То лжет, когда ему доверяются, он предает, когда обещает, то нарушает
(свое обещание),и действует незаконно(нарущает границы дозволенного)
в случае возникновения расхождений с кем-либо».
В хадисе №59 Муслима от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, приводиться
что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Лицемера отличают собой три признака: когда он рассказывает,
то лжет, когда обещает, то нарушает (свое обещание),
А когда ему доверяются, он поступает вероломно».
Этот хадис (некоторые) привели в доказательство тому, что у человека может быть частичка (признак, качество) веры и частичка лицемерия. (Это может быть) или в действии согласно данному хадису, или же в убеждении, чему свидетельствует
(упомянутый) аят. И это мнение группы предшественников и некоторых ученых,
как было уже сказано выше, и как будет приведено далее, если на то будет воля Аллаха.
Слова Всевышнего:
وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَذَهَبَ بِسَمْعِهِمْ وَأَبْصَارهِمِ إِنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
«Если бы Аллах пожелал, Он лишил бы их слуха и зрения.
Воистину, Аллах способен на всякую вещь».
Мухаммад ибн Исхак передал об Ибн ‘Аббаса, что о словах Всевышнего:
وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَذَهَبَ بِسَمْعِهِمْ وَأَبْصَارهِمِ
«Если бы Аллах пожелал, Он лишил бы их слуха и зрения»,
он сказал: «Из-за того, что они оставили истину после того, как узнали о ней».
إِنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ«Воистину, Аллах способен на всякую вещь».
Ибн ‘Аббас сказал: «То есть, поистине, Аллах способен на то,
что пожелает сделать со Своими рабами в качестве возмездия или помилования».
Ибн Джарир сказал: «Всевышний Аллах описал Себя качеством мощи в этом месте قَدِيرлишь для того, чтобы предостеречь лицемеров Своей силой и мощью. И Он сообщил им,
что Он объемлет их, и что Он способен лишить их слуха и зрения».
Ибн Джарир и многие комментаторы, которые последовали за ним в этом, считали,
что эти два примера были приведены для одной группы лицемеров,
и союз أَوْ «или» в словах Всевышнего: أَوْ كَصَيِّبٍ مِنْ السَّمَاءِ
«Или же они подобны (оказавшимся под) ливнем с неба»
имеет значение союза «и», как словах Всевышнего:وَلَا تُطِعْ مِنْهُمْ آثِمًا أَوْ كَفُورًا
«и не повинуйся грешникам и неверующим среди них»(Человек-24),
в этом аяте использован союз أَو «или» между словами آثِمًا «грешникам»
и كَفُورًا «неверующим»). Либо же союз أَو «или» здесь имеет значение выбора:
«Приведи им в пример это или, если пожелаешь, вот это».
Куртуби сказал: «Союз أَو «или» здесь приведен для сравнения».
Замахшари сказал, что оба примера одинаковы:
«Все равно: ты приведешь им в пример это, или то, они соответствуют их состоянию».
Я говорю (Ибн Касир): это (высказанное выше сравнение двух примеров)
является таковым с точки зрения (отделения) лицемеров (от других). (Но в свою очередь) лицемеры делятся на группы и имеют различные состояния и качества, как Всевышний Аллах упомянул об этом в суре «Отречение»: «среди них (есть), те . . .», Он упомянул их состояния, качества, деяния, на которые они опираются, и слова, которые они утверждают.
И Он привел эти два примера (в суре «Корова») для тех двух групп из них, которые больше всего подходят по своим состояниям и качествам, как Он привел два примера в суре «Свет»
для двух групп неверных: призывающих и подражателей:
وَالَّذِينَ كَفَرُوا أَعْمَالُهُمْ كَسَرَابٍ بِقِيعَةٍ
«А деяния неверующих подобны мареву в пустыне, которое жаждущий
принимает за воду. Когда он подходит к нему, то ничего не находит» (Свет-39).
