Глава 3. Первые знакомства 5 страница

- Знаешь, то что ты сыплешь обвинениями по телефону, ничего не значит. Успокойся, черт тебя побери, Ньютон, - проворчал он.

Ньютон сжал переносицу пальцами.
- Успокоиться? Успокоиться? Эти уроды за несколько месяцев изничтожили две машины за сорок тысяч баксов каждая! Займись делом и выясни, кто стоит за всем этим, и может, тогда я наконец успокоюсь!

Он смахнул телефон на пол, а затем быстро вспомнил, что разговаривает по сотовому. Экран чуть не лопнул под его большим пальцем, надавившим на кнопку «закончить вызов», после чего он бросил телефон на стол так неуклюже, что тот пролетел вперед и ударился о компьютер.

Услышав робкий стук в дверь, он резко обернулся.
- Что?!

Между дверным проемом и самой дверью возникло бледное лицо его ассистентки, а в ее голубых глазах виднелось крайнее беспокойство.
- Хм… у вас найдется минутка? К вам пришла мисс Свон.

Ньютон немедленно выпрямился, откашлялся и поправил галстук.
- Да, пусть войдет, - быстро ответил он, махнув рукой.
Наконец-то хоть что-то скрасит его подпорченное утро.

Изабелла прошла мимо ассистентки Ньютона, сочувствующе взглянув на нее из-за того, что изо дня в день ей приходится терпеть его ворчливую и льстивую задницу. Та понимающе кивнула в ответ и направилась к своему столу, где намеревалась скрываться в течение оставшегося дня.

- Доброе утро, мисс Свон, - поприветствовал Ньютон Изабеллу, когда она подошла к его столу, и жестом указал садиться на стул напротив него.
Он смотрел, как она присаживается и скрещивает ноги, и почувствовал, что краснеет, вспоминая о своей утренней фантазии в дýше, в которой она этими самыми ногами обхватывала его за талию. Кончил он тогда как ебаный товарный поезд…

- Доброе утро, - ответила она. - Все в порядке? - спросила, замечая его несколько обеспокоенное выражение лица.

Ньютон еще раз поправил галстук и бросил взгляд на рукава от своей рубашки, занимая место за столом.
- О, да, да, просто сегодня утром возникли небольшие… проблемы с машиной. - Его улыбка вышла натянутой и не коснулась выражения его глаз.

Повисла пауза, и Изабелла медленно кивнула, понимая, что за этим кроется нечто большее, а Ньютон смотрел на нее, ничего более не добавив.

- Так что, - сказал он, положив ладони на стол, - что я могу для вас сделать?

- Ах да, - начала Изабелла, проводя рукой по волосам. Она немного нервничала из-за того, что собиралась предложить Ньютону, но понимала, что обязана это сделать, если хочет достигнуть желаемого результата. - Я слышала, что вчерашний инцидент с Калленом может повлиять на ход рассмотрения его заявления на условно-дословное освобождение.

- И нечего говорить об этом, - резко ответил Ньютон, напомнив себе спросить у Анжелы, почему она вздумала разглашать эту информацию. - Он будет сидеть здесь в течение последующих девяти месяцев.

Что-то в его тоне - удовлетворение, возможно, - заставило Изабеллу испытать раздражение.

- Да, - возразила она, сохраняя интонацию максимально вежливой. - Я понимаю, но на следующей неделе у него встреча с чиновником, рассматривающим его заявление.

- В понедельник, - кивнул Ньютон, не понимая, почему это так ее интересует.
Куда, черт побери, она клонит?

- Разумеется, я понимаю, что его не совсем хорошее поведение может оказать влияние на решение комитета по УДО в сентябре. - Изабелла приподняла брови, увидев, какое удивление отразилось на лице Ньютона.
Да, свою домашнюю работу я выполняю…

Он выпрямился в кресле и положил локти на стол, решив, что поговорив с ней откровенно, узнает, чего она хочет. Что-то подсказывало ему, что услышанное ничуть ему не понравится.

- Мисс Свон, куда вы клоните?

