What does the Income Statement show?
The income statement starts with a company’s revenue: how much money has come from its operations. This money is received from selling goods and services and other items of income (such as dividends and interest). Various expenses – the cost of making and storingthe goods, depreciation of plant and equipment, interest and taxes – are then subtracted from the revenue. The bottom line – what is left over – is the net income or profit.
The balance sheet shows the financial strengthof a company by reflecting its financial position at a given date. The income statement may be of greater interest to investorsbecause it shows the result of the operating activities for the whole year.
The figure given for a single year is not really the whole story. The historical record for a number of years is more important than the figure of any single year. The example (a fragment of the income statement) given below includes two years in the income statement. The comparison will give an idea to the managers, investors and employees of the company’s performance over the years. Has the company improved its performance or not?
Consolidated Income Statement
Years ended December 31, 2011 and 2012
(dollars in thousands)
$ | $ | |
Net sales | 765,000 | 725,000 |
Cost of sales | 535,000 | 517,000 |
Gross margin | 230,000 | 208,000 |
Operating Expenses | ||
Depreciation | 28,000 | 25,000 |
Selling, general and administrative expenses | 96,804 | 109,500 |
Operating income | 105,196 | 73,500 |
WORDLIST
monthly [`mʌnθli] | 1. (еже)месячный 2. ежемесячно | |
quarterly [`kwᴐtǝli] | 1. трехмесячный, квартальный 2. ежеквартально, раз в три месяца | |
annually [`ænjuǝli] | ежегодно | |
heading [`hediŋ] | заголовок, надпись | |
body [bᴐdi] | главная, основная часть чего-л. | |
to exceed [ik`si:d] | превышать, превосходить | |
Excess [ik`ses] | избыток, излишек; превышение | |
Repair [ri`pɛǝ] | починка, ремонт | |
Dividend [`dividǝnt] | дивиденд | |
Interest [`intrǝst] | проценты (как доход на капитал) | |
to store [`stᴐ:] | хранить на складе | |
tax | налог | |
bottom line | последняя черта, окончательный результат | |
Strength [streŋθ] | сила, прочность, устойчивость | |
Investor [in`vestǝ] | инвестор, вкладчик | |
Investment [in`vestǝnt] | капиталовложение, инвестирование | |
operating activities | операционная деятельность | |
to improve [im`pru:v] | улучшать(ся) | |
consolidated | сводный | |
gross margin [`ma:ʤin] | брутто-прибыль | |
operating expenses | операционные расходы | |
selling, general and administrative expenses | продажные, общие и административные расходы (SG&A) | |
operating income | операционный доход |
WORK ON THE TEXTS
Text A
Ex.1. Найдите в тексте соответствие русским фразам.
1. Счёт прибылей и убытков говорит вам о том, работает ли компания с прибылью, т.е. есть ли у неё положительный чистый доход.
2. Он указывает на прибыльность компании за конкретный период времени, обычно за месяц, за квартал или за год.
3. Как отчёт о прибылях и убытках представляет эту картину прибыльности?
4. Отчёт о прибылях и убытках – это отчёт, который представляет доход, расходы и чистую прибыль или чистый убыток за определенный период времени.
5. Отчёт о прибылях и убытках разделен на две части.
6. Первая часть известна как заголовок, а вторая часть как основная часть отчёта.
7. Основная часть отчёта о прибылях и убытках учитывает доходы и расходы.
8. Сравнение этих двух позиций отражает чистый доход или чистый убыток.
9. Когда суммарный доход превышает суммарные расходы, то превышение представляет собой чистый доход.
10. Когда суммарные расходы превышают суммарный доход, то разница представляет собой чистый убыток.
11. Дата, обозначенная на отчёте о прибылях и убытках, охватывает период времени.
12. Это относится ко всем отчётам о прибылях и убытках, независимо от того, составляются ли они за отчётный период или как промежуточный отчёт.
Ex.2. Найдите в тексте предложения, в которых говорится, что
1. The income statement answers the question – whether the company is working at a profit or at a loss.
2. The income statement is also known under other names.
3. The income statement reflects the company’s performance over a definite period of time.
4. The income statement gives a complete picture of revenues and expenses for a certain period.
5. There are two parts in every income statement.
6. The main information is contained in the body of the income statement.
7. Revenues are compared with expenses.
8. The comparison of expenses and revenues gives an answer to the performance of the business.
9. The income statement is always associated with a time period.
10. the time period is indicated in all income statements.
