Образцы для упражнений. 3 страница
Мы видим здесь, что и указанные окончания в свою очередь соответствуют числу и роду существительного, к которому относятся. Так будет:
Ромэ́скиро дад – мужнин отец (отец мужа).
Ромэ́скири дай – мужнина мать (мать мужа).
Ромэ́скирэ пшала – мужнины братья (братья мужа).
Ромэ́скирья пhэня́ – мужнины сестры (сестры мужа). Хотя чаще говорится – ромэ́скирэ пhэня́.
2) Если существительное женского рода и также числа единственного, то от него производимые имена прилагательные будут со следующими окончаниями: а́киро или я́киро, а́кири (я́кири), а́кирэ (я́кирэ). Напр.: ромны́ – жена. Прилагательные получатся: ромн-я́ки-ро – женин, ромн-я́кири – женина, ромн-я́кирэ – женины. Здесь везде в слове «ромны́» выпускается [41] конечная буква ы́, ввиду неблагозвучия двух гласных рядом.
Ромня́киро да́д – женин отец (отец жены).
Ромня́кири да́й – женина мать (мать жены).
Ромня́кирэ пшала́ – женины братья.
Ромня́кирэ пхэня́ – женины сестры.
3) Если существительное мужеского рода, но числа множественного, как, напр., рома́ – мужья, цыганы, то окончания для прилагательных от него – следующие: э́нгиро. э́нгири, э́нгирэ, э́нгирья. Конечная буква a в слове рома́, также выпускается для благозвучия ром-э́нгиро, ром-э́нгири, ром-э́нгирэ, ром-э́н гирья. Напр.:
Ромэ́нгиро ла́в – слово цыган. Ла́в – слово (мужеского рода).
Ромэ́нгири би́бахт – неудача, несчастье цыган. Би́бахт – (женского рода).
Ромэ́нгирэ грайя́ – кони цыган. Грайя́ – мужеск. рода множеств. числа.
Ромэ́нгирья чупня́ – кнуты цыган. Чупня́ – женск. рода множеств. числа.
4) Если существительное женского рода и числа множественного, как, напр., ромня́ – жены, цыганки, здесь окончания для прилагательных следующие: е́нгиро, е́нгири, е́нгирэ, е́нгирья. Ромн-е́нгиро, ромн-е́н-гири. ромн-е́нгирэ, ромн-е́нгирья.
Ромне́нгиро кхэлыбэ́ – пляска цыганок. Кхэлыбэ́ – мужеск. рода. [кх вместо кh, неустойчивое правописание.]
Ромне́нгири ба́хт – счастье цыганок. Ба́хт – женск. рода.
Ромне́нгирэ бала́ – волоса цыганок. Бала́ – мужеск. рода множеств. числа.
[42] Ромне́нгирья чэня́ – серьги цыганок. Чэня́ – женск. рода множеств. числа, хотя чаще и употребительнее: ромне́нгирэ чэня́.
Следует заметить, что почти все указанные окончания: э́скиро, а́киро, э́нгиро, е́нгиро, и все прочие – употребляются более в форме сокращенной, как: э́скро, а́кро, э́нгро, е́нгро и пр. Хотя правильно будет и то и другое.
Примеры.
Дадэ́скро кхэ́р – отцовский дом.
Гаgэ́скири ромны́ – жена русского.
Пшалэ́скрэ грайя́ – лошади брата.
Грэ́скирэ гэра́ – ноги лошади.
Гурумн-я́киро тhу́д – молоко коровы (одной).
Бибь-я́кири ча́й – теткина дочь.
Пhэн-я́кирэ васта́ – сестрины руки.
Пhэн-я́кирэ ченя́* – сестрины серьги. [*В оригинале чен.]
Пhурэ́нгиро ракирибэ́ – разговор стариков.
Гаgэ́нгири чиб – язык русских.
Рувэ́нгирэ данда́ – зубы волков (волчьи зубы).
Грэ́нгирэ порья́ – хвосты лошадей (конские хвосты).
Гурумне́нгиро тhуд – молоко коров (многих).
Gювле́нгири су́дьба – судьба женщин.
Чай-е́нгирэ гиля́ – песни девушек (цыганок).
Все указанные прилагательные подобного рода служат, по большей части, для выражения родительного падежа существительных. (Смотр. стр. 16).
[43] Примеры некоторых неправильностей в соединении указанных окончаний.
