Особенности анализа семантики корня 16 страница
А само слово «пища» – в структурной семантике содержит намёк на прибавление в весе и объеме (питать, упитанный, выпестовать). Щи да каша – пища наша!
Открытое поселение раньше называлось «селища», т.е. место, где селились (размещались) люди. Затем это преобразовалось в «село», «поселение», «посёлок». К предкам этих слов относятся эквиваленты современных слов типа: осесть, осёдлый.
Семантика «увеличения плотности некоторого качества» привела к формированию служебной семантики «щ» в виде увеличения качества, представленного словом-основой: сила –силища, клуб – клубище, дуб – дубище, тётя – тёща.
Чередование звуков также предоставляет определённую информацию для размышления:
(ск-щ): писк – пищать, плеск – плещет, блеск – блещет;
(ст-щ): свист – свищет, расти – выращивать, мостить – мощеный, крест – крещеный, мстить – мщение, частый – чаща;
(т-щ): свет – освещать, суть – сущность, совет – совещание.
Например, «свет» отличается от «освещения» тем, что «освещение» – это система, включающая в себя различные источники света. Слово «плещут» в отличии от «плескать» имеет оттенок «внешнего пограничного сочленения» с конкретным объектом (щт), а не абстрактного «динамического сцепления с границей» (скт).
«ЩТ» – «Фиксация внешнего сочленения объектов при изменении внешней границы между ними».
Это, например, укрепление внешней границы (щит, защита) или пограничные изменения поверхности (щiтка (ссадина, щетка; укр.), щетина, щетина (колючий, острый, щетина; укр.)). Это и изменение поверхности при соприкосновении (щётка).
«Щит» – «средство внешнего сочленения с основой, фиксирующее объект, за счёт присоединения к предполагаемой пограничной основе». Вероятнее всего, слово возникло от древнего способа изготовления данного предмета: плотно подогнанные друг к другу доски (динамика внешнего пограничного присоединения элементов – что и определяется основным смыслом структурной семантики «щит»). Именно в этом смысле слово «щит» до сих пор используется в строительстве.
«ЩК» – «Фиксация внешнего сочленения объектов при изменении внешней связи между ними».
Это, например, управляемое скрепление объектов (щеколда (засов), [щука] (колючка, шип, копье, пика, застава; укр.), ящик) или иная связующая часть внешности (щека, щиколотка (лодыжка)).
Понятно, что рыба «щука» получила своё название из-за острых плавников.
С учётом того, что «ям» – это почтовая станция на Руси (от «ям» – дорога; монг.), ямщик – это связующий элемент между почтовыми станциями, курсирующий между ними на почтовых лошадях. Кстати, дороги и ямы, судя по всему, также неразлучны у нас на Руси как дураки и дороги ещё со времён татаро-монгольского ига.
Постфикс «щик» (спорщик, фрезеровщик, кладовщик) отражает стабильность присущего объекту качества или его стабильную плотную связь с другим объектом, при наличии условий для этого.
«ЩЛ» – «Фиксация внешнего сочленения объектов через изменение этого сочленения».
Это, например, увеличение плотности соприкосновения (щiльний (густой, непрозрачный, плотный, жирный, тупой, глупый; укр.), щiльнiй (плотный, компактный; укр.), щелочь) или уменьшение степени соприкосновения, с образованием промежутка (щель, ущелье, щiлина (щель, брешь, пролом, дефицит, люфт, интервал, пробел; укр.), щаулить (зубоскалить, бездельничать; укр.; ср. шалить), щёлкать (клювом)).
Рост волос или иной растительности (щелепа – голова, бородка, челюсть, зоб, клевета; укр.).
Ч (чрЕвЕ)
Представление семантической функции:
«чрево» – чрево (живот, вместилище).
Название данной буквы в русской азбуке очень хорошо согласуется с её структурной семантикой.
В целом семантика «ч» отражает выделение человеком устойчивых элементов в процессе внутреннего соприкосновения (сочленения, сочитания, слияния) объектов (чулок, часть, чека). Это, например, когда один предмет находится внутри другого, соприкасаясь с его внутренними стенками (червь, чёлн).
Образ, совпадающий с изображением буквы и её семантикой, напоминает мне образ человека, который смотрит вдаль, прикрыв глаза ладонью от солнца (Ч). Это и есть символ стабильного внутреннего соприкосновения, что и отражает смысл семантики «ч».