Ex. 3. Выразите согласие или несогласие.
1. The income statement shows a record of company’s operating activities.
2. The period of time covered by the income statement may be different – a month, a quarter, a year.
3. The income statement does not deal with either expenses or revenues.
4. The income statement compares the amounts received from selling goods or services and other items of income against all the costs incurred.
5. All the income statements follow the same pattern.
Ex. 4. Проверьте, как вы поняли текст. Ответьте на вопросы.
1. What is the basic function of the income statement?
2. What period may the income statement cover?
3. What basic items does the income statement cover?
4. How is the net profit (loss) calculated?
TEXT B
Ex.5. Найдите в тексте соответствие русским фразам.
1. Счёт прибылей и убытков начинается с перечисления доходов…
2. Эти средства поступают от продажи товаров и услуг и от других источников доходов (таких как дивиденды и проценты).
3. Различные расходы – стоимость производства и складирование товаров, амортизация оборудования, проценты и налоги…
4. Различные расходы вычитаются из суммы доходов.
5. Окончательный результат является или чистым доходом, или убытком.
6. В то время как баланс отражает финансовую прочность компании, отражая её финансовое положение на определенную дату…
7. … счёт прибылей и убытков может представлять большой интерес для инвесторов …
8. Счёт прибылей и убытков отражает результат операционной деятельности в течение всего года.
9. Данные, полученные за один год – это ещё не всё.
10. Исторические данные за ряд лет являются более важными, чем данные за один год.
11. Сравнение даёт руководителям, инвесторам и сотрудникам представление о том, улучшила ли работу компания за несколько лет.
Ex. 6. Найдите в тексте предложения, в которых говорится, что
1. The company’s revenue comes from various sources.
2. The company’s expenses include not only costs of making and storing the goods.
3. The bottom line communicates either net profit or net loss.
4. The income statement is a reflection of a company’s activities.
5. The comparison with the previous years enables managers, investors and employees to form an idea of the company’s performance.
Ex. 7. Выразите согласие или несогласие.
1. The most important source of revenue always makes up the first item on the income statement.
2. The company’s revenue comes only from sales.
3. Operating expenses, depreciation, selling and administrative expenses, taxes and interest expense are subtracted from the gross margin.
4. Investors are not interested in historical records.
5. The income statement serves as a valuable guide for investors and managers.
Ex. 8. Проверьте, как вы поняли текст. Ответьте на вопросы.
1. Where does the company’s revenue come from?
2. What is primary source of money?
3. What costs are necessary to operate a company?
4. What is the importance of the income statement?
5. What makes it necessary to give comparison with the previous years?
Ex. 9. Заполните пропуски подходящими словами из рамки.
exceeds, compares, incurred, expenses, income, time, net, difference |
The statement of income (also called the statement of operations) communicates the profitability of a company over a specified period of ___. A company’s profit or net ___ is equal to its revenues and gains minus its ___ and losses.
The income statement ___ the revenue earned for a period of time with the expenses ___ for the same period. If the revenue ___ the expenses, the excess is known as ___ income. If the expenses are greater than revenue, the resulting ___ is known as a net loss.
REVISION EXERCISES
Ex. 10. Дайте развёрнутые ответы на вопросы.
1. What information is contained in the income statement?
2. What role does the income statement play in accounting?
3. Why are investors interested mostly in the income statement?
4. What comparisons are made in the income statement?
5. What period of time does the income statement usually cover?
Ex. 11. a) Прочитайте и переведите текст.
Remember: through[θru:] через, посредством
Every business exists to earn a profit. The profit is realized throughrevenue earned by an organization as a result of the sale of a service or product by that business.
Profit and revenue are not the same. Profit represents the income that a business has earned after certain deductions have been made from revenues.
Every business,, regardless of its nature, has to incur certain costs in order to operate. They are known as expenses. Expenses are generally known as the “cost of doing business”. Examples of business expenses are rent expense, insurance expense, salary expense and supplies expense. Expenses are necessary, because they have to be incurred to obtain revenue which will be translated into profits for the business.
б) Ответьте на вопросы.
1. What is the source of profit?
2. What is the difference between profit and revenue?
3. How is profit calculated?
4. What makes expenses necessary?
5. What expenses have to be incurred to operate a business?
Ex. 12. a) Прочитайте и переведите текст.
