Сура 3. О нисхождении Великих Древних и вратах времени
1 Писано сие о нисхождении Древних со звёзд в Книге Ивоны:
2 «Первое, что явилось сюда, было чёрным, и был сие Цатоггуа, пришёл коий с мрачного Сатурна не далее чем после творения жизни на земле».
3 Из всех Древних Цатоггуа наизлобнейший, исключая Ньярлатхотепа.
4 Образ Его есть облик исполинской жабы с главою человеческою, имущею пасть широкую и очи выпученные.
5 Не чрез звёздное пространство шествовал Он, но путями, кои меж звёздами пролегают, и глаголит Ивона, что явился Он пред восшествием в мир верхний на землю, в место, угасшее чрез сие.
6 Несчётные эпохи одиноко таится Он, бесконечно гладный, во мрачных глубинах подземной бездны Н’каи, жируя и озлобляясь на реках крови, проливаемой на жертвенниках безжалостными почитателями Его.
7 И после сего великий Ктулху явился сюда, и весь род Его с дальней тусклой зелёной звезды Кзот, и Обитатели глубин, и мерзкие югги, кои были любимцами их.
8 И богиня-блудница Шуб-Ниггурат следовала с ними с жуткого Яддита, и все прислужники Её, даже маленький лесной народец.
9 Но не все Древние, порождённые Азатотом в начале, спустились на землю сию.
10 Сам Азатот, шахиншах джиннов, Тот, кто не должен быть назван, таился издревле в том тёмном мире подле Альдебарана, в Гиадах, и были с Ним сыны Его, кои сошли сюда на место Его.
11 Так же и Ктугха избрал для обитания Своего звезду Фомальгаут, откуда выпустил Он в Ярнак ужасную Апхум-Жах, сущность дополярного хлада.
12 И обитал Ктугха на Фомальгауте, и пламенные упыри, что служат Ему и наречены огнями безумия, и Фтаггуа, предводитель их, пребывали в мире, называемом Ктингою.
13 Писано создателями рукописей Пнакота, кои прочли сие в древних скрижалях Цантху:
14 «С Фомальгаута соидет молния на землю по призыву чародея:
15 Ктугха ралефф’ка этт Ктугха нува скарак!»
16 Повторив заклинание сие трижды с должным выражением, сможешь ты призвать Ктугху на землю, и приидут с ним слуги Его, воспламеняющие всё непрестанными изменениями своими и плавящие сталь дамасскую.
17 Но писано Ивоною, что должно обресть тебе сперва жезл Ктугхи, иначе же обрушится на тебя гнев Его.
18 Что же до Апхум-Жах, сошла Она на землю и поселилась до времени в хладном крае Своём, где навеки была скована знаком Старших.
19 Хастур Неназываемый покинул мрачный Юггот, дабы запятнать землю в начале её.
20 И Вультум чудовищный, ужасный тот, коий суть брат чёрного Цатоггуа, нисшёл в могуществе Своём на умирающий Марс, каковой мир избрал Он для владычества Своего.
21 Далее речено о тех порождениях Азатотовых, кои не оставались в пределах тайных мест земли;
22 ибо, когда спускались Великие Древние со звёзд в туманном начале, принесли они образы и подобия братий своих с собою.
23 Ведомо о них, что гончие Тинд’лоси, служившие Хастуру, явили в мир сияющий трапецоэдр с Юггота, где был тот создан с искусностию исключительною во дни пред появлением на земле первой жизни её.
24 И свершилось сие чрез сияющий трапецоэдр, коий суть талисман ужасающего Ньярлатхотепа, когда призвали Великие Древние на помощь себе могущество Крадущегося Хаоса в час великой нужды своей, в пору, когда явились сюда Старшие во гневе своём.
25 Подобно тому и Обитатели глубин принесли в сей мир ужасающий образ змеибрадого Бьятиса, сына Й’иг-Голонака,
26 чрез коий поклонялись Ему сперва сумрачные фалушиане пред появлением человека на земле,
27 затем же обитатели первозданной Пацифиды,
28 покуда не спустились Старшие и не повергли древние земли в бурлящие воды.