Изабелла и глазом не моргнула.
- Я взяла на себя смелость назначить встречу на сегодняшний день с наставником Каллена, Гарретом Вольтури, и очень хотела бы поговорить с чиновником по УДО, когда она приедет в понедельник. Я знаю, вы или Гарретт сможете договориться насчет этого…

Ньютон, узнав, в чем состоит дело, в нетерпении поднял руку, велев ей остановиться. Какого. Хрена?
- Сожалею, но вынужден снова задать вам тот же вопрос. Куда вы клоните, мисс Свон?

Изабелла сглотнула и тоже выпрямилась.
- Я сама хочу обучать Каллена, - решительно заявила она.

На мгновение Ньютон выглядел крайне озадаченным.
- Вы обучали, - хитро возразил он, - и его удалили с ваших уроков, потому что всем очевидно, что вы не ладите.

Изабелла проигнорировала еле заметную язвительность в его тоне и продолжила: - Может, и так, но я не могу унять чувство, что, возможно, была не так терпелива с ним, как должна была.

Она знала, что это слишком мягко сказано, но вот Ньютон - нет. Он просто думал, что она окончательно свихнулась из-за этой хренотени. Изабелла, не обращая на него внимания, продолжила: - Я хочу помочь ему любыми возможными способами. Еще я в курсе, что ему запретили выбрать другой предмет, так что его варианты сведены к минимуму.

На хрен Анжелу и ее болтливый язык, вскипел Ньютон.

Изабелла заметила, как покраснели кончики его ушей и как сжал он руки в кулаки, подперев ими подбородок. - Думаю, если я смогу преподавать Каллену один на один, - продолжала она, - возможность того, что он выйдет из себя, значительно уменьшится.

Прежде чем войти в кабинет Ньютона, Изабелла тщательно обдумала ситуацию. Одной из причин, почему она свирепела рядом с Калленом, было то, что запугивал ее студентов. Если они останутся вдвоем, ситуация упростится, верно?

Господи, надеюсь, что так.

Ньютон резко откинулся на спинку кресла и потер кончиками пальцев глаза. Он был крайне растерян и озадачен, не понимая, что, черт возьми, удумала Изабелла.

- Мисс Свон, - быстро пробормотал он. - Давайте проясним все сразу. - Изабелла кивнула, не обращая внимания на покровительственные оттенки в тоне Ньютона, прижимающего указательный палец ко столу. - Вы хотите заниматься с Калленом… наедине… потому что собираетесь помочь ему получить условно-досрочное освобождение?

Изабелла замерла, на мгновение воспроизводя его слова в голове еще раз и удостоверяясь, что все правильно расслышала. Она кивнула и улыбнулась, понимая, что это так. Ньютон же недоверчиво уставился на нее.

Какого черта она хочет это сделать? Каллен - преступный козел, который, когда его нрав дал о себе знать, чуть не разделался с Изабеллой Свон в ее же классе. Что на нее нашло, почему она хочет находиться с ним в одной комнате?

Он уверенно покачал головой.
- Не могу разрешить это, - окончательно заявил он.
Как же не повезло Ньютону, что словосочетание «не могу» отсутствовало в словаре Изабеллы - особенно, если она чего-то хотела.

- Хм, - задумалась она, с раздражением покусывая рот изнутри. - Могу я спросить почему?

Услышав ее дерзкий тон, Ньютон прикусил язык, понимая, что она вполне может преподнести ему на блюдечке его собственную задницу, но тот факт, что она пыталась сделать это в его кабинете, заставил его кровь забурлить.

Он язвительно ухмыльнулся и расправил плечи.
- Я не могу вам разрешить находиться с Калленом в комнате наедине…

- С нами будут охранники, - быстро перебила она его.

Ньютон раздраженно выдохнул, устав от глупой незрелой девчонки, сидящей напротив него.
- Если уж на то пошло, мисс Свон, вы устроились на работу в тюрьму, чтобы преподавать группе заключенных в течение строго отведенного времени. По расписанию. А не для того, чтобы вы работали личным преподавателем одного из них. - Он вознес руки вверх, выражая притворное сочувствие. - В вашем контракте ни слова не сказано об этом, а средства не позволят мне платить вам дополнительную зарплату.