Remember: ratio[`reiʃiǝu] соотношение, коэффициент
ESP (earnings per share)прибыль на одну акцию
yield[ji:ld] доходность
to reconcile[`rekǝnsail] приводить в соответствие, согласовывать
turnover[`tǝ:n`ǝuvǝ] оборот, суммарная стоимость продаж компании
pre-tax profit (profit before tax)прибыль до вычета налогов
profit after taxприбыль после вычета налогов
listed companiesкомпании, акции которых котируются на фондовой бирже
EBITRA(earnings before interest, tax, depreciation and amortization) доходы до отчислений на уплату процентов и налогов, а также на амортизацию
The profit and loss account (P&L), called the income statement in the US, shows the profit or loss a company has made over a period of time. The ratiosinvestors look at most often, such as the EPS and yieldare calculated using numbers from the P&L.
In a simple case the profit or loss equals the increase or decrease in the company’s assets as shown on the balance sheet. This is rarely exactly true and the statement of total gains and losses reconcilesthe P&L to the changes in equity shown on the balance sheet.
The P&L can be misleading and there are a number of accounting techniques that can shift losses (or gains, although that is rarer) from the P&L to the balance sheet. The P&L should be looked at together with the notes, the cash flow statement[18] (which is harder to manipulate) and the other accounting statements.
The shortest possible P&L would be: sales less costs = total profit.
In accordance with the accrual principle, costs and revenues are arranged in such a way that, for example, sales and purchases made on credit during a year, but perhaps not yet paid for, will be included in the P&L for the year.
The general form of a P&L looks something like this:
Sales | Also called revenues or turnover |
Cost of sales | The direct costs of things sold |
Gross profit | Sales minus cost of sales |
Other operating expenses | Depreciation, administration, marketing etc. |
Operating profit | Gross profit less other expenses |
Interest costs | Interest payable less receivable |
Pre-tax profit | Operating profit |
Tax | |
Profit after tax | Pre-tax profit less tax |
Dividends | |
Retained profit | Profit after tax less dividends |
Earnings per share |
The most detailed profit and loss account is given in the annual report, but UK listed companiesare required to make annual and half year results announcements as well. The full year results statement is shorter and cover the same period as the annual report, but in is released earlier.
Many companies make quarterly announcements, as companies in the US and many other countries are required to.
In addition, the P&L (perhaps together with other information) usually gives us enough information to calculate several other profit numbers as EBITRA.
б) Ответьте на вопросы.
1. What useful information can be obtained from the P&L?
2. What does the P&L show in its simple form?
3. What document adjusts the P&L to the changes in the equity?
4. Why is it necessary to examine the income statement together with the other documents?
5. How is the accrual principle connected with P&L?
6. What does the P&L look like?
7. How often are UK listed companies to present income statements?
8. What companies are required to produce quarterly statements?
9. What does EBITRA mean?
Ex.13. Заполните пропуски словами из рамки.
expenses, products, the sources, interest expenses, sold cost |
An income statement totals up all ___ of revenue (such as sales of ___, income from services, rental revenue) and subtracts the ___associated with them (such as the cost of buying or manufacturing of goods that are ___, compensation of the people and the ___ of administering the company, including the ___ on funds borrowed.
Ex.14. Заполните пропуски предлогами, где необходимо.
1. The income statement shows a company’s profitability ___a certain period of time.
2. Any income statement is divided ___ two parts.
3. Various costs are subtracted ___ the revenue.
4. The balance sheet shows the financial position ___ a given date.
5. The income statement is ___ greater interest ___ investors.
6. The record ___ a few years is more important than the figure of any single year.
7. Expenses are compared ___ revenues in the income statement.
8. When the total revenue exceeds ___ total expenses, the excess represents the net income.
9. The date assigned ___ the income statement covers a period of time.
10. It is true ___ all income statements, regardless ___ the period covered.
11. The income statement starts ___ a company’s revenue.
12. The managers and owners of the business want to know how much money has come ___ its operations.
Ex.15. Заполните пропуски артиклями, где необходимо.
1. What does ___ income statement show?
2. The income statement compares ___ revenue earned for a period of time with ___ expenses incurred for ___same period.
3. If total expenses are greater than revenue, resulting difference is known as ___ net loss.
4. If ___ revenue exceeds ___ expenses, the excess is known as net income.
5. ___ date assigned to ___ income statement covers a period of time.