29 Ибо было у Великих Древних предвидение о дне и часе нужды их, когда суждено им было призвать на сторону свою тех грозных братий своих, кои избрали дальний мир как место пребывания своего, и именно для цели сей принесли сюда образы сии.
30 Ныне из звёздных идолов сих немногие лишь ведомы человекам.
31 Речено, что сотворены они были диковинным талисманным искусством и что волхователи и чародеи мира земного не почлись Великими Древними достойными, дабы поведать им тайны сии.
32 Но речено сие в древних, запретных книгах, что грозная сила таится в образах сих,
33 и что чрез них, как чрез диковинную брешь во времени и пространстве, те, что обитают вдали, могут быть приглашены и призваны сюда порою,
34 как являлись они сюда в полноте времён, до тех пор, покуда не сошли Старшие в мир сей во гневе своём.
35 Ведомо также, что у Древних есть множество приспешников, обитающих средь человеков;
36 и что все они, подобные и не подобные человекам, ревностно творят волю хозяев своих в обмен на благодеяния ужасного джинна, Ньярлатхотепа, Посланника их.
37 И поклоняются они Древним чрез образ и подобие их, но должно для сего быть осмотрительным,
38 ибо нечисты идолы сии и издревле известны как пиющие жизни тех, кто неразумно владеет ими иль стремится кто призвать Древних чрез образы таковые в мир сей и уцелеть при том.
39 Нет ничего в пределах знания человеческого, дабы уничтожить образы сии, и многие искали погибели тому, в чём лишь погибель свою обрели.
40 Но супротив образов сих из-за звёзд знак Старших обладает силою превеликою,
41 однако берегись, дабы в сражении меж Тем, кто грезит вдали, и Тем, кого призываешь ты уничтожить подобие Его, не был ты поглощён и проглочен,
42 или же сам будешь уничтожен Им, и, несомненно, душа твоя бессмертная — тоже.
43 Писано о Древних, что ждут они вечно у врат.
44 И вратами бывает всякое место во всякое время, ибо чуждо им всякое понятие времени иль места, но во всякое время и во всяком месте могут явиться они.
45 И есть те средь них, кои способны принимать всяческие облики и свойства, и всякую испостась, и всякий лик, и врата для них повсюду,
46 но первые средь них те, кои заставил я отвориться, а именно: в Иреме, обладателе столпов, граде под пустынею.
47 Но где бы ни произнесли человеки словеса запретные, призовут они там врата, кои возникнут и сквозь кои должно ожидать тех, что приходят чрез врата,
48 и меж ними дхолов, и ми-го, и народ чо-чо, и Обитателей глубин, и гулей, и призраков ночи, и шогготов, и Червей, и шантаков, что стерегут Кадафь в ледяной пустыне и плоскогорие Ленга.
49 Все они — равно чада Старших, но великий народ Йита и Великие Древние, не сумев обресть согласия один с другим, и оба — со Старшими, разделились, оставив Великим Древним землю во владение.
50 Народ же великий, воротясь из Йита, избрал дальнейшим обиталищем своим во времени края земные, неведомые ещё тем, кто ступает по тверди ныне.
51 И там пребывают жители Йита до тех пор, покуда не явятся вновь те ветры и гласы, кои правили ими много ранее, и вечно блуждают они по ветрам над твердию и в просторах межзвёздных.
52 Всех же Древних семь раз по семь и один, коего два.
53 И трое средь них подобны Завесам Небытия, и се есть Иные, Великие Внешние: Уббо-Сатла, первопричина непорождённая; Азатот, слепой безумный бог; и Йог-Сотот, ключ и врата.