Изабелла улыбнулась Ньютону, но улыбка эта вышла вовсе не радостной. Она знала, что он занял выбранную позицию, и без сомнений понимала, что для нее вообще не имеет значения, платят ей за работу или нет. Обычно, чтобы не причинять людям неудобств, она никогда не рассказывала о своем богатстве, но вот переживания Майка Ньютона ее ни капли не беспокоили.

- Мистер Ньютон, - начала она говорить едким тоном, и ее решительный взгляд заставил его заерзать, - мы с вами оба знаем, что денежный вопрос - не проблема. - Может быть, это было несколько самоуверенно, но Изабелла устала от этой мелочной игры Ньютона а-ля «Я самый всемогущий». - Я делаю это не из-за денег, - выплюнула она, скрывая свои чувства за натянутой кривоватой улыбкой.

Я должна попробовать…

Ньютон откинулся на спинку кресла так, что оно закачалось взад-вперед как проклятая матрешка. Он всерьез наблюдал за женщиной перед ним. Если она делает это не из-за денег, то ради чего?

Он был слишком уверен в том, что они с Калленом только и делали, что препирались да ругались все то время, что находились друг с другом. Что было в нем такого особенного, раз она в свое свободное время рвется «помогать» ему? Потому что да будет проклят Ньютон, если позволит ей заниматься этим дерьмом в то время, за которое он ей платит – если вообще позволит.

- Должен признаться, мисс Свон, я чрезвычайно озадачен, - сказал он по прошествии минуты напряженного молчания. - Мне казалось, вы терпеть друг друга не можете. Ради чего вы это делаете? Что вы нашли в нем?

Она попыталась не обращать внимания на сарказм и намеки, звучавшие в его голосе, и сложила руки на коленях.
- Я - учитель, и по определению моя работа состоит в том, чтобы преподавать. Это все, чем я хочу заниматься. Каллену, видимо, трудно находиться в учебной комнате вместе с другими студентами, поэтому единственный выход – вывести его оттуда. - Ее взгляд стал жестким. - Думаю, я могу помочь ему, а его знания - это все, что я планирую извлечь из этого.

Ньютон еле удержался от того, чтобы не закатить глаза.

- Кроме того, - продолжила Изабелла, решая ударить по больному - по его гордости. - Если ему предоставят условно-досрочное освобождение, разве это не облегчит вашу жизнь? - Она знала, что у них с Калленом отношения были еще хуже, чем у нее с ним, а из тех небольших пикантных подробностей, в которые ее посвятила Анжела, Изабелла узнала, что поведение Каллена доводило его до бешенства.

Ньютон ухмыльнулся, поскольку точно такая же мысль вертелась в его голове, и, вспомнив искореженный кузов "Мерседеса", который теперь, конфискованный, находился в полиции:
- Если бы. - Он провел руками по лицу и вздохнул. - И все же я должен отказать вам, мисс Свон. Возникнет слишком много лишних вопросов и придется пожертвовать дополнительным временем охраны…

- Да, - рявкнула Изабелла, чувствуя как ее терпение улетучивается через дверь, в которую она вошла за десять минут до этого. - Кстати об охране. Тому, кто напал на Каллена, был объявлен выговор?

Ньютон еле удержался, чтобы не высказаться крепким словцом, и решительно посмотрел на Изабеллу. Проклятье.

- На Каллена напали? - спросил он, прекрасно понимая, на что и на кого она намекала.

- Да, - ответила Изабелла, сощурившись, когда увидела выражение вины у него на лице. - Охранник слишком агрессивно пытался выкрутить запястье Каллену. Это было совершенно не нужно и совершенно неприемлемо. Я была шокирована.

