Text i . William john locke
William John Locke (1863-1930), an English writer, was born in Barbados. He wrote many books among which especially well-known are “Septimus”, “Simon the Jester”, “Stella Marris” and “The Joyous Adventures of Aristide Pujol”. Lock’s favourite character is a man who is poor and alone in the world, but yet whose striking and original personality doesn’t make it possible to apply to him the possible cliches of “common man” or “small man”.
Locke is not a “serious” writer. His treatment of facts of life is certainly superficial; his aim is to amuse and entertain, rather than teach or criticize. Yet, he doesn’t lack observation either in depicting human characters or in creating life-like situations.
Упр. 5. Прочитайте текст еще раз и письменно ответьте на следующие вопросы:
1. Who is Text I about?
2. Who is W.J. Locke’s favourite character?
3. Why is Locke not a “serious” writer?
4. The writer’s aim is to teach and criticize, isn’t it?
5. Does the writer create life-like situations?
Упр. 6. Письменно составьте возможные словосочетания из слов списка а и b и переведите их:
Model: a) to write, favourite; b) character, books
to write books – писать книги, favourite character – любимый
персонаж
a) striking, poor, common, serious, superficial, amuse, observation, human, situations, to depict;
b) readers, to lack, character, personality, cliches, man, writer, life-like, treatment of facts.
TEXT II
Упр. 1. Прочитайте и запомните слова активного словаря текста II:
· novel [`nÉv¶l] n роман; pl. сборник новелл · crime [kraim] n преступление · crime novel = detective story [di`tektiv `stÉ:ri] n детективный роман · thriller [`qril¶] n приключенческий или детективный роман или фильм, боевик · story of adventure приключенческий роман · criminal drama [`krimin¶l`dra:m¶] криминальная драма (пьеса) · found [faund] v основать · founder n основоположник · just [d Ùst] a справедливый · sanders = sandals [`sænd¶z], [`sænd¶lz] n pl сандаловые деревья · archer [`a:tò¶] n стрелок из лука · calendar [`kælind¶] n 1) календарь; 2) реестр; 3) юр. список дел, назначенных к слушанию · purpose [`pε:p¶s] n цель · sole [`soul] a единственный · keen [ki:n] a острый, проницательный; keen observer проницательный наблюдатель · human nature [`neitò¶] человеческая природа, натура · reflect [ri`flekt] v отражать, изображать · relation [ri`leiò¶n] n отношение · humorous [`hju:m¶r¶s] a юмористический · prove [pru:v] v доказывать, подтверждать
Упр. 2. Прочитайте и переведите текст II. Найдите в словаре значение неизвестных вам слов и запишите их в свою рабочую тетрадь:
TEXT II. EDGAR WALLACE
Edgar Wallace (1875-1932) wrote thrillers, crime novels, stories of adventure and is considered to be the founder of criminal drama in England. Among his novels (he wrote more than 300) especially well-known are “The Four Just Men,” “Sanders of the River,” “The Green Archer,” “The Face in the Night.” His last book was “The Calendar” written in 1929.
Wallace wrote for the sole purpose of entertaining his reader, not teaching him. Yet, as a keen observer of life and human nature, he could not help reflecting1 in his books certain typical features of social life and human relations. The humorous story “Solo and the Lady”2 perfectly proves it.
Notes:
1. he couldn’t help reflecting… - он не мог не отобразить…
2. “Solo and the Lady” – «Соло и леди» (Соло – имя).
Упр. 3. Письменно задайте вопросы, на которые следующие предложения являются ответами:
1. This text is about Edgar Wallace.
2. Edgar Wallace is the founder of criminal drama in England.
3. He wrote his last book “The Calendar” in 1929.
4. He wanted to entertain his readers.
Упр. 4. Письменно закончите данные утверждения, подобрав окончание из предложенных фраз:
1. In his books Edgar Wallace reflected … 2. The humorous story “Solo and the Lady” perfectly proves that he was a master of … 3. His sole purpose was to … 4. Edgar Wallace was a keen observer of … | 1. reflecting certain typical features of human relations. 2. entertain his readers. 3. certain typical features of social life. 4. life and human nature. |
TEXT III
Упр. 1. Прочитайте слова активного словаря текста III. Выучите их:
· language [læhgwid ] n язык · use [ju:z] v использовать, пользоваться; [ju:s] n польза, использование; p.p. used [ju:zd] используемый, применяемый · expand [iks`pænd] v расширять(ся); expansion [iks`pænò¶n] n распространение, экспансия; расширение · influence [`influ¶ns] v влиять на что-л.; n влияние · contribute [k¶n`tribju:t] v 1) содействовать, способствовать (to smth. – чему-л.); 2) делать вклад (в науку и т.п.); contribution [,kÉntri`bju:ò¶n] n содействие; вклад (денежный, научный и т.