Ча́й – дочь, девушка.
Ча́киро, ча́кири, ча́кирэ.
Да́й – мать.
Да́киро, да́кири, да́кирэ.
Соответственно же словам: ча́й – дочь и да́й – мать, – все существительные женского рода, единственного числа, имеющие в конце слова две гласные буквы рядом, как, напр.: гэро́й – нога, сасу́й – теща и др. для образования из себя прилагательных относительных, опускают сразу обе гласные и прямо присоединяют окончания: а́киро, я́киро и пр. Напр.:
Гэр-а́киро, гэра́кири [ножной, ножная].
Сас-я́киро. сас-я́кири и т.п. [тещин, тещина].
Исключение составляет слово: ро́й – ложка, рой-я́киро, рой-я́кири и т.д.
***
Хула́й – хозяин.
Хул-а́скиро, хул-а́скири, хула́скрэ.
Хулайя́ – хозяева.
Хул-а́нгиро, хул-а́нгири, хул-а́нгирэ.
Этих же окончаний придерживаются слова: роша́й – поп, караха́й – татарин и пр.
Рош-а́скиро, карах-а́скиро.
Рош-а́нгиро, карах-а́нгиро и пр.
[44] Оди́ – душа, сердце.
Одьо́скиро, одьо́скири, одьо́скирэ.
Кра́ли – король, царь.
Крали́скиро, крали́скири, крали́скирэ.
Крале́нгиро. крале́нгири, крале́нгирэ.
Точно так же:
Шуля́ри – извощик, кофа́ри – барышник, цылда́ри – иноход[ец], цыпа́ри – живодер, сэнда́ри – судья и пр.
Имена прилагательные, производимые от имен существительных – отвлеченных с окончаниями ибэ́, ипэ́, напр.: кошибэ́ – брань, сабэ́ – смех, – выпускают в этих случаях конечную букву – э́, и прямо принимают окончания: на́скиро, на́скири, на́скирэ.
Напр.: кошибэ́ – брань.
Кошиб-на́скиро – бранный, ругающий, ругательный.
Кошиб-на́скири, кошиб-на́скирэ.
Хохаибэ́ – ложь, обман.
Хохаиб-на́скиро, хохаиб-на́скири, хохаиб-на́скирэ.
Прастабэ́ – бег, резвость.
Прастаб-на́скиро, прастаб-на́скири, прастаб-на́скирэ.
Лаgяипэ́ – стыд, конфуз.
Лаgяип-на́скиро, лаgяип-на́скири, лаgяип-на́скирэ.
Сабэ́ – смех.
саб-на́скиро, саб-на́скири, саб-на́скирэ.
Хабэ́ – еда.
Хаб-на́скиро и т.д.
Пибэ́ – питье, пиб-на́скиро и т.д.
Прилагательные, оканчивающиеся на туно́ – в мужеском, туны́ – в женском роде, и тунэ́ – во множественном числе.
[45] Гаратуно́ – давний, гаратуны́ – давняя, гаратунэ́ – давние.
Англатуно́ – передний.
Палатуно́ – задний.
Упратуно́ – верхний.
Тэлатуно́ – нижний.
Дорэстуно́ – достающий (также – сыщик).
Кхэратуно́ – домашний (домохозяин) и мн. друг.
***
Оканчивающиеся на: уно́, ано́ или эно́.
Мач-уно́ – рыбий, рыбный; мачуны́ – рыбья, мачунэ́ – рыбные.
Граст-ано́ – лошадиный
бакрано́ – бараний
саструно́ – железный
сумнакуно́ – золотой
гаgикано́ – русский
романо́ – цыганский
масуно́– мясной (также – при́став)
gюклано́ – собачий
трдэны́ – тянучая (папироса)
лондуны́ – соленая (селедка) и т.п.
Прилагательные – причастия часто употребляются в смысле существительных, напр.:
трдо́ – стоящий (фунт [ок. 400 г.])
чюнгардо́ – плюнутый (плевок)
бичадо́ – посланный (посыльный)
мардо́ – битый (час, рубль)
хохадо́ – обманутый (лгун) и мн. др.
[46] Все указанные прилагательные, начиная с относительных, – имеют одну и ту же общую форму склонения всех прилагательных.
Многие из прилагательных, также производимые от имен существительных, принимают окончания ы́тко, и́тко – и иногда сами употребляются в смысле существительных. Напр.:
Вэшы́тко – лесной, леший (от вэ́ш – лес).