Широко распахнув глаза, она сидела, прижав к груди руку, чтобы показать, насколько сильный шок она испытала. Может, она была слишком бесцеремонна, но хотела, чтобы Ньютон услышал об этом громко и отчетливо. Она знала, что ничего не было сделано после, хотя на произошедшее было четко зафиксировано камерах видеонаблюдения в классе.

- Понимаю, - сквозь зубы пробормотал Ньютон. - Ну разумеется, я не потерплю применения насилия ни к одному из заключенных Артур Килла. Я разберусь с этим.

- Хорошо, - ответила Изабелла, едва шевеля губами. К бою готова…

Изабелла, как и Ньютон, знала, что на высоких должностях в политике у нее было много друзей, и что потребуется один телефонный звонок этим самым друзьям, чтобы проехаться по заднице Ньютона. Он откашлялся и скривил губы. Умная девочка…

- Если я соглашусь, - с презрением предложил он, пренебрежительно махнув рукой и игнорируя ту невидимую петлю, что затягивала вокруг его шеи Изабелла, - почему вы думаете, что Каллен пойдет на это? Эта заноза в задница известен своим упрямством, вы и сами отлично это знаете.

Изабелла чуть улыбнулась.
- Уверена, если вы позволите мне поговорить с ним об этом, я дам ему понять, что лишь пытаюсь помочь, и он забудет о своей гордости и согласится. В противном случае, - она пожала плечами, - я больше не буду настаивать. Даю вам слово.

- И вы будете заниматься этим в свое свободное время. Никакой оплаты, - напомнил Ньютон, нацелив на Беллу указательный палец.

- Разумеется, - согласилась она, желая оторвать ему этот палец. - Я составлю расписание, чтобы вы смогли подготовить для нас охранника. Желательно не того, кто нападает на моих студентов… - быстро добавила она.

Ньютон услышал ее предупреждение и с негодованием в глазах посмотрел на нее.
- Ладно.

- Отлично. - Изабелла улыбнулась, хлопнув ладонями по бедрам. - В два часа у меня назначена встреча с Гарреттом. Можете вы предоставить мне доступ к Каллену? Я хотела бы прояснить это прежде, чем наступят выходные, и желательно до понедельника, когда придет чиновник по УДО.

А еще что?..

Ньютон фыркнул и скрестил руки на груди.
- Вам нужно пройти досмотр, а я пока посмотрю, пойдет ли он вам навстречу.

Изабелла кивнула и подошла к двери его кабинета.

- Спасибо, мистер Ньютон, - поблагодарила она со сладко-милой улыбкой, отчего зубы Ньютона скрипнули, и вышла, с громким стуком закрыв за собой дверь.

Свон:Ньютон - 1:0

=PoF=

Позже, тем же днем, Гарретт Вольтури с пристальным вниманием слушал красивую брюнетку, сидящую напротив него и подробно расписывающую ему ее предложение. Он был чрезвычайно заинтригован поступившим в его офис звонком от мисс Изабеллы Свон, просившей о встрече. Само собой, первой его мыслью было, что она хочет написать жалобу на Эдварда и его поведение, - и он не стал бы винить ее за это - но как же он был потрясен, когда она сообщила ему, что желает лично заниматься с Калленом, чтобы помочь в быстром получении досрочного освобождения. Хотя Гарретт несколько сомневался, что данный факт будет иметь значение для благочестивых педантов из комитета, страсть и решимость маленькой женщины, сидящей напротив, заставили его целиком и полностью согласиться с ее планом.

Другой вопрос: пошел бы на это Эдвард? Его нрав постоянно был источником неприятностей, из которых его вытаскивал Гарретт, и инцидент со столом не стал исключением. Отстранение от уроков стало бы огромным провалом в получении досрочного освобождения, поэтому Гарретт был готов заобнимать мисс Свон до смерти за то, что она предложила помощь.

- Должен сказать, я поражен тем, что Майк Ньютон согласился. - Гарретт улыбнулся, сделав глоток кофе из чашки и поморщившись от дерьмового вкуса этой бурды из кофе-машины.

Изабелла весело рассмеялась. - Давайте я скажу так: я умею играть в эти игры.