6. ___ income statement reports ___ results of business activities for ___ period of time, typically ___ fiscal year.
7. The results are classified as ___ revenues and ___ expenses.
8. Revenues measure ___ inflow of net assets to ___ business.
9. Expenses measure ___ outflow of assets from ___ business.
10. Annual business income or loss is calculated by subtracting ___expenses which occurred during ___ year from ___ revenues earned during ___year.
WORDLIST
ability способность
accelerated ускоренный
acceptable приемлемый
accompany сопровождать
according to согласно
account счет
accountant бухгалтер (более высокой квалификации)
accounting cycle учетный цикл
accounting equation бухгалтерское
уравнение
accounting period отчетный период
accounting year отчетный год
account number номер счета
account numbering нумерация счетов
accounts payable кредиторская
задолженность
accounts receivable дебиторская
задолженность
account title наименование счета
accrual accounting бухгалтерский учет на основе принципа начисления
accrue увеличиваться, накопляться
accrued expenses наросшие расходы
accrued pension costs начисленные
пенсионные средства
accumulated depreciation накопленная
амортизация
accuracy правильность, точность
acid-test ratio коэффициент ликвидности
acquire приобрести, купить
acquisition приобретение
actual фактический, действующий
add добавлять
adequate достаточный: адекватный
adhere to придерживаться чего-л.
adjust корректировать, уточнять
adjustment уточнение, поправка
advantage преимущество
adverse opinion негативное мнение/
заключение аудитора
advice совет, советы
a few немного, несколько
affairs дела
affect влиять
afford позволять себе
agency орган, учреждение, ведомство
agree соглашаться
aim цель
allocate распределять, относил,
allow позволять, разрешать
already уже
amortize амортизировать
amount сумма
analyst аналитик
annual ежегодный, годовой
annually ежегодно
apologize извиняться, просить прощения
apology извинение
appear появляться; казаться, оказаться
apply относиться, применяться
approach подход
appropriate соответствующий, подходящий
approve утверждать
arrange располагать, ранжировать
arrears долг, задолженность
arrive прибывать: поступать
articles of incorporation устав корпорации
as как, в качестве
as of по состоянию на
aspect аспект, сторона
assess оценивать
assets активы
assign назначать, приписывать
assist помогать
assume предполагать, допускать
assumption предположение, допущение
assurance уверенность
as to относительно
at least по крайней мере
attorney адвокат, юрист
attractive привлекательный
audit проводить аудит
auditing аудит
auditor аудитор, ревизор
auditor’s unqualified report безусловное позитивное мнение/заключение аудитора
authorized capital уставный капитал
authorized stock уставный капитал
available наличный, имеющийся в наличии
average средний
avoid smth избегать чего-л.
awareness осведомлённость
back up поддерживать
bad debts безнадёжные долги
balance 1.баланс 2.остаток, сальдо
balance сводить баланс, выравнивать дебет и кредит счёта
balance sheet баланс, балансовая таблица
basis основа, основание
bear (bore, born) expenses нести расходы
be based on основываться на чём-то
be due подлежать оплате при наступлении срока
beginning inventory запасы на начало периода
be in arrears иметь задолженность
be in balance балансироваться, равняться
be in demand пользоваться спросом
be interested in (doing) smth быть заинтересованным в чём-л., интересоваться чем-л.
below ниже
benefit прибыль, польза
be responsible for smth быть ответственным за что-л.
be subject to подлежать
bill счёт
body главная, основная часть чего-л.
board of directors совет директоров
bond облигация
bondholder владелец (держатель) облигаций
bookkeeper бухгалтер
bookkeeping бухгалтерия
book of accounts бухгалтерская книга
book value балансовая стоимость
borrow занимать, брать взаймы
both оба, обе
both … and как … так и , и … и
bottom line последняя черта, окончательный результат, финальная прибыль или убыток
break down разбивать (на колонки и т.п.)
bulk основная масса, большая часть чего-л.