Семантика «Ч» Ûспособ фиксации внутреннего сочленения объектов
Область определения данной семантической функции:
[Ч] должно быть в словах, описывающих «способ внутреннего фиксированного соприкосновения» или «плотного сочленения». Остальные буквы в слове, описывающем данный предмет, уточняют, в чём заключается важность данного соприкосновения с позиции человека, который придумал это слово.
Обычно, человек выделяет следующие основные отличительные свойства способа соприкосновения:
Ø плотное соприкосновение предметов или средство такого соприкосновения (часто, чаща, часть, ячейка, чека, челюсть, челнок, очи, черта);
Ø внутренние процессы или элементы, тесно связанные с каким-либо объектом (чувство, честь, причина, отчаяние, читать, учить, чадо, chair [чеэ] (стул; анг.), учёт);
Ø создание ёмкости (чайник, чан, чаша, channel [чаенл] (канал, пролив; желоб, выемка, щель; анг.), чум, чемодан).
Производные от этих значений свойства сочленения:
Ø сплочённость людей, входящих в социум (член, чин, чета (толпа, община, сообщники; др.рус.), челядь, человек, chat [чаэт] (беседа; анг.), чабан (пастух; рус.диал.), chief [чи:ф] (главный, основной, начальник; анг.), отчизна);
Ø наведение порядка во внутренней структуре, обеспечение плотного соприкосновения (чинить, чистить, чесать);
Ø вне общности или вне социума, отличный от нормы (чуждый, чужой, чудо, чудь, чудный);
Ø одежда (чама (одежда; тат.), чулок, чалма).
Служебная семантика «Ч» в русском языке:
Ø вопросительные слова (чей, что), отражающие возможную принадлежность элемента к общности или к объекту (как частному случаю общности).
Уточнение семантической функции [Ч] контекстом:
1) В случае, когда к «ч» примыкает согласная со свойством «границы, поверхности, пространства» (м, н, д, т), то совместная семантика указывает на внутреннее разграничение объектов в рамках соприкосновения:
ЧН – чайник, чан, channel [чаенл] (канал, пролив; желоб, выемка, щель; анг.), чинить, chain [чейн] (цепь, цепочка; анг.), отчаяние (от + ча = нечаять, не надеяться), очень, влечение, чинник (фактор; укр.), причина, очный (видимый), очнуться (открыть очи);
ЧМ – чум, чемодан, чама (одежда; тат.), чмокать, чума;
ЧТ – чета (толпа, община, сообщники; др.рус.), чётный, чёткий, [читта] (мышление; инд.), чаять (думать, полагать, надеяться; ст.слав.), считать, чуять (чувствовать; рус.диал.), чтить, chat [чаэт] (беседа; анг.), читать, учить, учёт, очутиться, чуть, чуткий (от «чуть»);
ЧД – чадить, чадо, чудо, чудь, чудить, чудный.
2) Если рядом согласная с качеством «общности» (б, п, в, ф), то речь о стабильном внутреннем соприкосновении объектов, в виде образования общности:
ЧП – чипати (цеплять, задевать, хватать; укр.), чепуха;
ЧБ – чуб, чабан (пастух; рус.диал.), учёба;
ЧФ – chief [чи:ф] (главный, основной, начальник; анг.);
ЧВ – чавкать, chew [чу:] (жевать; анг.), чувство.
3) Если рядом согласная с качеством «связи» (з, с, ц, к), то речь о стабильном внутреннем соприкосновении объектов в виде связи:
ЧЗ – отчизна, чезна (исчезаю, исхожу, тоскую; болг.);
ЧС – часть (доля, земельный участок, наследство; др.рус.), часть, час, chest [чест] (ящик, сундук; анг.), частокол (часто – колья – расположены), числиться, число, учесть, чистить, честь, чесать;
ЧЦ – ;
ЧК – чека, чайка, чекан (резец, палица; укр.), чек (документ, договор; перс.), ячейка, очки.