Гарретт вытаращил глаза, усмехнувшись, и его симпатия к мисс Свон возросла еще больше. Ньютона наконец-то поставили на место.

- Да ну? – воскликнул он просто чтобы что-то сказать, одновременно кивая.

Изабелла кивнула в ответ, прижимая к губам чашку, и больше ни слова не сказала об этом. Она должна была бы чувствовать себя виноватой за эту победу, но, по правде говоря, Изабелла гордилась собой. Ньютон показал себя конченым слизняком, и Изабелла не смогла удержаться от того, чтобы не напомнить ему о своих связях, лишь бы поставить его на место.

Отец всегда учил ее быть скромной и не болтать об их связях и высоком положении, но она на сто процентов была уверена, что будь он на ее месте, то действовал бы по той же стратегии. Она делала то, что обещала ему - помогала.

Дверь в той безликой и душной комнате, в которой они сидели, быстро открылась, и внутрь вошли внешне присмиренный Каллен, сопровождаемый двумя охранниками, и Ньютон, сурово поглядывающий на него.

- Привет, Эдвард, - встав, поздоровался с ним Гарретт, и Изабелла удивилась, что он назвал Каллена по имени.
Насколько она помнила, он слишком болезненно отнесся к этому тогда, когда так обратился к нему Ньютон.

- Хей, - со вздохом пробормотал он и медленно перевел взгляд на Изабеллу. Она незамедлительно почувствовала, как краснеют ее щеки, и поерзала на стуле под его пристальным немигающим взглядом. - Мисс Свон, - сказал он, приподнимая бровь, - его манера поведения быстро изменилась.

Черт возьми, какой же он дерзкий козел…

Она выдохнула через нос, вновь обретя самообладание, и тоже вскинула брови.
- Каллен, пожалуйста, присаживайся.

Он заметил ее оборонительную позу и ухмыльнулся, чувствуя, что его тело реагирует на нее точно таким же образом, как и всегда. Она хорошо выглядела - это ему пришлось признать, - но так было всегда. Блядь, да почему же она вознамерилась носить эти обтягивающие задницу юбки, он понятия не имел. Он был уверен, что ее ему послали из его собственного личного ада, чтобы замучить до смерти. Эта женщина охренеть как бесила его, но и из-за нее его член становился тверже, чем обычно. Ублюдок, пославший ему ее, - где бы там он ни находился, - обладал крайне извращенным чувством юмора.

Он шлепнулся на стул и улыбнулся Гаррету, покачивая пальцем в жесте «дай мне то, что я хочу», и Изабелла не смогла сдержать улыбки. Гарретт вытащил пачку сигарет и бросил ее на стол. Каллен, сразу же почуяв никотин, быстро достал одну. Он взял сигарету в рот, зажег ее и, медленно выдохнув, стал наслаждаться дымом, в подлинном экстазе закрывая глаза.

Тем временем Изабелла размышляла над тем, что он наверняка делал то же самое каждый раз, когда у них с Гарреттом была встреча. Без сомнений, это было самое офигительно сексуальное зрелище, виденное ею в жизни. Она сглотнула комок в горле, наблюдая за тем, как он медленно открывает глаза и выдыхает дым между губами, а затем - через нос. Как, черт побери, он умудряется делать курение настолько эротичным занятием? Господи Иисусе…

Внезапно она поняла, что в комнате стояла тишина и все, включая Каллена, смотрят на нее и ждут, когда она займет свое место. Она, смущенно опустив подбородок, извинилась и села рядом с Гарреттом, проводя руками по бедрам. Каллен с любопытством следил за ней. Он впервые увидел ее вне класса и был убежден, что ее щеки не могут стать еще розовее, чем были обычно. Она только что глазела на меня?..

- У вас десять минут, - досадливо гаркнул Ньютон и широкими и топающими шагами направился к двери.

- Мы вряд ли закончим за десять минут, - резко парировала Изабелла. Она так устала от приказов. - Мы уведомим вас, когда закончим. - Она не спускала глаз со своих рук, лежавших на столе.

