Глава решения, предписания, испытания, удела, цен и сроков 9 страница
5 - حدثنا علي بن أحمد بن عبد الله بن أحمد بن أبي عبد الله البرقي (ره) قال حدثنا أبي، عن جده أحمد بن أبي عبد الله، عن الحسن بن علي بن فضال، عن علي بن عقبة، عن أبيه، عن سليمان بن خالد، عن أبي عبد الله الصادق، عن أبيه، عن جده عليهم السلام قال: ضحك رسول الله صلى الله عليه وآله ذات يوم حتى بدت نواجذه، ثم قال: ألا تسألوني مم ضحكت، قالوا: بلى يا رسول الله، قال: عجبت للمرء المسلم أنه ليس من قضاء يقضيه الله عز وجل إلا كان خيرا له في عاقبة أمره.
5. (506) Передал нам Али ибн Ахмад ибн Абдиллях ибн Ахмад ибн Аби Абдиллях Барки, что передал его отец от его деда Ахмада ибн Аби Абдилляха от Хасана ибн Али ибн Фаззаля от Али ибн Укбы от его отца от Сулеймана ибн Халида от Имама Садыка от его отца от его деда (мир им всем!), что он сказал:
Однажды Посланник Аллаха (С) улыбнулся так, что стали видны его крайние зубы. Потом он сказал: «Разве не спросите, почему я улыбнулся?» Они сказали: «Почему, о Посланник Аллаха?» Он сказал: «Я обрадовался за мусульманина: что бы ни предписал ему Аллах – велик Он и свят! – всё это будет к лучшему для него при завершении его дел».
6 - حدثنا محمد بن موسى بن المتوكل رضي الله عنه، قال: حدثنا علي بن الحسين السعدآبادي، عن أحمد بن محمد بن خالد، عن أبيه، عن أبي قتادة القمي قال: حدثنا عبد الله بن يحيى، عن أبان الأحمر، عن الصادق جعفر بن محمد عليهما السلام قال: والذي بعث جدي صلى الله عليه وآله بالحق نبيا إن الله تبارك وتعالى ليرزق العبد على قدر المروة، وإن المعونة لتنزل من السماء على قدر المؤونة، وإن الصبر لينزل على قدر شدة البلاء.
6. (507) Передал нам Мухаммад ибн Муса ибн Мутаваккиль, что передал Али ибн Хусейн Саад Абади от Ахмада ибн Мухаммада ибн Халида от его отца от Абу Катада Кумми, что передал Абдуллах ибн Йахья от Абана Ахмара от Имама Садыка (А), что он сказал:
Клянусь Тем, Кто отправил моего деда (С) пророком истины, что Аллах – велик Он и свят! – дает пропитание человеку по степени его благородства (или великодушия - мурувва), и помощь с небес нисходит по степени потребности, а терпение нисходит по мере тяжести испытания.
7 - حدثنا الحسين بن أحمد بن إدريس رحمه الله، قال: حدثنا أبي، قال: حدثنا أحمد بن محمد بن عيسى، عن عبد الرحمن بن أبي نجران، عن المفضل بن صالح، عن جابر بن يزيد الجعفي، عن أبي جعفر محمد بن علي الباقر عليهما السلام، قال: إن موسى بن عمران عليه السلام قال: يا رب رضيت بما قضيت تميت الكبير وتبقي الصغير، فقال الله عز وجل: يا موسى أما ترضاني لهم رازقا وكفيلا؟ قال: بلى يا رب فنعم الوكيل أنت ونعم الكفيل
7. (508) Передал нам Хусейн ибн Ахмад ибн Идрис, что передал его отец, что передал Ахмад ибн Мухаммад ибн Иса от Абдуррахмана ибн Аби Наджрана от Муфаззаля ибн Салиха от Джабира ибн Йазида Джуафи от Имама Бакира (А), что он сказал:
Муса (А) сказал: «О, мой Господь! Я доволен тем, что Ты решил: Ты умертвляешь великих и оставляешь малых». Аллах – велик Он и свят! – сказал: «О, Муса! Доволен ли ты Мною для них как Дарующим пропитание и Попечителем?» Он сказал: «О да, мой Господь! И прекрасный ты Опекун, и прекрасный Ты Попечитель!»