п.) · spread [spred] n распространение, the spread of learning распространение знаний; v простираться, распространять(ся) · phenomenon [fi`nÉmin¶n] (pl – ena) 1) явление; 2) необыкновенное явление, феномен · unique [ju:`ni:k] a 1) единственный в своем роде, уникальный · intercourse [`int¶(:)kÉ:s] n общение · official [¶`fiò¶l] a официальный; служебный; формальный; n должностное лицо, служащий (государственный, банковский) · oversea(s) [`ouv¶`si:z] adv за морем, за границей, за рубежом · besides [bi`saidz] adv кроме того, сверх того · undergo (underwent, undergone) [,Ùnd¶`gou] v подвергаться, претерпевать · preserve [pri`z¶:v] v сохранять, оберегать · countryside [`kÙntri`said] n сельская местность; местное сельское население · speech [spi:tò] n речь · elderly [`eld¶li] a пожилой · pronounce [pr¶`nauns] v произносить, выговаривать · pronunciation [pr¶,nÙnsi`eiò¶n] n 1) произношение, выговор; 2) произнесение · peculiar [`pi`kju:li¶] a специфический, особенный, своеобразный, необычный · separate [`sep¶reit] v отделять(ся), разделять(ся); separation [,sep¶`reiò¶n] n отделение, разделение; separate [`seprit] a 1) отдельный; 2) особый, индивидуальный · outside [`aut`said] prep вне, за пределами · inside [`in`said] prep внутри, в · vocabulary [v¶`kæbjul¶ri] n словарь, словарный состав языка · general [`d en¶r¶l] adj 1) общий, общего характера; 2) обычный; 3) повсеместный · feature [`fi:tò¶] n топ. подробность рельефа, местности; особенность, характерная черта · way [wei] n 1) образ, способ; 2) путь, дорога · call for [kÉ:l] требовать · native [`neitiv] a родной; native speaker носитель языка · various [`vε¶ri¶s] a разный, различный; разнообразный · all over the world [É:l ouv¶] – по всему миру · as a result [ri`zÙlt] в результате · for the most part – большей частью · for example [fÉr ig`za:mpl] например ·
Упр. 2. Отработайте чтение следующих интернациональных слов. Переведите их письменно:
colony [`kÉl¶ni] n, colonial [k¶`lÉni¶l] a, official [É`fiò¶l] a, economic [ik¶`nÉmik] a, political [p¶`litik¶l] a, cultural [`kÙltò¶r¶l] a, unique [ju:`ni:k] a, phenomenon [fi`nÉmin¶n] n, history [`hist¶ri] n, international [,int¶`næòin¶l] a, standard [`stænd¶d] n, university [,ju:ni`v¶:siti] n, literature [`litritò¶] n, press n, radio [`reidiou] n, television [,teli`vi n] n, educated people [,edju`keitid], dialect [`dai¶lekt] n, cultivate [`kÙltiveit] v, class dialect, million [`milj¶n] num, result [ri`zÙlt] n, geographical [d iÉ`græfik¶l] a, flora [`flÉ:r¶] n, fauna [`fÉ:n¶] n, contact [`kÉnt¶kt] n, aborigenes [`æb¶`rid ini:z] n pl, element [`elim¶nt] n
Упр. 3. Отработайте чтение географических названий и имен собственных:
English [`ihgliò], British [`britiò], the British Isles [ailz], Britain [`brit¶n], the USA [`ju:`es`ei], Canada [`kæn¶d¶], Australia [És`treilj¶], Australian [És`treilj¶n], South Africa [`sauq`æfrik¶], Standard English [`stænd¶d`ihgliò] литературный английский язык, Cockney [`kÉkni] кокни, лондонец из низов, уроженец восточной части Лондона, Cockney English, Indian [`indi¶n], Maori [`mauri] 1) маори, 2) язык маори; New Zealand [`nju:`zi:l¶nd]
Упр. 4. а) в текстах, предложенных вам для самостоятельной работы, встречаются предложения, где сказуемое стоит в страдательном залоге. Прежде чем переводить тексты, прочитайте о способах перевода таких предложений в части II, урок 3 данного пособия; б) письменно переведите предложения, обращая внимание на сказуемое в страдательном залоге:
1. English is used and taught in these countries. 2. The official language of Great Britain is known as Standard English. 3. Standard English is taught at schools. 4. Standard English is used in literature, by the press, the radio and television. 5. Standard English is spoken by educated people. 6. The old local dialects are preserved in the countryside. 7. Irish Gaelic was spoken in Ireland. 8. Gaelic is still spoken on the islands. 9. Gaelic Language Society is dedicated to preserving the traditions of the Gaelic songs. 10. The Welsh language Society was formed in 1962.
Упр. 5. а) В тексте для самостоятельной работы вы встретите прилагательные и наречия в сравнительной и превосходной степенях сравнения. Сведения о степенях сравнения даны в части II урок 1; б) определите степень сравнения следующих прилагательных и дайте их письменный перевод:
the most important language; little – less; old – older – oldest; old – elder – eldest; far - farther – farthest; many – more – most; widely – more widely; frequently – most frequently
Упр. 6. а) В данных текстах часто употребляется причастие II (Participle II), аналогичное русскому страдательному причастию. Прочтите об употреблении причастия II в качестве определения в части IV урок 2; б) письменно переведите следующие словосочетания с причастием II:
one of the most widely used languages; the model used in teaching English overseas; the official language used in Great Britain; Standard English taught at school; the speech cultivated by the radio; a class dialect spoken by two million working-class Londoners; English spoken outside the British Isles
Упр. 7. а) в части II урок 2 вы найдете сведения о времени Present Perfect, выражающем действия, которые уже завершились к моменту речи; б) письменно переведите предложения со сказуемым в Present Perfect:
1. English has become the language of international intercourse. 2. English has developed certain differences in vocabulary. 3. Contacts with other languages have left their mark on English outside Great Britain. 4. These contacts have introduced new elements into the English vocabulary.
Упр. 8. Прочитайте и переведите текст III. Найдите в словаре значение неизвестных вам слов и запишите их в свою рабочую тетрадь: