Общие сведения о медицинской терминологии

Современная медицинская терминология — понятие комплексное, в состав её входит несколько сотен тысяч слов и: устойчивых словосочетаний, которые составляют терминологическую базу целого ряда медико-биологических дисциплин. Это естественно сформировавшаяся терминосистема, которая имеет многовековую традицию. Характерная ее особенность — использование латинского и греческого языков, хотя встречаются и термины арабского, итальянского, немецкого, английского и французского происхождения.

Один из наиболее обширных разделов медицинской терминологии – клиническая терминология. Она объединяет названия болезней, отраслей медицинской науки, симптомов, синдромов, функциональных реакций, рефлексов, морфологических нарушений и методов исследований. В отличие от анатомической терминологии, которая оперирует в основном латинской лексикой, основу клинической составляют слова греческого происхождения. Наряду со словами чисто греческого или латинского происхождения в клинической терминологии встречаются термины-гибриды, образованные одновременно из греческих и латинских компонентов: dysfunctio, onis f.

Отдельные клинические термины переводятся на русский язык, как например, subacutus, a, um — подострый, но чаще они транслитерируются: syndromum, i, n — синдром. Большинство клинических терминов – интернациональны.

По структуре различаются простые, сложные и составные клинические термины. Простые – это отдельные существи­тельные, которые обозначают конкретные понятия: ulcus, eris n.

Составные термиты образуются с помощью нескольких отдельных слов и могут содержать согласованное, несогласованное определение или то и другое одновременно: hyperkinesia cordis, dyspersia hepatica; enphysema pulmonum diffusum.

Сложные термины – это слова, образованные путем сложения нескольких греческих или, реже, латинских терминоэлементов: ot-o-rhin-o-laryng-o-logia.

Различают:

а) греческие корневые терминоэлементы, которые обычно являются эквивалентами к латинским анатомическим названиям: mуо — musculus, i m);

б) конечные терминоэлементы, которые указывают на патологические изменения, оперативные вмешательства и способы диагностирования: poesis – конечный терминоэлемент со значением «образование», «создание»;

с) аффиксы (префиксы и суффиксы), которые имеют постоянное семантическое значение). Например: -itis, itidis f – суффикс со значением «воспаление», hypo – префикс со значением «ниже, под».

Многие терминоэлементы могут употребляться как в начале, так и в конце термина. Некоторые термины с самостоятелыгым значением могут также использоваться как конечные терминоэлементы.

Овладение клинической терминологией предусматривает знание достаточно большого объёма греко-латинских терминоэлементов и способов конструирования сложных терминов. При образовании клинических терминов используются: суффиксальный способ образования существительных и прилага­тельных (myoma, atis n; lateralis, e); префиксальный и префиксально-суффиксальный (dystonia, ae f; sublingualis, е); а также способ сложения основ (odontalgia, ae f).

При сложении основ основы могут соединяться с помощью соединительной гласной -o- (в основном, для анатомической номенклатуры и клинической терминологии, образованной от латинских и греческих корней), -i- (употребляется редко, в клинической терминологии для терминоэлементов и основ латинского происхождения), -e- (применяется редко, для анатомической терминологии).

Oss-i-ficatio окостенение

Vas-o-dilatator сосудорасширитель

Muscul-o-tubarius мышечно-трубный

Mening-o-malacia размягчение мозговых оболочек

Haemat-o-cele кровяная грыжа

Laryng-o-tomia рассечение гортани

Neur-a-sthenia неврастения

An-aemia малокровие

Латинские приставки

Префиксы в латинском языке чаще всего являются предлогами или частицами. Употребленные в качестве приставок, они уподобляют свой конечный согласный звук начальному соглас­ному второго слова (явление ассимиляции).

Так, префикс in переходит в im- перед b, t, р: impressio — вдавление; imberbis — безбородый; immaturus — неспелый (от in-maturus).

Перед согласными 1 и r эта приставка обычно полностью ассимили­рует (уподобляет) свой конечный согласный n: illaboratus — необра­ботанный; irregularis — неправильный.