8 - حدثنا محمد بن موسى بن المتوكل رضي الله عنه، قال: حدثنا علي بن الحسين السعدآبادي، عن أحمد بن محمد بن خالد، عن أبيه، عن صفوان بن يحيى، عن محمد بن أبي الهزهاز، عن علي بن الحسين قال: سمعت أبا عبد الله عليه السلام يقول: إن الله عز وجل جعل أرزاق المؤمنين من حيث لا يحتسبون، وذلك أن العبد إذا لم يعرف وجه رزقه كثر دعاؤه
8. (509) Передал нам Мухаммад ибн Муса ибн Мутаваккиль, что передал Али ибн Хусейн Саад Абади от Ахмада ибн Мухаммада ибн Халида от его отца от Сафвана ибн Йахьи от Мухаммада ибн Аби Хазхаза от Али ибн Хасана, что он сказал:
Я слышал, как Имам Садык (А) сказал: «Поистине, Аллах – велик Он и свят! – установил пропитание для верующих оттуда, откуда они не рассчитывают. И это потому, что раб, когда не знает, откуда придет его пропитание, - увеличивает свои мольбы (дуа)».
9 - حدثنا علي بن أحمد بن محمد بن عمران الدقاق رضي الله عنه، قال: حدثنا محمد بن أبي عبد الله الكوفي، قال: حدثنا محمد بن إسماعيل البرمكي، قال:
حدثنا جعفر بن سليمان بن أيوب الخزاز قال: حدثنا عبد الله بن الفضل الهاشمي، قال: قلت لأبي عبد الله عليه السلام: لأي علة جعل الله تبارك وتعالى الأرواح في الأبدان بعد كونها في ملكوته الأعلى في أرفع محل؟ فقال عليه السلام:
إن الله تبارك وتعالى علم أن الأرواح في شرفها وعلوها متى تركت على حالها نزع أكثرها إلى دعوى الربوبية دونه عز وجل، فجعلها بقدرته في الأبدان التي قدرها لها في ابتداء التقدير نظرا لها ورحمة بها، وأحوج بعضها إلى بعض، وعلق
بعضها على بعض، ورفع بعضها فوق بعض درجات، وكفى بعضها ببعض، وبعث إليهم رسله واتخذ عليهم حججه مبشرين منذرين يأمرونهم بتعاطي العبودية والتواضع لمعبودهم بالأنواع التي تعبدهم بها ونصب لهم عقوبات في العالج وعقوبات في الآجل ومثوبات في العاجل ومثوبات في الآجل ليرغبهم بذلك في الخير ويزهدهم في الشر وليذلهم بطلب المعاش والمكاسب فيعلموا بذلك أنهم مربوبون وعباد مخلوقون و يقبلوا على عبادته فيستحقوا بذلك نعيم الأبد وجنة الخلد ويأمنوا من النزوع إلى ما ليس لهم بحق، ثم قال عليه السلام: يا ابن الفضل إن الله تبارك وتعالى أحسن نظرا لعباده منهم لأنفسهم، ألا ترى أنك لا ترى فيهم إلا محبا للعلو على غيره حتى أن منهم لمن قد نزع إلى دعوى الربوبية، ومنهم من قد نزع إلى دعوى النبوة بغير حقها، ومنهم من قد نزع إلى دعوى الإمامة بغير حقها، مع ما يرون في أنفسهم من النقص والعجز والضعف والمهانة والحاجة والفقر والآلام المتناوبة عليهم و الموت الغالب لهم والقاهر لجميعهم، يا ابن الفضل إن الله تبارك وتعالى لا يفعل لعباده إلا الأصلح لهم، ولا يظلم الناس شيئا ولكن الناس أنفسهم يظلمون
9. (510) Передал нам Али ибн Ахмад ибн Мухаммад ибн Имран Даккак, что передал Мухаммад ибн Аби Абдиллях Куфи, что передал Мухаммад ибн Исмаил Бармаки, что передал Джафар ибн Сулейман ибн Айуб Хаззаз, что передал Абдуллах ибн Фазль Хашими, что он сказал:
Я сказал Имаму Садыку (А): «По какой причине Аллах – велик Он и свят! – поместил духи людей в их тела после их пребывания в высшем царстве Его (малакут) на высочайшем месте?»
И он сказал: «Аллах – велик Он и свят! – знал, что большая часть духов в их величии и возвышенности, если оставить их в таком состоянии, заявит о своей божественности (рубубийа), помимо Него, велик Он и свят! И Он поместил их Своею силою в тела, которые Он соразмерил для них при начале определения (творения), в виде заботы о них и милости к ним. И он сделал их нуждающимися друг в друге, и связал их друг с другом, и вознес одних над другими по степеням[296], и удовлетворил одних через других, и отправил к ним Своих Посланников, и поставил над ними Свои Доводы, приносящими благие вести и предостерегающими, призывающими их к подчинению и покорности (убудийа), к смирению перед их Господом, через способ поклонения, установленный для них. И Он назначил для них наказания в ближней жизни и наказания в жизни будущей, и награды в ближней жизни и награды в жизни будущей, дабы побудить их тем самым к добру и отвратить их от зла, и дабы унизить их через поиск ими пропитания и средств к жизни, чтобы они знали через это, что они – под властью их Господа (марбубун), и что они – рабы сотворенные, и чтобы обратились они к поклонению Ему и заслужили через это вечное благо и Рай непреходящий, и чтобы были они в безопасности от притязаний на то, что не является их правом».
А потом он сказал: «О, Ибн Фазль! Поистине, Аллах – велик Он и свят! – лучше печется о Своих рабах, нежели они сами о себе. Разве ты видишь в них что-то, кроме стремления возвыситься над себе подобными? Так что есть среди них те, кто притязает на божественность, и те, кто притязает на пророчество безо всякого права, и те, кто притязает на имамат безо всякого права, тогда как сами они видят в себе недостатки, немощи, слабости, нужду, бедность и болезни непрерывные, а также смерть, победоносную над ними и сокрушающую каждого из них. О, Ибн Фазль! Поистине, Аллах не делает со Своими рабами ничего, кроме наилучшего для них, и Он не совершает несправедливости к людям ни в чем, однако же они сами совершают несправедливости по отношению к себе».
10 - حدثنا محمد بن أحمد الشيباني رضي الله عنه، قال: حدثنا محمد بن أبي - عبد الله الكوفي، قال: حدثنا موسى بن عمران النخعي، عن عمه الحسين بن يزيد النوفلي، عن علي بن سالم، عن أبيه، عن أبي بصير، عن أبي عبد الله جعفر الصادق عليه السلام، قال: سألته عن قول الله عز وجل: (ولا يزالون مختلفين * إلا من رحم ربك و لذلك خلقهم قال: خلقهم ليفعلوا ما يستوجبوا به رحمته فيرحمهم
10. (511) Передал нам Мухаммад ибн Ахмад Шайбани, что передал Мухаммад ибн Аби Абдиллях Куфи, что передал Муса ибн Имран Нахаи от его дяди Хусейна ибн Йазида Науфали от Али ибн Салима от его отца от Абу Басира:
Я спросил Имама Садыка (А) о словах Аллаха, велик Он и свят: «А если бы пожелал твой Господь, то Он сделал бы людей народом единым. Но они не перестают разногласить, кроме тех, кого помиловал твой Господь. Он создал их для этого» (11: 118-119).
Он сказал: «Он создал их, дабы они совершали то, благодаря чему заслужили бы милость Господа, и Он помиловал бы их».
11 - حدثنا محمد بن القاسم الأسترآبادي، قال: حدثنا يوسف بن محمد بن زياد وعلي بن محمد بن سيار عن أبويهما، عن الحسن بن علي، عن أبيه، علي بن محمد، عن أبيه محمد بن علي، عن أبيه علي بن موسى الرضا، عن أبيه موسى بن جعفر عن أبيه جعفر بن محمد، عن أبيه محمد بن علي، عن أبيه علي بن الحسين عليهم السلام في قول الله عز وجل: (الذي جعل لكم الأرض فراشا) قال: جعلها ملائمة لطبائعكم موافقة لأجسادكم، لم يجعلها شديدة الحمى والحرارة فتحرقكم، ولا شديدة البرد فتجمدكم، ولا شديدة طيب الريح فتصدع هاماتكم، ولا شديدة النتن فتعطبكم، ولا شديدة اللين كالماء فتغرقكم، ولا شديدة الصلابة فتمتنع عليكم في دوركم و أبنيتكم وقبور موتاكم، ولكنه عز وجل جعل فيها من المتانة ما تنتفعون به و تتماسكون وتتماسك عليها أبدانكم وبنيانكم، وجعل فيها ما تنقاد به لدوركم و قبوركم وكثير من منافعكم فلذلك جعل الأرض فراشا لكم، ثم قال عز وجل (والسماء بناء) أي سقفا من فوقكم محفوظا، يدير فيها شمسها وقمرها ونجومها لمنافعكم، ثم قال عز وجل: (وأنزل من السماء ماء) يعني المطر نزله من العلي ليبلغ قلل جبالكم وتلالكم وهضابكم وأوهادكم، ثم فرقة رذاذا ووابلا وهطلا وطلا لتنشفه أرضوكم، ولم يجعل ذلك المطر نازلا عليكم قطعة واحدة فيفسد أرضيكم وأشجاركم وزروعكم وثماركم، ثم قال عز وجل: (فأخرج به من الثمرات رزقا لكم فلا تجعلوا لله أندادا) أي أشباها وأمثالا من الأصنام التي لا تعقل ولا تسمع ولا تبصر ولا تقدر على شئ (وأنتم تعلمون) أنها لا تقدر على شئ من هذه النعم الجليلة التي أنعمها عليكم ربكم تبارك وتعالى