Ньютон резко остановился и положил одну руку на бедро, другой потирая лоб. Эта женщина действительно испытывает свою гребаную удачу, подумал он, но вместо этого ответил: - Ладно. - И вышел из комнаты, шепотом изрыгая ругательства.

Перед тем, как миниатюрная брюнетка снова повернулась к ним, Гарретт и Каллен обменялись пораженными и самодовольными взглядами. Каллен был чертовски счастлив из-за того, как она противостояла Ньютону, хотя и немного приревновал к тому, что тот получил словесную порку, а он - нет. От несуразности этой мысли Каллен нахмурился.

- Итак, кто-нибудь собирается объяснить мне, какого хрена я здесь делаю? - спросил он, переводя взгляды с мисс Свон на Гарретта и обратно.

Гарретт посмотрел на него, осуждая его речь, и жестом предложил мисс Свон начинать. Изабелла вдруг обнаружила, что лишилась дара речи, и пару раз откашлялась. Каллен терпеливо ждал, немного довольный тем, насколько смущена она была.

- Ну, думаю, я могу сказать, что твое присутствие на моих уроках прошло не так хорошо, - начала она, не отводя уверенного взгляда от Каллена и того небольшого кусочка татуировки, что виднелся из-под рукава его футболки.

Он усмехнулся и повернулся к Гарретту.
- Да ни хуя, леди.

- Эдвард, - предупредил его Гарретт, скривив рот.
Каллен закатил глаза и, движением левого локтя, прижатого к груди, так как он докуривал сигарету, велел мисс Свон продолжать.

- Я правильно понимаю, Каллен, что в начале сентября состоится заседание комитета по твоему условно-досрочному освобождению?

Он кивнул, пожав плечами. - Да, а что?

Изабелла прикусила язык, услышав колкость в его голосе и не отводя от него прямого взгляда, отчего пальцы Каллена дрогнули.

- Еще я знаю, что твое присутствие на моих уроках может помочь тебе с рассмотрением твоего заявления к председателю комитета.

Каллен выдохнул остатки дыма из своих легких и затушил сигарету тремя прицельными и резкими тычками о пепельницу.

Он продолжал смотреть на женщину, сидящую перед ним, и, опустившись на свой стул, схватил следующую сигарету.
- На ебаном английском, - наконец сказал он, скрывая ухмылку, когда увидел огонь, вспыхнувший в глазах цвета красного дерева мисс Свон. Она такая…

- Эдвард… - начал Гарретт, но Изабелла остановила его, положив ладонь на его руку.

Она наклонилась вперед, демонстрируя Каллену охуенно восхитительный вид на ее несиликоновые сиськи, и скрежетнула зубами. Сохраняй спокойствие…

- На ебаном английском, - рявкнула она, закатив глаза из-за своего поведения и синдрома Туретта, на которые ее сподвигнул Каллен. - Я предлагаю тебе персональные уроки, чтобы ты смог обратиться к комитету, несмотря на то, что ты продолжаешь вести себя как полный придурок, хотя люди пытаются тебе помочь.

Ебать меня…

Гарретт в изумлении уставился на хрупкую вспыльчивую девушку, сидящую справа от него, в то время как Каллен восхищенно водил взглядом по изгибам ее груди и лица, залившемся краской. Блядь, какая же она сексуальная… и чертовски раздражающая…

В воцарившемся молчании он облизнул губы, а Изабелла внезапно поняла, что хочет сделать то же самое: облизнуть его губы, его рот, его проклятуще восхитительный подборок… Какого. Черта?

Она быстро поднялась, с силой оттолкнув стул, отчего тот проехался по белому линолеуму и с громким грохотом упал. Мгновение она смотрела на него, не двигаясь с места, чтобы поднять, и резко схватила свою сумочку, дважды уронив ее. Гарретт встал рядом с ней, пока она расстроено боролась с сумкой.

