То питайтесь этим на здоровье и благополучие
Аллах сказал:
وَلاَ تُؤْتُواْ السُّفَهَآءَ أَمْوَالَكُمُ الَّتِي جَعَلَ اللَّهُ لَكُمْ قِيَـاماً وَارْزُقُوهُمْ فِيهَا وَاكْسُوهُمْ وَقُولُواْ لَهُمْ قَوْلاً مَّعْرُوفاً
(5)И не давайте неразумным вашего имущества, которое Аллах устроил вам
Для поддержки, и наделяйте их из него, и одевайте их, и говорите им слово благое.
وَابْتَلُواْ الْيَتَـامَى حَتَّى إِذَا بَلَغُواْ النِّكَاحَ فَإِنْ ءَانَسْتُمْ مِّنْهُمْ رُشْداً فَادْفَعُواْ إِلَيْهِمْ أَمْوَالَهُمْ وَلاَ تَأْكُلُوهَآ إِسْرَافاً وَبِدَارا أَن يَكْبَرُواْ
وَمَن كَانَ غَنِيّاً فَلْيَسْتَعْفِفْ وَمَن كَانَ فَقِيراً فَلْيَأْكُلْ بِالْمَعْرُوفِ فَإِذَا دَفَعْتُمْ إِلَيْهِمْ أَمْوَالَهُمْ فَأَشْهِدُواْ عَلَيْهِمْ وَكَفَى بِاللَّهِ حَسِيباً
(6) И испытывайте сирот, а когда они дойдут до брачного возраста,
то если заметите в них зрелость разума, отдавайте им их имущество;
И не пожирайте его расточительно и торопливо, пока они не вырастут.
А кто богат, пусть будет воздержан; а кто беден, пусть ест с достоинством.
Когда вы отдаете им их имущество, то берите к ним свидетелей.
Но довольно того, что Аллах ведет счет.
Аллах запрещает давать возможность глупцам распоряжаться имуществом,
которое Аллах сделал средством для существования людей и капиталом для их
торговли и для других целей. Это правило иной раз применимо к несовершеннолетним
из-за их юности, иной раз к полоумным или одержимым. Оно также применимо к
людям с неадекватным поведением, т.е. с умственным или религиозным недостатком.
Иной раз это правило применимо к должнику, которого одолели долги. Если его
кредиторы обратятся в суд, то им могут позволить распоряжаться его имуществом.
Ад-Даххак передаёт, что ибн Аббас прокомментировал:
﴿وَلاَ تُؤْتُوا السُّفَهَآءَ أَمْوَالَكُمُ﴾ И не давайте неразумным вашего имущества– т.е.
Женщинам и детям.Это же мнение высказал ибн Масуд, аль-Хакам ибн Утейба.
Аль-Хасан и ад-Даххак сказали: это женщины и дети.
Саид ибн Джубайр сказал, что это относится к сиротам.
Муджахид, Икрима и Катада сказали, что относится к женщинам.
Аллах сказал: ﴿وَارْزُقُوهُمْ فِيهَا وَاكْسُوهُمْ وَقُولُواْ لَهُمْ قَوْلاً مَّعْرُوفاً﴾
И наделяйте их из него, и одевайте их, и говорите им слово благое.
Али ибн Абу Тальха передаёт, что ибн Аббас прокомментировал это так:
«Не давай своё имущество, которое Аллах даровал тебе для существования
своей жене и детям, чтобы потом надеяться на них. Лучше сам распоряжайся своим
имуществоми расходуй на их одеяние, повседневные нужды и питание».
Ибн Джарир, что Абу Мусса сказал: «Три человека будут взывать к Аллаху с мольбой,
но их мольба не будет принята: человек, у которого жена с плохим нравом, и он не развёлся с ней, человек, который отдал своё имущество глупцу, ведь Аллах сказал об этом:
﴿وَلاَ تُؤْتُواْ السُّفَهَآءَ أَمْوَالَكُمُ﴾ И не давайте неразумным вашего имущества (3:5),
человек, давший другому в долг, но не засвидетельствовавший этого».
