Iii. The use of tense forms

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВРЕМЕННЫХ ФОРМ

III. 1. THE SIMPLE (INDEFINITE) TENSES

ПРОСТЫЕ (НЕОПРЕДЕЛЁННЫЕ) ВРЕМЕНА

III. 1. 1. THE PRESENT SIMPLE (INDEFINITE) TENSE

НАСТОЯЩЕЕ ПРОСТОЕ (НЕОПРЕДЕЛЁННОЕ) ВРЕМЯ

The Present Simple is used to denote:

Настоящее Простое используется, чтобы обозначить:

– A recurrent (repeated, habitual) action in the present time (with terminative verbs). Time expressions commonly found in this case include: “always”, “daily”, “never”, “often”, “sometimes”, “usually”, “every day / week / year“ etc., “at night”, “in the morning / afternoon / evening”;

Периодическое (повторяющееся, привычное) действие в настоящем времени (с предельными глаголами). Обычно, в данном случае время выражают с помощью: “всегда”, “ежедневно”, “никогда”, “часто”, “иногда”, “обычно”, “каждый день / неделю / год“ и т.д., “ночью”, “утром / днём / вечером”;

e.g. “I go to work every day.” “We write two tests each term.” “He wakes up around 3 o’clock.”

– A permanent action or a simple fact (universal, general truth) (with durative verbs);

Постоянное действие или простой факт (вселенская, общая истина) (с непредельными глаголами);

e.g. “I teach English at a collage.” “I live in Moscow.” “Some insects fly, some don’t.” “The Volga flows into the Caspian Sea.” “Horses eat oats and hay.”

– A continuous action going on at the moment of speaking (instead of the Present Continuous):

Продолженное действие, происходящее в момент речи (вместо Настоящего Продолженного):

a) with stative verbs,

а) с глаголами состояния,

e.g. “I understand what you mean.” “The cake tastes sweet.” “He wants to speak to you.”

b) with dynamic durative verbs if the action in the present is to be just named, not viewed in its progress,

b) с глаголами активного действия, непредельными, если действие в настоящем необходимо просто назвать, а не рассматривать в его развитии,

e.g. “You talk nonsense, so I won't listen to all that.”

c) in exclamatory, interrogative, negative and negative interrogative sentences,

c) в восклицательных, вопросительных, отрицательных и отрицательно-вопросительных предложениях,

e.g. “How swiftly the years fly!” “Why do you talk like that to me?”

– A future action:

– Будущее действие:

a) if the action is expected to take place in the future according to a timetable, schedule, program worked out officially and imposed upon public.

Verbs commonly found in this case include: “go”, “come”, “start”, “leave”, “return”, “arrive”, etc.

a) если ожидается, что действие произойдёт в будущем согласно расписанию, графику, программе, которые были разработаны официально и навязаны общественности. Чаще всего, в данном случае встречаются глаголы движения: “идти / ехать”, “приходить / приезжать”, “отправляться”, “уходить / уезжать”, “возвращаться”, “прибывать”, и т.д..

e.g. “The train leaves at 6.00 A.M.” “The Olympic Games start on Saturday.” “The lecture begins at 9.00 P.M.”

b) in subordinate clauses of time (introduced by “when”, “while”, “until” / “till”, “before”, “after”, “as soon as” / “once”), condition (introduced by “if”, “unless”, “in case”, “provided (providing)” and (rare in usage) concession (introduced by “even if”, “even though”, “no matter how”, “whenever”, “whatever”, “however”),

b) в придаточных предложениях времени (которые вводятся союзами “когда”, “в то время как”, “пока / до тех пор”, “до того как”, “после того как”, “как только”), условия (которые вводятся союзами “если”, “если … не”, “в случае”, “при условии / если только” и (редких в употреблении) уступки (которые вводятся союзами “даже если”, “хоть и”, “не важно насколько”, “когда бы ни”, “чтобы ни”, “как бы ни”).

e.g. “I shall phone you, when he comes.” “She won’t go shopping, unless you join her.” “Whatever he chooses to do in the future, he will be a success.”

c) in the object clauses after “to see”, “to take care”, “to make sure”;

c) в придаточных дополнительных предложениях после “проследить за тем, что”, “позаботиться о том, чтобы”, “удостовериться в том, чтобы”;

e.g. I'll see (to it) that the invalid is looked after properly.” “We should take care that nothing goes wrong.” “Make sure that no harm comes to her.”

Наши рекомендации