В приставке dis- конечный согласный s уподобляется начальному согласному f: diffundo — разливаю, difficilis — труд­ный.

Благодаря приставкам основное значение слова, выраженное кор­нем, приобретает новый оттенок, а иногда и совершенно меняется.

Сводная таблица греко-латинских терминоэлементов-приставок

Терминоэлемент Значения Примеры
а-, аn-   отрицание, отсутствие   atrophia  
аnа- снова, возобновление процесса, движение вверх, обратное действие anamnesis anabolismus anaphylaxia, anabiosis
amphi- окружение, охват с обеих сторон, двояко- amphibion, amphiarthrosis
at- ab- отмена чего-нибудь, absorbentia
a-, ab-, abs от, удаление, отклонение, отделение от чего-нибудь abductor, abscessus, aversio,abruptio, abstinentia
ad-; (ac-, ap-, af) при, к, приближение, присоединение, прибавление accomodatio, appendix accessorius, a, um musculus adductor afferens, apparatus
ante- перед, до, впереди, более раннеe действие antebrachium, antepositio
anti- против antisepticus
apo- отделение, вдали, прочь, оставление, переставание apophysis, aponeurosis, apopsychia
cata- направление сверху вниз, насквозь cataclasis, catarrhus
circum движение вокруг circumferentia circumflexus, circumvallatus
con-, с, соединение coniugatio, concentratio
com- cum- совокупность componentum, communicans, coindicatio
cum-, col- com-, cor- cor-, co- cоединение collaterālis, composĭtus conjugatio, coordinatio
contra- против contraindicatio
de- отделение чего-либо, движение сверху вниз, ухудшение dehydratio descendens deformans
des- уничтожение, отделение desodoratio
dia- орудие, посредством которого совершается действие, увеличение, движение diagnosis, diathermia, diastole, diameter
dis-, dif-, di- разделение, распространение disproportio, disseminatio dilatatio, diffusus
dys- нарушение, расстройство dystrophia
ec-, ecto- вне, снаружи ectopicus
e-, ex(o)-, ef- движение изнутри, удаление efferens, exarthrosis, evacuatio
en-, endo- в endoscopia, encephalon
epi- над, возле epidermis
extra- вне extrathoracalis
hemi-, semi-     половина, пол- hemiplegia
heteros, heter- иной, другой, по-другому heterochromia
homoios, homo- одинаковый, похожий homogenesis
idi-, idios   свой, особый, собственный, специальный idiosyncrasia idiotopia idiopathia
is(o)-, isos равный, одинаковый isomorphismus
in-, im- движение в середину; отрицание internus, inactivatus impressio, infundibulum
infra- положение под чем-либо infraspinatus
inter- положение между чем-либо interosseus
intra- положение внутри чего-либо intramuscularis
hyper- сверх, выше hyperaemia
hypo- ниже, под hypoglossus hypotonia
mes- средний mesoderma
meta- после, по, пере-, участие, следование, изменение, переворачивание, выход за пределы metastasis, metamorphosis
ob- движение навстречу, вокруг oblongatus
par-, para- расположение около, рядом; сходство paracentralis, paranasalis, paracervix, paratyphus
per- через; усиление основного понятия pertussis perforans
post- о времени; положение позади postfrontalis, posttraumaticus
peri- около, вокруг periosteum
рrе- (prae-) впереди чего-либо prevertebralis precedere
pro- движение вперед выступление вперед, provisor, processus progressus, prognosis
re- повторное действие, обратное действие движение назад recurrens, reflexus reactio, recurrens reuniens, recessus
retro- положение сзади retropharyngeus
trans-   через, пере- transplantatio transversus
se отделение, выделе­ние, разъединение secretura, separo
sub-, sus- положение внизу, под другим предме­том, более слабая степень sublingualis, subcutaneus, subfrigidus,
super-, supra- положение одного предмета над дру­гим; указывает на усиленное действие supercilium, superacidltas, supernaturalis,
sym-, syn- соединение, сращение, совместное действие synchondrosis, synthesis, synergia
trans- перемещение в пространстве transplantatio transfusio

Наши рекомендации