- Мисс Свон? - обеспокоенно спросил он, абсолютно сбитый с толку ее поведением.
Сильная самодостаточная молодая женщина, вошедшая в эту комнату, теперь исчезла, и столь неожиданная перемена в ней сильно его огорчила.

- Глупая была затея, - наконец произнесла Изабелла, не спуская глаз с сумки, которую она пыталась застегнуть, не глядя на мужчин перед собой. - Наверное, я заблуждалась… я думала, что… думала, что мы… Я…

Она опустила взгляд на Каллена и, пока он что-то шептал, чувствовала, как спирает в груди дыхание от того абсолютного, необузданного секса, что он источал. Ее киска дрогнула и сжалась, спина Изабеллы выпрямилась, а колени задрожали. Она должна как можно скорее бежать как можно дальше от Каллена, от его татуировок, его лица и блядского взгляда. Черт, я чувствую его взгляд на себе… о чем я думала?

- Мне жаль, - тихо пробормотала она, закинув сумку на плечо и пробираясь к двери.

- Мисс Свон.

Услышав голос Каллена и его интонации, больше не содержавшие преступных намерений, агрессии или сарказма, она замерла. Он почти… умолял?..

Нахмурившись, она глубоко вздохнула, закрыла глаза и попыталась взять себя в руки. Убедившись, что самообладание все еще при ней, она повернулась и увидела, как он встал со стула, изящно постукивая кончиками пальцев по краю стола.

- Да? - спросила она голосом, в миллион раз слабее того, чем ей было нужно.

Каллен оглянулся в ее сторону, лицо его было напряженным, но задумчивым. Было в его глазах что-то, от чего она лишилась возможности даже думать. Что-то сильное, подвергнутое сомнению и отчаянное в своей интенсивности, и Изабелла оказалась полностью в его власти.

Я не могу дышать…

Каллен провел напряженной правой рукой по волосам, отчего даже Гарретт выдохнул с облегчением.

- Я… ммм… черт… хм… слушайте… я ценю это, - неловко заикался Каллен, стреляя глазами по комнате и избегая смотреть на мисс Свон. Да, вот такой я нытик…

Изабелла была уверена, что звук, вырвавшийся из ее рта, эхом разнесся по комнате. Ее взгляд обратился к Гарретту, который выглядел так, будто не мог произнести ни слова и еще не отошел от шока.

- Хм… да, конечно, - начала она, расстроено махнув рукой на свою вербальную глупость. - Это было глупо…

- Нет, - резко прервал ее Каллен. Она перевела на него взгляд, пока его голос кружился вокруг ее лица, за одну долю секунды очищая ее сознание от тумана. Каллен не смог сдержать ухмылки. - Это не было глупо, - возразил он, прежде чем она успела ответить. - Это отличная идея.

Изабелла медленно кивнула, внимательно вглядываясь в его лицо в поисках намека на то, что он издевается над ней, но ничего подобного не обнаружила, и лишилась дара речи.

- Думаю, что… - начал Каллен, быстро посмотрев на Гарретта, надеясь на его помощь.
Он нахрен совсем не умел просить… помощи… дерьмо, он даже думал, что это слово заставит его плеваться долбаными гвоздями.

Гарретт мгновенно почувствовал его неуверенность и попытался подбодрить его.
- Эдвард, - стал уговаривать он, - ты пытаешься сказать, что… хочешь, чтобы мисс Свон преподавала тебе?

Он спрашивал его так заискивающе, будто разговаривал со своей шестилетней дочерью, но без раздражения, потому что ситуация была чертовски нетривиальной.

Каллен резко кивнул и опустил взгляд на стол, взяв пачку и вытащив одну сигарету, как будто его жизнь зависела от них. Он поджег ее и затянулся изо всех сил, желая, чтобы этот момент уже завершился. Почему все такие охуенно притихшие?..

- Ну, вот и хорошо, - прошептал Гарретт и повернулся к мисс Свон, которая по-прежнему выглядела несколько потрясенной. - Мисс Свон?