4) Если рядом согласная с качеством «соприкосновения» (ч, щ, р, л), то речь о стабильном внутреннем соприкосновении объектов, с детализацией типа этого соприкосновения:
ЧЧ – чучело;
ЧЩ – чаща;
ЧР – чарка, черпак, череп (чаша; др.рус.), чрево, чердак (балкон, верхняя комната; тат.), чертог (внутренняя часть здания; укр.), череп, черепица, черепаха, чёрствый, черенок, червь, чирей, через, череда, очередь, чартер, chart [ча:т] (морская карта, схема, график; анг.), чарыки (сапоги; др.рус.), черевички (туфли; укр.), чур, чураться, чары, очарование, чаровница, чалый (серый; др.рус.), чернила, чёрный, черта, чиркать, черкать, чертить;
ЧЛ – чулан, челнок, чёлн, чалма, чулок, челюсть (чело + уста), чёлка, челядь (слуги), чело, пчела, человек, печаль.
5) Если рядом согласная с качеством «организации, взаиморасположения» (ж, ш, г, х) то речь о стабильном внутреннем соприкосновении объектов в виде соотнесённого взаиморасположения:
ЧЖ – чуждый, чужой;
ЧШ – чаша, чашка, чешуя, чушь;
ЧГ – очаг, чугун;
ЧХ – чехол, чехарда (группа детей – от «чекорда»; болг.), [иччха] (желание; инд.), чихать, чахнуть, чуха (вздор; др.рус.).
Внутреннее устойчивое (стабильное) прикосновение объекта к основе может означать отделение объекта от внешнего взаимодействия с ним посредством внешней оболочки, в которую он помещен (чехол, черепаха, череп), или это может быть перемещением объекта во внутренней среде (чесать, чуять) или просто слиянием объектов (чернила, чувства).
Внутреннее запечатление в памяти (соприкосновение образа, отпечаток, его проникновение в ум) порождает такие понятия как: очи, учить, читать, считать.
Все процессы, постоянно действующие в уме и в организме человека, так же подпадают под семантику «ч»: чувства, честь, честность, честолюбие и т.д.
При внутреннем соприкосновении с движущимся предметом (например, чертить на земле, выдалбливать рисунок в скале) часто происходит разрушение внутренних слоев, т.е. на поверхности остаются хорошо видимые борозды, отсюда возникло понятие «чёткий».
Стабильность существования внутри дома, порождает такие понятия как «свой – чужой». Несовместимость оболочки и содержимого порождает понятия «чуждый, чепуха», а совместимость – «подходящий, удачный».
Отметим ряд существенных моментов в использовании звука «ч» в языках мира.
В ряде языков нет отдельной буквы для изображения звука [ч], однако все языки стремятся компенсировать её отсутствие набором букв: ch (анг.), ture (анг., в конце некоторых слов), sch (нем.). Это показывает важность качества, передаваемого семантикой «ч», в отличие от «р-л», которыми некоторые языки спокойно жертвуют.
В японском языке «чта» и «щта» используются в качестве формообразования для уровней вежливой речи, что также косвенно говорит о важности семантики «ч-щ», а также о важности самого смысла «ч-щ».
Не зря в Японии существует целый ритуал чаепития, а у нас в России «пригласить на чай» равносильно пригласить в гости на «задушевную беседу о том, о сём». Кстати, беседа по-английски chat [чаэт].
Буквы «ч-щ» часто встречаются в прилагательных («прикасательных»), т.е. при описании предметов или явлений, главное качество которых проявляется через внутреннее (ч) соприкосновение: печёный, мочёный, мучной, сочный, речной. При этом часто «к» (управление внешней фиксированной связью) заменяется на «чн» (стабильное внутреннее соприкосновение при нерушимости внешних границ соприкасающихся объектов).
Чередование звуков также предоставляет определенную информацию для размышления:
(т-ч): свет – свеча, ответ – отвечать, летать – летчик;
(к-ч): звук – звучать, текут – течь, влекомый – влечение;
(к-чн): век – вечный, река – речной.
«Свеча» отличается от «света» тем, что она внутренний «неподвижный источник» этого связанного с ним света. «Отвечать» по сравнению со словом «ответить» подчёркивает необходимость указания человека, кто будет держать ответ (ср.: кричать на, венчать с, поучать кого-либо).
Учитывая (опять это «ч» – выделение характерных, существенных атрибутов), что («ч-то» – дальше будет раскрываться что-то существенное) семантика «ч» имеет атрибут «внутренний», можно переформулировать семантику «ч» в виде «выявления источника стабильного внутреннего существования» (в форме основы для стабильного соприкосновения элементов внутри системы).