business 1.дело, занятие, коммерческая деятельность 2. Коммерческое предприятие, фирма
buy (bought, bought) покупать
buy back выкупать обратно
by means of при помощи, посредством
calculate вычислять, подсчитывать
calculation расчёт, подсчёт
call for требовать
capacity должность
capital капитал
capital account счёт капитала
capital assets капитальные активы
capital lease капитальная аренда, арендный контракт
carry иметь в наличии, держать
carry on вести дело
cash наличные
cash-basis accounting бухгалтерский учёт на основе принципа зачисления, учёт «по факту»
cash equivalent эквивалент наличности
cash flow движение денежных средств, «кэш флоу»
cash flow statement отчёт о движении денежных средств, отчёт о денежных потоках
cash on hand наличность в кассе
cash payments journal журнал денежных выплат/расходов
cash receipts journal журнал денежных поступлений
certificate сертификат
certified public accountant дипломаирован-ный бухгалтер, бухгалтер высшей категории
certify удостоверять, заверять, подтверждать
challenge подвергать сомнению, отклонять
change изменение
charge againstотносить на счёт, дебетовать счёт
chart of accounts план счетов бухгалтерского учёта
checkup проверка, контроль
claim on smth право на что-л.
choose (chose, chosen) 1.выбирать 2.принимать решение
clarify уточнять, разъяснять
collapse крах, банкротство
collateral обеспечение (кредита)
collecting сбор
commission revenue комиссионный доход
common stock обыкновенная акция
comparable сравнимый, сопоставимый
compare сравнивать, сличать
comparison сравнение
compete конкурировать
complete завершать, заканчивать
complexity сложность
complicated сложный
complication осложнение, затруднение
compliance соответствие
component компонент, составная часть
compute подсчитывать
conceal скрывать, утаивать
concern озабоченность
concise сжатый, краткий
conduct an audit проводить аудит
confirm подтверждать
conform to smth соответствовать чему-л.
consider рассматривать, считать
consist of smth состоять из чего-л.
consolidated сводный
constant постоянный
contain содержать
contra asset account контрсчёт
contribute to содействовать, способствовать
contributed capital внесённый (оплаченный) капитал
convert конвертировать
copyright авторское право
corporation корпорация
corporation tax корпорационный налог
correct правильный, верный
correctly правильно, верно
cost стоимость, себестоимость
cost-flow assumption признание стоимостных потоков
costs расходы
count счёт, подсчёт
covenant статья, условие (договора)
cover покрывать, охватывать
credibility надёжность, доверие, достоверность
credit кредит
credit кредитовать
credit on account with an amount записывать сумму в кредит счёта, провести сумму
credit on account to an account записывать сумму в кредит счёта, провести сумму
credit-note кредит-нота
cumulative preferred stock кумулятивные привилегированные акции
current текущий, нынешний
current assets текущие активы
current ratio текущий коэффициент
custom of trade торговый обычай
daily ежедневно
damage повреждать, портить
data данные
deal with иметь дело с чем-л., заниматься чем.-л.
debit дебит
debt долг
debtors дебиторы, дебиторская задолженность
decision решение
decline снижение
declining balance depreciation амортизация по методу уменьшающегося остатка
decrease уменьшать(ся)
decrease in smth – уменьшение чего-л
deduct from – вычитать из
default – дефолт
deferred tax liabilities – отсроченные налоговые обязательства
deficiency – недостаток
deliver – поставлять, доставлять
delivery – поставка, доставка
demand – спрос
demand – требовать
demand deposit – вклад до востребования
depend on – зависеть от
deposit – депозит
depreciate – амортизировать(ся), начислять амортизацию
depreciation – амортизация
describe – описывать
deterioration – порча; износ
determine – определять, устанавливать
develop – разрабатывать
development capital – капитал развития
digit – цифра
disbursement journal – журнал расходов
disclaimer of opinion – аудиторское заключение с отказом от выражения
мнения о достоверности финансовой отчетности
disclose – раскрывать
discount – скидка
discount allowed -предоставленная скидка
discount received – полученная скидка
disposal – продажа, реализация
distinguish – отличать, различать
distribute – распределять
distribution – распределение
divide – делить, разделять
dividend – дивиденд
double-declining balance depreciation – амортизация методом двойного уменьшения остатка
drawing account – счет изъятий
draw money – снимать деньги со счета
draw up the balance – подводить/сводить баланс
due – подлежащий выплате, причитающийся к оплате
duty долг, обязанность
earn зарабатывать
earnings заработок
EBITRA (earnings before interest, taxes, depreciation and amortization) доходы до отчислений на уплату процентов, налогов а также амортизацию
economy экономика
efficiency эффективность
efficiently эффективно
effort усилие
either тоже
either of любой из двух, тот или другой
either … or либо … либо
elect выбирать
else ещё
emphasize подчёркивать, придавать особое значение
employee служащий, работник
enable давать возможность или право, делать возможным что-л.