54 Из прочих же одиннадцать — важнейшие для человеков, и се есть Цатоггуа, бог-жаба; Йидра, чёрная мать;
55 Й’иг-Голонак Зуль-Карнайн; Хастур Неназываемый; Господь Мардук, обладатель пятидесяти имён;
56 Ктугха, владыка пламени; Шамаш, наречённый Уту; Шуб-Ниггурат, великая Козлица с тысячею младых;
57 Ньярлатхотеп аль-Кхеми, Крадущийся Хаос; Ноденс Среброрукий; и Ктулху, коий вне их, но один из них.
58 Сии суть Великие Древние, и связывают имена Амеша, семерых из них, с небесами звёзд блуждающих, но превыше Древние малых тел сих.
59 Не потому, что обитают они на небесах сих, говорят о них как о духах звёзд блуждающих, и не потому, что звёзды сии обладают властию над ними, но лишь из ограниченных представлений человеческих.
60 Имена прочих из рода их произносятся шёпотом в глубоких пещерах, и иные из Меньших Древних не меньше Великих, но сии суть наиглавнейшие средь них в нашем мире и в наше время.
61 Многолики Древние, и неисповедимы пути их, и стремления их туманны для смертного, и едины в них Спента и Анхра, и непостижимы отношения их друг с другом и меж ними и Старшими.
62 Посему в один миг противостоят они друг другу, в иной же миг благоприятствуют друг другу, но и вражда, и дружба для них — словно блики на глади озёрной.
63 Не думай, однако, что все Великие Древние темны, подобно Цатоггуа.
64 Азатот есть весь свет и всё тепло, поглощённое им, и шары Йог-Сотота мерцают пламенем звёзд.
65 Посещают Древние землю от времени к времени верхом на звёздах из металла неведомого.
66 И знания Старших не воспрепятствуют явлениям сим; ибо не шествуют они по земле в запретных обличиях своих.
67 Посещают они небеса земель неведомых, высокие места и заброшенные области земли и сжимают ужасом сердце одинокого путника и всех, кто видит знаки их.
68 Но никому из человеков не предугадать тёмной цели их и не созерцать ликов их, ибо проносятся они со скоростию великою на спине ветра и рвут сети времени в ярости своей.
69 «Зверь ночной предскажет прибытие их».
Сура 4. Об Уббо-Сатле
1 Речено, что древнейшие из богов, прообразы всех богов человеческих, ведомы и почитаемы были прежде, нежели человеки возникли; и известно также, что древнейшие из богов все из единого истока исходят.
2 Исток сей называют порою Уббо-Сатлою, и все боги суть различные проявления и умножения Его.
3 В самых дальних пределах вселенной, где не существует обликов и образов, там разноцветные клубящиеся марева хранят тайны мироздания.
4 И там, в пространствах сих, пурпурная дымка Уббо-Сатлы может поведать древние тайны о Древних, ибо Он — старейший средь них.
5 Но есть ли Уббо-Сатла место, иль сущность сознающая, иль вихрь непостижимый неведомых сил и свойств за пределами познаваемой вселенной, неведомо доподлинно.
6 Воистину, Азатот, безумный и чудовищный, что обитал в просторах сих прежде, нежели возникли звёзды, блуждающие вкруг солнца, и пребывает здесь поныне, суть местный вихрь необозримости, коий суть Уббо-Сатла.
7 А Ньярлатхотеп прославленный, тёмный странник и обольститель всего разумного на земле, не есть ли только длань Азатота, тело, сотворённое по образу жизни и разума земного, дабы искажать жизнь сию и вести оную к гибели?
8 И не сама ли великая Йидра, что с жизнию земною появилась и что чрез эпохи сплетается бесконечно со всеми тварями земными, учит почтению к Уббо-Сатле?
9 Ибо Он есть начало и конец, первопричина незабвенная, непорождённая,
10 До прибытия Цатоггуа иль Йог-Сотота иль Ктулху со звёзд поселился Он в кипящих топях земли новорождённой: скопище плоти без главы иль членов, породившее серых, лишённых очертаний тритонов начала и жуткие прообразы жизни земной.