Считается, что значение суффиксов «очк» и «ечк» – придают смыслу слова уменьшительный, ласкательный характер: веночек, кружочек, весточка, парочка, цветочек. Возможно, дело в том, что «стабильное внутреннее соприкосновение в форме образования внешней связи» (синтакта «чк») включает в себя в частности семантику «внутренней привязанности» к объекту или к месту (в том числе просто смысл вложенности), например, дитя к матери, или привязанности на эмоциональном уровне, что в сочетании с семантикой («о» и «е») и придаёт слову соответствующий оттенок.
Другой пример: лук Þ луч Þ лучник – здесь «лук» средство обеспечивающее движение, «луч» сущность самого движения, «лучник» управление средством и лучом (движением).
Заметим также, что сущность – это источник существования объекта, его внутренние процессы, без которых он не может существовать.
Кстати, откуда возникло это «интересное» правило «ча, ща – пишутся с буквой «а»? Мудрые лингвисты говорят в таком случае о вековых традициях произношения. Однако, можно ли это правило вывести из структурной семантики этих буквосочетаний? Сравним семантику «ча» и «чя», чтобы ответить на этот вопрос:
«ча» – «стабильное внутреннее сочленение объекта и основы в области обособленности от отдельной основы».
«чя» – «стабильное внутреннее сочленение объекта и основы в области обособленности от присоединённой основы».
Очевидно что, механизм стабильного внутреннего соприкосновения является одновременно и механизмом локального присоединения, поэтому использование «чя» лишено смысла (получается «масло масленое»). Кроме того, все слова с использованием слога «ча» отражают семантику именно «ча» (чаша, чан, чайка, чалма, чаща, часть, чахнуть), а не «чя», поскольку «а» подчёркивает в этом слоге сочленение раздельных объектов. Сочленять уже присоединённые элементы бессмысленно, а вот, например, связанные элементы можно присоединить друг к другу («ся», «зя»).
Совсем иная ситуация со слогом «ря», поскольку здесь уже речь об изменениях в соприкосновении элементов в области их присоединения (ряд, наряд, снаряд).
Видимо в этом загадка этого правила с точки зрения структурной семантики.
Аналогично, интегральной семантикой объясняется нежелательное соседство «ч» и «ю» (согласованное присоединение). Нежелательное соседство «ч» и «э» или «ч» и «ы» также лежит в сложности интерпретации структурной семантики данных слогов.
«ЧН» – «Фиксация внутреннего сочленения объектов через фиксацию внешней границы между ними».
Это стабильное внутреннее наслоение (кочан) или соприкосновение объектов одновременно внутреннее и внешнее (chain [чейн] (цепь, цепочка; анг.)). Это может быть поверхностью в форме ямы или ёмкости (чайник, чан, channel [чаенл] (канал, пролив, желоб, выемка, щель; анг.)). Это может быть внешняя форма, отражающая положение человека в обществе, в армии (чин).
Семантика «очей» порождает ряд слов: очнуться (открыть очи), очный (видимый).
«Причина», «чинник» (фактор; укр.) – указывает на действующее начало: причинить вред, чинить препятствия и т.п. Но, чинить одежду, почин. Скорее всего, слово вошло в обиход в воинской тематике, а затем уже распространилось на иные сферы жизни.
«Чинить» одежду (чи + нить) подразумевает наличие соприкосновения по внутренней границе (например, по границе дыры в ткани), которое обеспечивается нитью. Эта же семантика в слове «чинить» мотоцикл, где правильное сопряжение внутренних деталей, восстанавливает мотор мотоцикла, однако это уже вторичный смысл (использование слова по аналогии), правильнее (семантически точнее) говорить «ремонтировать», а не «чинить» машину.
«Чан» произошло от чван (др.рус.) – первоначально кувшин вина (сравните, «жбан»), отсюда чваниться (напиться), затем слово редуцировалось к значению «кружка, ёмкость» (чан). Заметим, что процесс наполнения кружки и процесс наполнения желудка семантически идентичны – и в том, и в другом случае речь идёт о наполнении ёмкости.
«ЧТ» – «Фиксация внутреннего сочленения объектов при изменении внешней границы между ними».