ending inventory запасы на конец периода
enjoy (a right) пользоваться (правом)
enough достаточно
ensure обеспечивать; гарантировать
enter smth вносить, записывать, регистрировать
enterprise предприятие
entirely всецело, полностью
entitle давать право
entry 1.запись 2.проводка
EPS (earnings per share) доход на одну акцию
equal равняться
equal равный
equation уравнение
equipment оборудование
equity собственный капитал
equity securities долевые ценные бумаги
error ошибка
essentially по существу
establish создавать, устанавливать
estimate оценка; смета, калькуляция
evaluate оценивать
evaluation оценка
event случай, событие
ever когда-либо
every каждый
everything всё
evidence основание, доказательство
examine рассматривать
exceed превышать, превосходить
except кроме, исключая
exception исключение
excess избыток, излишек; превышение
exclude исключать
exist существовать
expand расширять, увеличивать
expenditure расход
expense account счёт расходов/затрат
expenses расходы
expertise специальные знания, компетентность
explanation пояснения, объяснения
express выражать
extend предоставлять (заём, кредит)
external внешний
external auditor внешний аудитор
face лицевая сторона
failure неудача, провал
fairly справедливо, беспристрастно
fall due подлежать уплате при наступлении срока
faulty повреждённый, дефектный
Federal Fund Mandatory Medical Insurance Федеральный фонд обязательного медицинского страхования
fee гонорар
few мало
FIFO (first in/first out) первым поступил, первым продан
file подавать (налоговую декларацию, заявку)
file a tax return подавать налоговую декларацию
financial reports финансовая отчётность
financial statements финансовая отчётность
financing activities финансовая деятельность
find out узнавать, разузнавать
fiscal year финансовый год
fixed assets фиксированные (капитальные) активы, основной капитал, основные фонды
flow поток
footnotes примечания, сноски
format формат
franchise право на производство или продажу фирменной продукции другой кампании
fraud обман, мошенничество
frequent частый
fund финансировать
funds средства
furniture мебель
gain получать, приобретать, извлекать выгоду
gains доходы
generally в общем смысле, вообще
generally accepted accounting principles, GAAP общепринятые стандарты бухгалтерского учёта
generate генерировать, извлекать, давать
generation генерирование, образование
go bankrupt обанкротиться
go into the open market выходить на открытый рынок
goodwill деловая репутация
government правительство
government agency правительственное учреждение
grace period льготный срок
grant давать, предоставлять
gross-margin брутто-прибыль
gross pay общий заработок
gross sales валовой объём продаж
guarantee гарантировать
heading заголовок, надпись
heavy expenses большие расходы
heavy losses крупные убытки
hide (hid, hidden) скрывать, утаивать
hire нанимать, арендовать
historical cost первоначальная (историческая) стоимость
hold (held,held) иметь,владеть
however однако
identify указывать, называть
idle cash неиспользуемая наличность
if если
ignore не обращать внимания, игнорировать
imagine воображать, представлять себе
impose a tax облагать налогом
imposition обложение налогом
improve улучшать(ся)
in accordance with в соответствии с
in advance заранее
incentive стимул
include включать
income доход
income statement счет прибылей и убытков, отчет о доходах и расходах компании
income taxes payable подлежащий уплате подоходный доход
incoming входящий
incoming money поступающие средства
incorrect неправильный, неверный
increase возрастать, увеличивать(ся)
increase in smithувеличение incur expenses нести расходы
incur losses нести убытки
independent независимый
indicate указывать
inflow приток
information информация, сведения
in general вообще
in order to для того,чтобы
in other words другими словами
in respect of в отношении чего-л
insert вставлять ,помещать
installment взнос, очередной платеж
insurance страхование, страховка
insurance premium страховой взнос
intangible нематериальный, неосязаемый, невоспринимаемый на ощупь
intangibles неосязаемые активы
integral неотъемлемый, существенный
intend намереваться
intention намерение
interest проценты (как доход на капитал)
interest-bearing приносящий процентный доход
interest charge выплата процентов
interest rate процентная ставка
interim statement промежуточный отчёт
internal внутренний
internal auditor внутренний аудитор
inventories товарно-материальные запасы
investing activities инвестиционная деятельность
investment капиталовложение, инвестирование
investor инвестор, вкладчик
invoice счёт, счёт-фактура
invoice выписывать счёт
involve включать в себя, вызывать
