exchange takes place. In commodity exchange money plays the role of a universal equivalent, that of a commodity expressing the value of all the other commodities.

Gold is the generally accepted money commodity. Because of its natural properties gold is the most convenient substance to carry out the social function of money. It can be easily broken into pieces and melted and “recombined” without any loss of value. It can also be kept safely as it does not become oxidized. In addition it has relatively small volume for its weight while denoting a considerable value.

Money performs a number of functions. First of all, it serves as a measure of value; that is, it is used to measure the value of all other commodities. Each commodity is sold for a certain sum of money, which expresses its value. The value of commodity in terms of money is called its price.

Money is an ideal unit for expressing the value of all other commodities. What this means is that to measurethe value of commodities it is not necessary to have cash. As acts of sale and purchase (i.e. the exchange of commodities for money) are repeated many times, the seller and buyer mentally equate the commodity to a certain amount of money (or gold) corresponding to its value.

When commodities are exchanged with the aid of money, the latter also serves as a means of circulation. To perform this function money has to be real, not ideal. What is important is that anyone receiving these symbols of pays for other commodities. That is why states declare paper money to be legal tender.

Answer the questions:

1) What role has money?

2) Why is gold the generally excepted money commodity?

3) What is the first function of money

4) What is the value of a commodity in terms of money?

5) What is an ideal unit for expressing the value of all other commodities?

6) How does money present the function of circulation?

7) What is the next function of money?

8) When does money become treasure?

9) Is it necessary always to have cash?

Задание 2. Перепишите следующие предложения, определяя в них видовременные формы глаголов, укажите их инфинитив. Предложения переведите на русский язык.

1. In his childhood he liked to play hockey.

2. She usually finished her work at five o’clock.

3. They have missed some lectures.

4. They are taking their exam in room 10.

5. Our office is in the centre of the town.

Задание 3. Перепишите следующие предложения, содержащие разные формы сравнения. Предложения переведите на русский язык.

1. Your advice is more important for us than hers.

2. Britain has a lower level of unemployment than any other major European Union (EU) country.

3. The longer is the night, the shorter is the day.

Задание 4. Перепишите и письменно переведите на русский язык предложения, обращая внимание на перевод неопределенных и отрицательных местоимений.

1. There are some tables on the wall.

2. There is no difference between these two figures.

3. I didn’t have any money and I was unable to start my own business.

Задание 5. Перепишите слова, определите по суффиксу часть речи:

а) существительное;

б) прилагательное;

в) наречие

и переведите слова на русский язык.

1. sharply; 2. possible; 3. economic; 4. monetary; 5. poverty; 6. industrial; 7. distribution; 8. personal; 9. extraction; 10. early.

ВАРИАНТ 3

Задание 1.Прочитайте текст и переведите его письменно. Ответьте на вопросы после текста письменно. Выучите слова (Active vocabulary).

Active vocabulary:

dependent on– зависимый от (чего-л.) value– ценность, стоимость
commerce– торговля upward– приблизительно, свыше
raw materials– сырье unfavorable– неблагоприятный,
consume– потреблять takes into account– принимает во внимание
commodities– товары supplying– поставка, снабжение
maintain– поддерживать, сохранять invisible– невидимый
competition– конкуренция sufficient– достаточный

Наши рекомендации