Это внутреннее соприкосновение с поверхностью или внешним объектом (чета (толпа, община, сообщники; др.рус.), chat [чаэт] (беседа; анг.), сочетать, чета, чётный, учить, читать, считать, чуять (чувствовать; рус.диал.), чётки, четыре).
Кстати, судя по семантике буквы «ч», слово «четыре» образовалось от сопоставления четырех пальцев руки с оттопыренным большим пальцем. Собственно, как слово «пять» означает все пять пальцев (пятерня). В английском языке аналогичная история возникновения этих чисел ([фо] и [файв] соответственно), причем «five» также имеет одно из значений «пятерня», а, скажем, «fives» означает ручной мяч. Four – четыре, уместно сравнить со словом «for», одно из значений которого противопоставление. Кстати, о близости звуков [п] и [ф] мы уже говорили.
«Что?» – «внутреннее соприкосновение, фиксирующее объект, согласовано с отдельной основой по внешней границе через механизм отделения обособленного объекта». Т.е., данное служебное слово образует в нашем мозгу внутреннюю сопричастность с удалённым от нас объектом. Возможная этимология: «что» = очи + то – т.е., рассматривать нечто нечёткое вдали.
Слово «чёткий», как считается, представляет собою образование от глагола «честь» (читать, считать; др.рус.). «Чётный» – имеющий пару (чета, сочетаться).
«Учить» – похоже, что данная семантика в наше время отражает только создание общности из людей, собранных в стенах помещения (школы). А ранее это указывало на связь с чтением, счётом (у + читать) и уважением (у + чтить), точнее на связь, организованную на уровне тех внутренних процессов в головах учеников, которые и создавали данную общность.
«Чуять» – внешний объект попал внутрь животного в виде образа и за счёт этого животное определило возможное расстояние (границы) до этого объекта.
«ЧЛ» – «Фиксация внутреннего сочленения объектов при изменении их внешнего сочленения».
Эта семантика включает в себя вложенное соприкосновение, когда один объект покрывает другой (чалма (шарф, наматываемый на голову), чулок, чёлка, чалый (серый; др.рус.)) или движется по нему (челнок, мочалка (мо + чалить)), включая движение в воде (чёлн, чалить (приставать к берегу), чал (канат, которым привязывают корабль), причал).
Или эта семантика отражает само внутреннее соприкасающееся движение (член, пчела, чалбур (поводок лошади; ст.рус.), челюсть (чело + уста)).
«Чулан» – постоянно наполняемая извне ёмкость (старыми вещами).
«Печаль» – внешняя фиксированная поза человека, основанная на стабильности (заторможенности) внутренних процессов, или это общность человека с объектом, соприкосновение с которым нарушено внешней причиной, отделено от человека.
«Член» (часть + лоно) – «фиксированное расположение внутри, обладающее соприкасающимся движением в ограниченной области». Эта семантика отражает и нормальный смысл слова: сочленение, член группы и т.д.
В слове «чучело» (чу + чело) семантика фиксированного наполнения объекта содержимым, когда прежнее содержимое было извлечено из этого объекта.
«ЧС» – «Фиксация внутреннего сочленения объектов через фиксацию внешней связи между ними».
Эта семантика навивает образ вязанки дров или перевозимого стога сена. В общем случае, это связанные соприкасающиеся объекты. При этом связь может быть в явной форме в виде веревки или деревянного бруса, связывающего забор (частокол). Или это иная связь части с целым (часть, часть (доля, земельный участок, наследство; др.рус.), chest [чест] (ящик, сундук; анг.), час, сейчас (сей + час), частный, число). Это может отражать смысл постоянства внешних связей, основанных на внутренних принципах (честь, честный). При наличии «т» или иных согласных с семантикой изменения, «чс» означает изменение стабильного соприкосновения, т.е. соприкосновение в динамике (чесать, чистить).
Слово «час» во многих языках связывается со временем. Наиболее вероятным считается происхождение от корня «кас» – бежать, спешить (например, [касати] – бежать; словен.). Это значение осталось в слове «вчесать» – убежать (рус.диал.). Собственно и сама квантовая семантика «час» указывает на стабильное соприкосновение блоков, что и отражает их внешнюю связь между собой (частокол, частый). Это непрерывное следование блоков (кирпичиков) друг за другом и привело к семантике последовательности предметов или действий, что в свою очередь породило шаблон для измерения времени.