issuance выпуск (акций, облигаций)
issue выпускать (акции, облигации)
item 1.позиция, пункт
2. бухгалтерская запись, позиция в балансе
joint-stock company акционерная компания
journal журнал
journal entry запись в журнале
judge считать, полагать
just только что
keep (kept, kept) держать, хранить
keep going продолжать работать
keep the records вести записи
keep track отслеживать
knowledge знание, знания
last 1.последний 2.в последний раз
lately за последнее время
later позднее
latter последний (из двух указанных)
law закон
lawyer 1.адвокат 2.юрист
layout план, разбивка
lease аренда
leasehold пользование на правах аренды
lease payment платёж за аренду, лизинговый платёж
leave (left,) оставлять
ledger бухгалтерская книга
left-hand column левая колонка
legal entity юридическое лицо
legislation законодательство
lend (lent,lent) давать взаймы, одалживать, ссужать
less меньше ; за вычетом , минус
lessee арендатор
lessor арендодатель
level уровень
levy взимать(налоги, пошлины)
liabilities пассивы, денежные обязательства
license лицензия
license лицензировать, предоставлять лицензию
LIFO (last in/first out) последним поступил,
первым продан
like подобно; похожий, подобный
liquid ликвидный L
liquidation ликвидация
liquidity ликвидность
liquidity ratio коэффициент ликвидности
list записывать, учитывать
listed company компания, акции которой котируются на бирже
listing список, перечисление
list price прейскурантная цена
loan заем, ссуда
locate определять, устанавливать точное
месторасположение
locating нахождения, обнаружение
location местоположение
long-term долгосрочный
long-term debt долгосрочная
задолженность
lorry грузовой автомобиль
lose (lost, lost) терять
loss убыток
maintain поддерживать, вести
make an adjustment корректировать, уточнять
make an entry вносить запись; делать проводку
make a sale on account продавать в кредит
make sure убедиться, удостовериться
marketable securities легко реализуемые ценные бумаги
material существенный
mean (meant, meant) значить, иметь значение
meaning значение
means средство, способ
measure измерять
meet the needs удовлетворять потребности
meet an obligation выполнять обязательcтво
meet the requirements удовлетворять требованиям
mention упоминать
merchandise товар, товары
miscellaneous expense прочие расходы
misstatement неправильное, ложное заявление
mix сочетания, комбинация
monetary денежный
money деньги
money order платежное поручение
monthly ежемесячно
more еще
mortgage ипотека, закладная
mortgage notes payable ипотечные обязательства к уплате
move over отодвигать
multiply умножать, множить
necessary необходимый
negative «cash flow» отрицательный «кэш флоу»
net чистый, без вычетов
net income чистый доход
net loss чистый убыток
net pay чистая заработная плата
net sales чистая сумма продаж
net working capital чистый собственный капитал
never никогда
nevertheless тем не менее
news новость, новости
next следующий
no longer больше не
noncumulative preferred stock некумулятивные привилегированные акции
nonparticipating preferred stock привилегированные акции, не дающие права на дополнительный дивиденд
note краткосрочное долговое обязательство, вексель
notes payable векселя к оплате
number 1. ряд, некоторое количество; 2.порядковый номер; 3. число, количество
numerical цифровой, числовой
obligation обязательство
obsolesence устаревание
obtain получать, добывать
obvious очевидный
occur происходить, случаться
offer предлагать
office supplies запасы канцелярских товаров
officer старший сотрудник (банка)
often часто
omit пропускать, не включать
on account в кредит
on the average в среднем
on hand/ in hand в наличии
only единственный
on the one hand с одной стороны
on the other hand с другой стороны
on the part of со стороны
on short notice по первому требованию
on a test basis на выборочной основе
operate a company (a business) руководить компанией
operating activities операционная деятельность
operating cycle операционный цикл
operating expenses операционные расходы
operating income операционный доход
operating statement отчет о доходах и расходах; счет прибылей и убытков
opinion мнение
opportunity удобный случай; благоприятная возможность
order порядок
ordinary shares обыкновенные акции
other другой, другие; прочие
other liabilities прочие пассивы
otherwise иначе, в противном случае
outflow отток
outgoing исходящий
outgoing исходящий
outgoing money выплаты, платежи; расходы; израсходованные средства
output отдача актива
outstanding неоплаченный (долг); нереализованный (товар)
overhead expenditures (overheads) накладные расходы
owe to smb 1. быть должным кому-л. 2. быть обязанным кому-л.
