О значении термина «израиль»
Иаков (библ.), сын Исаака (сын Авраама), вместе с детьми переселился в Египет (область Гошен), где по библейскому сказанию его потомство образовало народ Бней-Израиль – кочевое племя каменистой Аравии [47].
Иаков получил второе имя Израиль после мифологической схватки с богом. Согласно традиционной версии, Исраэль, буквально – «он борется с богом» [35], «борец с богом» [47], в абхазском – al – рука, брать, что-то делать с применением руки. Арабск. Али – высочество. Русск. алый – ярко-красный, краски крови боевых жил, говорят о предметах и о цвете приятном, почему и милого друга зовут аленьким дружком, из чего образовалось приветливое алуша об. дружок; «люди живут, как ал цвет цветут, а наша голова – вянет, что трава», «краше цвета алого, белее снега белого», «алый цвет мил на весь свет», «алой кровью обливается сердечушко мое»; если алеть говорят вместо алеться, то выражает, не казаться или мерещиться алым, а являться ясно, в ярком алом цвете, отличаясь этим резко от окружных предметов: «выалели щечки ее, выцвели, поблекли», «дай яблочкам доалеть, дойти», «мак издали заалел, показался», «заря заалелась, занялась», «щеки поалели от мороза»; алокровные жилы, боевые, артерии, противоположны чернокровные (вены, обратные) и белокровные (пасочные и млечные). В то же время али, аль – союз или, либо, разве: «али то, али это», «аль ты ослеп?», «аль тебе в лесу лесу мало?». А также але – союз и нареч. зап. и перм. аль, али, или, либо, разве, ай, неужто, ой-ли, будто? Але южн. да, так, конечно, разумеется. Пожалуй, хорошо, ладно. Возражение: но, однако, да ведь [40].
В итоге по-русски получаем следующее: «з» – это («с» – сын (он), сила), «Ра» – Бог, Солнце, «л» – ливень некой силы, противостоящей Ра (например, лар и лира – ливень, содержащий Ра; ал – алатырь русск. «сила могучая, которой конца нет» [47]) – Израиль – Эта Сила могучая противостоит Богу [22].
Таким образом, в мифологическом и мировоззренческом плане Израиль означает религию и мировоззрение, которые противостоят Богу – традиционной религии и традиционному мировоззрению – Славянству. Причём, это противостояние имеет следующее существо: Славянство, выступающее на стороне Бога, является проявлением Божьего промысла; иудаизм (религия детей Израиля) – противостоит Богу с другой, противоположной, «с той стороны» (иври), со стороны не божественной – в Славянстве отождествляется с Черным змеем – силами Зла. Очевидно, в русле этой борьбы сыны Израиля затабуировали имя «своего» бога в прозвище Яхве, поскольку, если они его вскроют, то это будет имя Славянского Бога, скорее всего, Рода или первоначального Ра. Результат этой борьбы мы наблюдаем сегодня: иудаизм со своими сектами мусульманством и христианством сильнейшим образом притеснил Славянство.
В поисках евреев
Около 1792-50 до н.э. – по годам жизни вавилонского царя Хаммурапи, с которым он воевал [35], – Авраам прибыл из Месопотамии в Ханаан [47]. Однако если Авраам позиционируется проеврейской пропагандой как еврей по национальности, то, как мы показали в гл. XI п. 1.3.1., никаких евреев в Месопотамии в то время не было. Не было и так называемых древних евреев (см. гл. XI, п. 1.4.).
Вопреки многим, естественно, просемитским «исследованиям», Авраам, может, и приходил в Ханаан, но он не был евреем. Он был по происхождению европеоид и относился к одному из следующих племён – амориты (амурру), моавитяне, кениты, ханаанеи, халдеи, ни одно из которых не является ни еврейским, ни семитским. Хотя если взять во внимание исключительную склонность Авраама к ведению кочевого образа жизни, то более правомерно будет его отождествить с аморитами (амурру, амореи) – это исконные кочевники.
1.5.3.1. Что за парень Моисей? 1
Проеврейской пропагандой также утверждается, что в 13 веке до н.э. т.н. евреи «вышли» из Египта и под предводительством Моисея блуждали по Аравийской пустыне вокруг горы Синай – в то время уже населённой высокоразвитыми европеоидными племенами [47].
Однако происхождение самого Моисея опять-таки не ясно. По легенде он был спасён в детстве и воспитан дочерью египетского фараона. Потом, сбежав из Египта, женился, якобы, на арабке, что уже само по себе ложно, т.к. арабы образовались позже – только в 1 тыс. до н.э.
Кроме того, этимология имени Моисей нас также уводит от «еврейского следа». Имя Моисей на т.н. иврите – Моше, полное Мошэ Рабэйну – означает «взятый из воды» [2, Исх. 12:10; 786].
Но первоначально оно являлось русским: сравните по-русски – мокрый, мокнуть, вымокший, мошонка, мышка, мошка, мошна, моча, мох, река Моша в Архангельской области и др.
Очевидно, что перевод имени Моше Рабэйну более правильно сделать следующим образом: во-первых, по-русски, а, во-вторых, означает «мокрый, потный, волосатый раб».