«ЧК» – «Фиксация внутреннего сочленения объектов при изменении их внешней связи».
Это установка управляемой фиксированной связи с объектом (чека, чек (документ, договор; перс.), чек). Перемещение по поверхности с проникновением внутрь (чайка, чекан (резец, палица; укр.), чеканить).
Чайка (лодка; тур.) – возможно, название птицы (чайка) связано именно с её относительно необычным для остальных птиц признаком, а именно плавание по морю. Похожую семантику имеет слово «утка».
Небольшой экскурс в этимологию.
В XVIII — XIX вв. слово «чёрт» с особым предложным управлением обозначало: «мастер, знаток, мастак на что-нибудь, в чём-нибудь». Что в свою очередь порождено смыслом «чертить», рисовать. Люди, умеющие рисовать, считались в те времена избранными (чертовски хорош, чертовски умён). Однако церковь, с её запретом изображать людей, борясь с магическими ритуалами, изображающими охоту и иные совместные действия (помимо церковных сборищ), вскоре объявила ересью и сам процесс рисования и придала анафеме людей, которые это делали. Так данное слово приобрело отрицательный смысл.
Считается, что множество слов произошло от обычного подражания, например, звукам, сопровождающим процесс: чавкать, чмокать, чихать, чирикать, хихикать. Или крик птицы положили в основу её названия, например, «какас» (ворона; др.инд.) возникло от крика вороны: ка, ка, …
Или к примеру, поскольку красную краску добывали из одной из разновидностей червя, то отсюда «червленый, червовый» – крашенный в красный цвет.
Чемодан (тат.) – хранилище для одежды, где «чама» – одежда, «дан» – хранилище.
Chief [чи:ф] (главный, основной, начальник; анг.) это тот, кто выстраивает стабильные, тесные отношения в коллективе.
«Черта» (че + рот) – это плотное соприкосновение губ рта, впоследствии стало означать границу сочленения элементов в общности (черта характера, линия в рисунке).
«Чопорный» предположительно возникло от слова «чепура» (цапля; др.рус.).
«Чрезвычайный» – морфологический состав этого слова ясен (чрез + вычай). Где «вычай» одно из предшествований слова «обычай» (вспомним близость «в», «ф» и «б»), т.е. нарушающий обычай, над обычным.
В «Опыте сравнительного словаря русских говоров»[16] Илариона Свенцицкого отмечено: «Чухнути (яс.) – ударить, попасть; чушиться (прм.) – драться».
«Чудо» – это некоторая скрытая сущность явления, которая проявляется вовне вопреки известным законам развития данного явления. Это нечто, согласно структурной семантике, что меняет наше внутреннее представление. Иными словами, это отклонение от нормы, от правила. Относительность «чуда» проявляется в зависимости его от контекста, в частности, от времени (многое из того, что есть сейчас, было бы чудом во 2 веке) и от знаний, присутствующих при чуде людей (ограниченность в объёме знаний у каждого конкретного человека).
«Очи» – «отсоединение объекта в области локализации, где фиксируется его внутреннее представление (соприкосновение), через присоединение к предполагаемой основе» (к памяти).
Л (людиИЕ)
Представление семантической функции:
«Людие» – люди.
Название данной буквы в русской азбуке, по-видимому, отражает свойство образования сочленённой общности. В данном случае, человек как элемент общности из людей.
В целом семантика «л» отражает наблюдение человеком изменений, происходящих при нарушении внешнего соприкосновения объектов (летать, ломать) или при создании внешней целостности (липнуть) объектов или при перемещении одного предмета по поверхности другого (лазать, лапать).
Образ, совпадающий с изображением буквы и её семантикой, напоминает мне образ лап животного. Это и есть символ изменения внешнего соприкосновения, что и отражает смысл семантики «л».
«Л» ÛСпособ изменения внешнего сочленения объектов
Область определения данной семантической функции:
[Л] должно быть в словах, описывающих «способ изменения внешнего соприкосновения». Остальные буквы в слове, описывающем данный предмет, уточняют, в чём заключается важность данного соприкосновения с позиции человека, который придумал это слово.