own владеть, иметь в собственности
owner владелец
owners’ equity капитал акционеров
partially частично
participate участвовать
participating preferred stock привилегированные акции с правом на дополнительный дивиденд
particular особый
partnership товарищество
pattern образец, модель
pay (paid, paid) платить, оплачивать
payables кредиторская задолженность
paycheck чек на зарплату
pay off выплачивать (долг)
payroll account счет заработной платы
payroll period период, за который выплачивается заработная плата
pension пенсия
per (указывает на количество, приходящееся на одну единицу) на, за, в
percentage процент, процентное отношение
perform выполнять, исполнять
performance выполнение, исполнение
permit разрешать
place разряд
plant and equipment техника и оборудование plant assets капитальные (фиксированные) активы positive “cash flow” положительный «кэш флоу» post делать проводку posting проводка preference предпочтение preference shares привилегированные акции preferred stock привилегированная акция (акции) prepaid заранее оплаченный prepare подготавливать present представлять pre-tax profit доход до налогообложения previous предыдущий primary первичный, основной principal основная сумма (кредита, займа, ссуды) print печатать privileged shares привилегированные акции profit выгода profitability прибыльность, доходность profit after tax доход после налогообложения profit and loss account счет прибылей и убытков
profits tax налог на прибыль (компаний)
prompt payment своевременный или досрочный платеж
property собственность
proprietor собственник
proprietor’s equity капитал акционеров
pro-rata пропорциональный
provide снабжать, обеспечивать
provision положение, условие
public corporation публичная компания
publish публиковать
purchase покупать
purchase покупка
purchases journal журнал покупок/закупок
purpose цель
qualification оговорка; ограничение
qualified opinion условное позитивное мнение/заключение аудитора
quantity количество
quarterly ежеквартально, раз в три месяца
range серия, ряд
rapid быстрый
rate 1. ставка 2. курс (валюты)
rate of return уровень ставки доходности
ratio соотношение, коэффициент
raw materials сырье
rearrange перестраивать, переделывать
reason причина; основание
receipt получение; поступление, выручка
receivables дебиторская задолженность
recent последний, недавний
recently недавно
recognize признавать
reconcile приводить в соответствие, согласовывать
record записывать, регистрировать
records записи, документация, учетные документы
reduce сокращать
reduction скидка
refer to ссылаться на что-л.
reference number номер для ссылок
reflect отражать
regardless of независимо от
register регистрировать
regulate регулировать
relating to в отношении, относительно
reliability надежность
rely upon полагаться, доверять
remain оставаться
rent арендная плата
rental charge арендная плата
rental revenue рентный доход
rent expense расходы на аренду, арендная плата
repair починка, ремонт
repay вернуть сумму
replace заменять
replacement замена, замещение
report сообщать, описывать ; отчитываться
report отчет
reporting year отчетный год
represent представлять
representation представление
request просить
require требовать
requireтребовать
requirements требования
resources ресурсы, средства
responsibility for smth ответственность за что-л.
restrict ограничивать
restriction ограничение
result in smth приводить к чему-л.;
… from smth быть результатом
retain сохранять за собой, удерживать у себя
retained earnings нераспределенная прибыль
retirement выбытие; списание
return возвращать
return возврат; возмещение; доход
return on investment, ROI доход от инвестиций
revealоткрывать, показывать, обнаруживать
revenue доход
reverse 1. менять порядок, менять местами
2. сторнировать
reward вознаграждение
right право
right-hand column правая колонка
rise (rose, risen) подниматься, повышаться
rough черновой, приблизительный
rule правило
run (a business) управлять
running управление
salaries expense расходы на заработную плату
sale продажа
sales journal журнал продаж
Sales Returns and Allowances возврат проданных товаров и скидки
salvage value остаточная стоимость
(the) same тот же самый
save экономить, сохранять
scale масштаб
scope масштаб; размах, объем
Наши рекомендации