Услышав свое имя, Изабелла резко перевела взгляд на Гарретта. Вот и гребаная дилемма. Ей было бы легче признать, что Каллен высокомерный тщеславный ублюдок, чтобы не заниматься с ним, но это… это было нечто совершенно новое. Тихая, почти застенчивая фигура Каллена заставила ее грудь сжаться. Она сравнила это с созерцанием дикого животного, замершего на какое-то время: великолепный, но разбивающий сердце своей неестественностью.

- Значит, - мягко сказала она, сделав робкий шаг к столу. - Значит, мы сделаем это? - Ей нужно было еще одно подтверждение, только для того, чтобы уложить это у себя в голове.

- Я ведь сказал уже, разве нет? - прорычал Каллен, выдохнув туман дыма, взвившийся в воздухе вокруг него.

Вообще-то нет… но Изабелла удержалась от комментария. Она чуть улыбнулась и потерла лоб чуть ослабевшей рукой.

- Тогда хорошо, - наконец сказала она, на десять процентов чувствуя восторг и на девяносто - испуг. - Хм… тогда… давайте составим расписание. - Она кивнула Гарретту, тот быстро наклонился, подняв ее стул, и Изабелла села, вытащив блокнот, чтобы наконец-то уже покончить с этим.

=PoF=

Двадцать минут спустя ее блокнот заполнился временем встреч с Калленом: каждый понедельник, вторник и четверг, и Изабелла встала из-за стола, удостоверившись, что ее стул остался стоять на месте. Она протянула Гарретту руку, и он с энтузиазмом пожал ее.

- Спасибо, Изабелла, - мягко сказал он, и лицо его было преисполнено благодарности. - Уверен, мы еще встретимся.

- Конечно, - с улыбкой ответила она.
Она поглядела на Каллена, который вдруг стал смотреть на нее с выражением недоверия на лице. Его зеленые глаза разглядывали ее с крайним изумлением, а рот был приоткрыт, отчего наружу высунулся розовый кончик его языка.

Она притворилась, будто не замечает этого, предположив, что он рассердился по какой-то причине - для разнообразия, - и лишь кивнула ему.

- До понедельника, - пробормотала она, развернувшись и выходя из комнаты.

Гарретт с донельзя сияющей улыбкой развернулся на пятках к Эдварду.
- Эдвард, как здорово! - радостно воскликнул он, хлопнув в ладоши. - Это ведь замечательно, ты согласен?

Каллен продолжал молчать, до сих пор глазея на дверь, через которую… вышла… она.

- Эдвард? - повторил Гарретт, засунув руки в карманы. - Эдвард, что с тобой?..

- Как ты ее назвал? - прохрипел Каллен, ощущая, как пересохло в горле.
Его сердце билось с такой силой, что барабанные перепонки, казалось, вот-вот разорвутся.

- Что? - непонимающе переспросил Гарретт.

- Как ты назвал мисс Свон?

Гаррет пожал плечами и нахмурился.

- Я назвал ее Изабеллой. А что? Ведь так ее и зовут, верно? - Он с тревогой посмотрел на охранника, внезапно испугавшись, что назвал ее не тем именем.
Охранник, к счастью, утвердительно кивнул, и его тревога рассеялась.

Он снова оглянулся на Эдварда, который был бледным как смерть и тяжело дышал - да так, что это было слышно во всей комнате.

- Эдвард, ты в порядке? - спросил наставник с беспокойством в голове.

Но Каллен был охуенно не в порядке. Он, не говоря ни слова, отодвинул стул назад и прижал отяжелевшую словно свинец голову к коленям.

Этого быть не может. Ни за что. Это не может быть она. Нет. Каковы шансы? Незначительны, наверное. Он ненавидел эту женщину… так ведь? Нет. Он не ненавидел ее. Она помогала ему… Как он помог ей. Нет. Он в неверии схватился за волосы. Блядь, это не может быть… она…

Каллен был в неведении, что произнес всю эту тираду вслух, отчего Гарретт упал перед ним на колени, умоляя остановить тот словесный понос, что лился из его рта.

Наши рекомендации