Муджахид сказал так по поводу слова Аллаха: ﴿وَقُولُواْ لَهُمْ قَوْلاً مَّعْرُوفاً﴾
И говорите им слово благое– слова, которые способствуют поддержки
родственных связей и благочестию.Этот аят побуждает к хорошему отношению
к домочадцам, которые находятся под опекой, посредством действий: расходования
на одеяние и пропитание.а также посредством хорошего слова и нрава.
Слово Аллаха: ﴿وَابْتَلُواْ الْيَتَامَى﴾ И испытывайте сирот.
Ибн Аббас, Муджахид, аль-Хасан, ас-Судди и Мукатиль ибн Хаййан сказали:
- проверяйте их умственные способности.
﴿حَتَّى إِذَا بَلَغُواْ النِّكَاحَ﴾ А когда они дойдут до брачного возраста
– достигнут детородного возраста, согласно Муджахиду.
Большинство учёных считает, что совершеннолетие мальчика
иной раз происходит с наступлением поллюций, т.е. семяизвержения во время сна.
Абу Дауд передаёт в «Сунан», что Али сказал:
«Я выучил от пророка (да благословит его Аллах и приветствует) следующее:
«لَا يُتْمَ بَعْدَ احْتِلَامٍ، وَلَا صُمَاتَ يَوْمٍ إِلَى اللَّيْل»
«Нет сиротства после наступления поллюций, и нет молчания целый день до ночи[163]».
В другом хадисе, переданном Аишой и другими сподвижниками,
посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
«رُفِعَ الْقَلَمُ عَنْ ثَلَاثَةٍ، عَنِ الصَّبِيِّ حَتَّى يَحْتَلِمَ، وَعَنِ النَّائِمِ حَتَّى يَسْتَيْقِظَ، وَعَنِ الْمَجْنُونِ حَتَّى يُفِيق»
«Деяния трёх людей не записываются: ребёнка, пока он не достигнет совершеннолетия, спящего человека, пока он не проснётся, и полоумного, пока он не разумеет».
Достижение пятнадцатилетия так же принято считать совершеннолетием, т.к.
в достоверном хадисе, приведённом в двух Сахихах от ибн Умара, он сказал:
«В день битвы при Ухуде я попросил разрешения у посланника Аллаха
(да благословитего Аллах и приветствует) участвовать в битве, мне было тогда
четырнадцать лет. Он не позволил мне. В битве при Хандаке он позволил мне
принять участие, тогда я уже был пятнадцатилетним юношей».
Когда до Умара ибн Абдуль-Азиза дошёл этот хадис, он сказал:
«Это возраст различия между совершеннолетием и малолетием».
Есть разногласия по поводу того, можно ли считать
признаком совершеннолетия волосы на лобке и вокруг половых органов.
Сунна указывает на то, что это является признаком достижения совершеннолетия.
Так в хадисе от имама Ахмада со слов Атии аль-Курайзи:
«Нас представили пророку в день похода на племя Курайза (племя иудеев
нарушевшее договор о перемирии ).Пророк приказал смотреть у кого выросли лобковые волосы, того убить (т.е. всех курайзитов, достигших совершеннолетия). Я был мальчиком.
Меня нашли несовершеннолетним(т.е. у меня ещё не было лобковых волос) и отпустили[164]».
(Этот хадис также приводится в четырёх сборниках Сунны.
Ат-Тирмизи сказал, что это хороший и достоверный хадис).
Слово Аллаха: ﴿فَإِنْ ءَانَسْتُمْ مِّنْهُمْ رُشْداً فَادْفَعُواْ إِلَيْهِمْ أَمْوَالَهُمْ﴾
То если заметите в них зрелость разума, отдавайте им их имущество.
Саид ибн Джубайр сказал: « Их праведность в религии и гарантию на сохранность
их имущества». Также считали: ибн Аббас, аль-Хасан аль-Басри и многие другие имамы.
Богословы сказали, что когда подросток может быть самостоятельным в вопросах религии и имущества, опекунство снимается с него, а его имущество отдается ему опекуном.
Слово Аллаха: ﴿وَلاَ تَأْكُلُوهَآ إِسْرَافاً وَبِدَاراً أَن يَكْبَرُواْ﴾