أَوْ كَظُلُمَاتٍ فِي بَحْرٍ لُجِّيٍّ
«Или же они подобны мраку во глубине морской пучины.(Свет-40).
Первый пример – это для призывающих, которые имеют сложное невежество,
а второй – это для последователей-подражателей.
А лучше всего об истине известно Аллаху.
Далее Аллах Всемогущий сказал:
يَاأَيُّهَا النَّاسُ اعْبُدُوا رَبَّكُمْ الَّذِي خَلَقَكُمْ وَالَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ
(21) О люди! Поклоняйтесь вашему Господу, Который сотворил вас и тех,
Кто был до вас, – быть может, вы устрашитесь.
الَّذِي جَعَلَ لَكُمْ الْأَرْضَ فِرَاشًا وَالسَّمَاءَ بِنَاءً وَأَنْزَلَ مِنْ السَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجَ بِهِ مِنْ الثَّمَرَاتِ رِزْقًا لَكُمْ
فَلَا تَجْعَلُوا لِلَّهِ أَندَادًا وَأَنْتُمْ تَعْلَمُونَ
(22) Он сделал для вас землю ложем,
А небо – кровлей, низвел с неба воду и взрастил ею плоды для вашего пропитания.
Посему никого не равняйте с Аллахом сознательно
Всеблагой и Всевышний Аллах разъяснил Свою Единственность и Божественность,
ибо Он является Дарующим блага Своим рабам, Который создал их из ничего и довел до совершенства Свои явные и скрытые блага: Он сделал для них землю ложем, наподобие твердой, расстеленной постели, укрепленной высокими горами, а небо – кровлей,
как Он сказал в другом аяте:وَجَعَلْنَا السَّمَاءَ سَقْفًا مَحْفُوظًا وَهُمْ عَنْ آيَاتِهَا مُعْرِضُونَ
«Мы сделали небо оберегаемой кровлей,
однако они отворачиваются от его знамений» (Пророки-32).
Для них во время их нужды وَأَنْزَلَ مِنْ السَّمَاءِ مَاءً «Он низвел с неба воду»,
под которой здесь имеются в виду облака.Он взрастил ею различные видимые растения и плоды в качестве пропитания для них и для их животных, что Он подтвердил не в одном месте в Коране. Больше всего на данный аят походит вот этот аят:
اللَّهُ الَّذِي جَعَلَ لَكُمْ الْأَرْضَ قَرَارًا وَالسَّمَاءَ بِنَاءً وَصَوَّرَكُمْ فَأَحْسَنَ صُوَرَكُمْ وَرَزَقَكُمْ مِنْ الطَّيِّبَاتِ
ذَلِكُمْ اللَّهُ رَبُّكُمْ فَتَبَارَكَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ
«Тот, Кто сотворил для вас землю местом пребывания, а небо – кровлей. Он придал вам облик и сделал ваш облик прекрасным. Он наделил вас благами.
Таков Аллах, ваш Господь. Благословен Аллах, Господь миров!»(Прощающий-64.)
Смысл его: Он – Творец, Наделяющий уделом, Властелин жилищ и их жильцов,
а также Наделяющий их уделом, и поэтому Он достоин,
чтобы поклонялись только Ему и не придавали Ему ничего в сотоварищи.
И поэтому Он сказал: فَلَا تَجْعَلُوا لِلَّهِ أَندَادًا وَأَنْتُمْ تَعْلَمُونَ
«Посему никого не равняйте с Аллахом сознательно».
В двух «Сахихах» (Бухари №447, Муслим №86) от Ибн Мас‘уда передано,
что он сказал: «Я спросил: «О, посланник Аллаха, какой грех самый большой?»
Он, да благословит его Аллах и приветствует, ответил:
«Приравнивать кого-либо Аллаху, хотя создал тебя - Он».
Также в хадисе Му‘аза (Бухари №7373, Муслим №30):
«Знаешь ли ты право Аллаха над Его рабами?