Обычно, человек выделяет следующие основные отличительные свойства динамического соприкосновения:
Ø изменение внешнего соприкосновения предметов или средство такого изменения (летать, ладья, лодка, лепить, липнуть, плести, ил, лапа, клей, лень, ломать, лом, лопата);
Ø внешние процессы, тесно связанные с каким-либо объектом (лизать, лакать, лазать, лежать, гладить, роль);
Ø создание внешней динамической общности (лес, улей, люстра, люлька, клетка, улица, лестница, пломба, племя, плот);
Ø часть внешнего сочленения (элемент, лист, луч, палец, link [линк] (связь, узы, звено; анг.), линь, крыльцо).
Производные от этих значений свойства сочленения:
Ø сравнение, сопричастность, сочетание (линейка, сличить, level [левл] (уровень; анг.), лекало);
Ø функции управления степенью сочленённости элементов в структуре или процессе (лорд, лекарь, наладить, лад, кланяться, руль);
Ø звуковые характеристики (лаять, блеять, клич, клёкот, слышать);
Ø одежда (платок, плед, лиф, тулуп).
Служебная семантика «Л» в русском языке:
Ø постфикс «л» добавляет в семантику слова смысл «деятеля» (водитель, строитель);
Ø постфикс «ло» добавляет, как правило, в семантику слова смысл средства или инструмента с динамикой сочленения (ремесло, сверло, лекало, крыло, кресло, сусло, масло).
Служебная семантика «Л» в других языках:
Ø определённые артикли во французском языке: (муж., жен., мн.чис.): [ле], [ля], [лес].
Уточнение семантической функции [Л] контекстом:
1) В случае, когда к «л» примыкает согласная со свойством «границы, поверхности, пространства» (м, н, д, т), то совместная семантика указывает на внешнее разграничение объектов в рамках динамического соприкосновения:
ЛН – лунка, лоно, полный, лень, поклон, Луна (lucere – светить; лат.), слон, lion [лайен] (лев; анг.), link [линк] (связь, узы, звено; анг.), линь, линейка;
ЛМ – лампа, лампада, лама (животное), лама (сан), ломать, лом, limpu (липну; лат.), liima (клей; фин.), лямка, клемма, пломба, племя;
ЛТ – летать, леток, light [лайт] (свет, лёгкий; анг.), плот, улитка, латать, liitma (соединять, объединять; эстон.), литой, плотный, плита, плата, платок, лоток;
ЛД – ладья, лодка, след, litus (побережье; лат.), ладонь, лад, ладный (подходящий по внешности), плед, лёд.
2) Если рядом согласная с качеством «общности» (б, п, в, ф), то речь о динамическом внешнем соприкосновении объектов, в виде образования общности:
ЛП – лапа, lapsus (движение; лат.), лепить, липнуть, клепать, кляп, лупа, лепота (красота; др.рус.), залп, тулуп;
ЛБ – лоб, лебеда, лебедь, клуб, палуба, слаб, хлеб, хлебать, любой, любовь;
ЛФ – лафа, лафет, лифт, лиф, олифа;
ЛВ – лава, лавина, levis (легкий, быстрый; лат.), левый, level [левл] (уровень; анг.), ловить, клевать, плевать, лев, live [лив] (жить; анг.), elevatio (возвышение; лат.).
3) Если рядом согласная с качеством «связи» (з, с, ц, к), то речь о динамическом внешнем соприкосновении объектов в виде связи:
ЛЗ – луза, гильза, польза, лоза, лазать, лизать, лузгать, лезвие, лазер;
ЛС – ласты, лестница, ласкать, лоск, люстра, листья, list [лист] (список, край; анг.), лиса;
ЛЦ – лицо, малец, палец, палица, крыльцо, пыльца;
ЛК – лак, лакать, лук, лук (оружие), lika (ил; фин.), like [лайк] (похожий, нравиться; анг.), лекало, локальный (ограниченный), локон, клок, хохолок, полк, вилка.
4) Если рядом согласная с качеством «соприкосновения» (ч, щ, р, л), то речь о динамическом внешнем соприкосновении объектов, с детализацией типа этого соприкосновения:
ЛЧ – луч, лучина, личинка, личный, лачуга, палач, плач, полочка, палочка, ключ, случай;
ЛЩ – плащ, лощина, плющить, плещет;