11 От Него и произошли те, что осмелились противостоять Старшим, правившим с Бетельгейзе:
12 те, что войною пошли на Старших, Великие Древние,
13 предводимые слепым безумным Азатотом и Йог-Сототом, коий суть Всё-в-Одном и Одно-во-Всём,
14 и не властны над коими время и пространство,
15 и проявления коих на земле — Умр ат-Тавиль и Меньшие Древние,
16 и вечно грезят кои о тех временах, когда будут править вновь,
17 и коим по праву принадлежит земля,
18 и вся вселенная коим в долю.
19 Защита супротив ворожей и дэвов, супротив Обитателей глубин, дхолов, Червей, чо-чо, ми-го, шогготов, гхастов, фалушиан и им подобных тварей, кои служат Великим Древним и роду их, есть знак Старших, высеченный на сером камне из древнего Мнара, но куда слабее он супротив самих Великих Древних.
20 Сможет обладатель камня повелевать всякими тварями, кои пресмыкаются, плавают, крадутся, рыщут иль летают, даже в истоке, из коего нет возврата.
21 В Йхе как в великом Р’льехе,
22 в Й’ха-нтлеи как в Йотхе,
23 на Югготе как в Зотике,
24 в Н’каи как в К’ньяне,
25 в Кадафи, что в ледяной пустыне Кевааль, как в озере Хали,
26 в Каркозе как в Йибе пребудет сила его.
27 Покуда звёзды не уменьшатся и не остынут,
28 покуда звёзды не умрут и простор меж ними не расширится,
29 покуда сила всех вещей не померкнет, —
30 камень со знаком Агга возложен на Великих Древних чарами благодетельных Старших.
31 Но настанут времена, как были времена прежде, когда воротятся они, ибо явлено было сие:
32 То не мертво, что спит: порою даже смерть
33 В безумии веков способна умереть.
34 И в великом возвращении сём могучий Ктулху восстанет из Р’льеха, что под толщею морскою;
35 и Хастур Неназываемый изыдет из града Своего, Каркозы, что подле озера Хали, на тёмной звезде, в Гиадах, в окрестностях Альдебарана, красного ока Тельца;
36 и Ньярлатхотеп возгласит, наконец, Слово Своё во тьме, в коей обитает Он, дабы услышали Его Великие Древние и Избранные их;
37 и Шуб-Ниггурат, чёрная Козлица лесов с тысячею младых, расплодится и расплодится вновь,
38 и расплодится семя Её чудовищное в свой черёд,
39 и примет Она владычество над всеми древесными нимфами, сатирами, пери и малым народцем;
40 и Ктугха объемлет владение Своё на Фомальгауте, и возложит десницу Свою на тех, кто противостоит Ему, и истребит их;
41 и слепой, безумный, злобный Азатот явится из средоточия мира, где всё есть Хаос и уничтожение, где пузырится Он и кощунствует;
42 и Йог-Сотот, коий суть Всё-в-Одном и Одно-во-Всём, явит шары Свои;
43 и Йтакуа вернётся;
44 и Ллойгор и Цхар пересекут просторы межзвёздные и облагодетельствуют слуг своих, чо-чо;
45 и Цатоггуа с Абхотом явятся из грязно-мутных пещер Н’каи, что во чреве земли.
46 Ожидают они вечно у врат, ибо время их близко, и час сей в дланях их,
47 и спят Старшие, грезя, не ведая о тех, кому известны чары, наложенные на Великих Древних Старшими, как и о тех, кои познают, как разрушить их, равно как изведали они уже, коими путями призывать слуг тех, что ждут за вратами Запределия.
48 И обретут Древние власть над землёю и над всем, что пребывает на ней, и приготовятся сразиться вновь со Старшими, когда владыка великой бездны узнает о возвращении их и явится с братиями Своими, дабы рассеять зло.
49 И речено, что всякая жизнь земная, великий круг времени проидя, воротится в конечном счёте к Уббо-Сатле.