Упр. 6. Переведите на английский язык, употребив либо Participle I или Participle II.
Помогающий, приносящий, сломанный, растущие силы, известный писатель, работающие студенты, забытая книга, посылающий, данная задача, играющие дети, спящая девочка, выполненное задание, бегущий мальчик, написанное письмо, переведенный текст, изученный материал, съеденный обед, прочитанный журнал.
LESSON 3
Функции глаголов to be и to have (обобщение)
Функция | to be | to have |
1. Смысловой глагол | Справа нет другого глагола. Имеет значение «быть, находиться». We are in the Institute now. | Справа нет другого глагола. Имеет значение «иметь». He has a good library. |
2. Вспомогательный глагол | Справа стоят другой глагол в 3 форме или с суффиксом –ing. Не переводится. She is reading a book. We were invited there. | Справа стоит другой глагол в 3 форме. Не переводится. I have read your letter. |
3. Глагол-связка | To be в этом случае является первой частью составного именного сказуемого и не переводится. Справа стоит основная часть сказуемого, выраженного существительным, прилагательным, местоимением, инфинитивом, герундием или наречием: She is a pretty child. His aim is to become a teacher. | - |
4. Модальный глагол для выражения долженствования | Справа стоит другой глагол в инфинитиве (с частицей to). Переводится словами «надо, должен…» I was to send a telegram but I forgot to do it. | Справа стоит другой глагол в инфинитиве (с частицей to). Переводится словами «пришлось, придется, надо…». I shall have to stay at home as my mother is ill. |
5. Первый компонент устойчивого сочетания с существительным или другой частью речи | Значения таких словосочетаний надо найти в словаре и запомнить: to be fond of – увлекаться; to be afraid of – бояться; to be late for – опаздывать; to be proud of – гордиться. | Значения таких словосочетаний надо запомнить: to have dinner – обедать; to have a smoke – покурить; to have a look – взглянуть. |
6. Первый компонент объектного причастного оборота | - | Оборот состоит из have + существительное (или местоимение) + причастие II. Оборот указывает, что действие, выраженное причастием, выполняется по настоянию (просьбе, требованию) подлежащего: She has her hair cut short. – Она коротко постриглась (т.е. ее постригли). |
Упр. 1. Определите функции глагола to be и переведите предложения:
1. She is an experienced teacher. 2. We were to meet on Sunday. 3. Where are you going? 4. Were you in the south last summer? 5. Don’t forget that we are to meet in the evening. 6. He is in the library now. 7. There will be an interesting concert next week. 8. He is reading up for his exams. 9. They are to come in 20 minutes. 10. You were to tell us about it. 11. I am afraid of nothing.
Упр. 2. Переведите, учитывая разные функции глагола to be:
He was to listen to you; he was listening; he was listened to; he was a rich person; it is translated; it is to translate; he is translating; it is a difficult text; they are caused; they are to cause; he will be changed; he is changed; he is to change.
Упр. 3. Определите функции глагола to have и переведите предложения:
1. I have a very good English dictionary. 2. Have a look at this picture! 3. I have to write a letter to my parents today. 4. I have already seen this film. 5. She has just read an interesting story. 6. They have an English lesson every day. 7. We have breakfast in the morning. 8. He had to stay at home as it was raining hard. 9. We had a meeting after the lessons yesterday. 10. We had to wait for him for half an hour. 11. They had had dinner before we came. 12. Next week I shall have to return this textbook. 13. I’ll have the car brought round. 14. Why don’t you have your hair waved? 15. The man had his leg amputated. 16. We have to translate all these texts. 17. They will have a new flat soon.
Упр. 4. Переведите, учитывая разные функции глагола to have:
I have arrived; I have to arrive; he had to translate; he had translated; he had the text to translate; I will have to understand; he has helped; he has to help; he will have to help; he had to help; he has asked; they have to ask; you had asked; she has to ask.
LESSON 4
The Gerund Герундий
Герундий – одна из неличных форм глагола, называющая процесс действия. Кроме глагольных свойств, герундий имеет свойства имени существительного. В русском языке соответствующей формы нет; по значению к герундию близки такие русские отглагольные существительные, как хождение, ожидание, воспевание и т. п.
Формы герундия совпадают с формой Participle I: V + ing: to work – working, to read – reading.
Значение герундия может передаваться существительным, инфинитивом, деепричастием (в функции обстоятельства), глаголом в личной форме и придаточным предложением:
Reading English books every day will improve your knowledge of the language. | Ежедневное чтение английских книг улучшит ваше знание языка. |
I remember hearing this song in my childhood. | Я помню, что слышал эту песню в детстве. |
Выбор способа перевода герундия зависит от его формы и функции в предложении.
Глагольные свойства герундия
Формы герундия
Voice | Active | Passive |
Indefinite одновременность | telling | being told |
Perfect предшествование | having told | having been told |
Упр. 1. Рассмотрите предложения, иллюстрирующие значение разных форм герундия:
Indefinite действие происходит одновременно со сказуемым | Perfect действие предшествовало действию сказуемого |
He likes telling fairy-tales. Он любит рассказывать сказки. He liked telling fairy-tales. Он любил рассказывать сказки. | He is proud of having done the work. Он гордится, что сделал эту работу. He was proud of having done the work. Он гордился, что сделал эту работу. |
Упр. 2. По форме сказуемого определите, одновременно ли его действие действию сказуемого или предшествовало ему. Предложения переведите:
1. I remember (помнить) having read the book before. 2. She likes sitting in the sun. 3. He talked without stopping. 4. Can you remember having seen the man before? 5. I avoided (избегать) speaking to them about that matter. 6. Excuse my interrupting (прерывать) you. 7. Excuse my having interrupted you. 8. They accuse (обвинять) him of having robbed (грабить) the house.
Active Voice | Passive Voice |
Действие выполняет подлежащее предложения или лицо, выраженное притяжательным местоимением/существительным, которые стоят перед герундием. | Действие герундия выполняется над подлежащим или лицом, обозначенным притяжательным местоимением/существительным, которые стоят перед герундием. |
1. I am looking forward to sending my children to the country. Я с нетерпением жду, когда отправлю своих детей в деревню. 2. I object to her asking such questions. Я возражаю (я против того), чтобы она задавала такие вопросы. | 1. I am looking forward to being sent to the country. Я с нетерпением жду, когда меня отправят в деревню. 2. I object to her being asked about it. Я возражаю, чтобы ее спрашивали об этом. |
Упр. 3. Переведите предложения, обращая внимание на залог герундия:
1. I am against being helped in this work, I can do it myself. 2. They are against helping him. 3. Mankind (человечество) is interested in atomic energy being used only in peaceful purposes (цели). 4. I never mind (возражать) seeing a good film twice. 5. He keeps asking me the time and I keep telling him to buy himself a watch. 6. She doesn’t like being interrupted. 7. They must not come to the party without being invited.