Кхэри́тно – дворовый, домовой (кхэ́р – дом, двор).
Гэри́тко – ножной, ножные (галоши) (от гэро́й – нога).
Подэибны́тко – подающий (лакей). (от подэибэ́ – подавание).
Багибны́тко – поющий (певец, певица), (от багибэ́ – пение).
Хохаибны́тко – обманывающий (лгун), (хохаибэ́ – ложь).
Састыпны́тко – здоровящий (доктор), (састыпэ́ – здоровье).
Лылы́тко – письменный (почтальон), (лы́л – письмо).
Кэраибны́тко – варящий (повар) (кэраибэ́ – варение, стряпня).
Это окончание ы́тко, итко – общее для прилагательных как в роде мужском, женском, также и в числе множественном.
При склонении же они принимают окончания соответственно роду и числу прилагательного. Возь[47]мем, напр., слово багибны́тко – поющий, поющая, поющие.
При склонении этого слова в роде мужеском, т.е. в смысле поющий (певец), окончания падежей будут следующие:
И. Багибны́тко – поющий (певец)
Р. багибнытко-н-э́стэр – (от) поющего (певца)
Д. багибнытко-н-э́скэ – поющему (певцу)
В. багибнытко-н-э́с – поющего (певца)
Т. багибнытко-н-э́са поющим (певцом)
П. багибнытко-н-э́стэ – поющем (певце)
При употреблении же этого слова в роде женском, склонение будет следующее:
И. Багибны́тко – поющая (певица)
Р. багибнытко-н-а́тэр (от) поющей (певицы)
Д. багибнытко-н-а́кэ – поющей (певице)
В. багибнытко-н-а́ – поющую (певицу)
Т. багибнытко-н-а́са – поющею (певицею)
П. багибнытко-н-а́тэ – поющей (певице).
Склонение этого же слова в числе множественном:
И. багибны́тко – поющие, поющия (певцы, певицы)
Р. багибнытко-н-э́ндэр – (от) поющих
Д. багибнытко-н-э́нгэ – поющим
В. багибнытко-н-э́н – поющих
Т. багибнытко-н-э́нца – поющими
П. багибнытко-н-э́ндэ – поющих .
[48] Как видно из приведенных примеров, прилагательные, оканчивающаяся на ы́тко, и́тко, – при склонении принимают также вставную букву н. (cm. стр. 86).
Таким образом будет:
Кхэритко-н-э́с – домового
Гэритко-н-э́нца – с галошами
Морибнытко-н-а́кэ – прачке (моющей)
Сэибнытко-н-э́скэ – портному (шьющему) и т.п.
Имя числительное
Количественное.
1. – Екх
2. – дуй
3. – трин
4. – штар
5. – панgь
6. – шов
7. – эфта́
8. – охто́
9. – ьиня́
10. – дэ́ш
11. – дэшу-е́кх
12. – дэшу-ду́й
13. – дэшу-три́н
14. – дэшу-шта́р
15. – дэшу-па́нgь
16. – дэшу-шо́в
20. – биш
21. – бишту-е́кх
22. – бишту-ду́й
23. – бишту-три́н
24. – бишту-шта́р
25. – бишту-па́нgь
26. – бишту-шо́в
30. – три́янда
40. – са́ранда (штар-дэша́)
50. – панgь-дэша́ (паш-шэ́л)
60. – шов-дэша́
70. – Эфта́-дэша́
100. – шэ́л
200. – дуй-шэ́л
300. – три́н шэ́л
[49] 400. – шта́р-шэ́л
500. – па́нgь-шэ́л (паш-бари́)
600. – шов-шэ́л
1000. – бари́
2000. – дуй барэ́
10000. – дэш-барэ́
Эта часть речи отличается наименьшим развитием, сравнительно с остальными частями речи у цыган. Большинство цыганок почти совершенно не знает счета на своем родном языке; да и у мужчин он отличается особенным своеобразием. Так, напр., от 1 до 16 – они считают правильно, но далее, чтобы сказать, положим 17, 18 или 19 – вместо дэшу-фта́* [-эфта́?], дэшу-охто́ и т.д. как бы следовало, – они говорят так: би-тринэ́нгиро би́ш, т.е. без тройного 20 или 20 без трех, 18 – би́ш би-дуе́нгиро, т.е. 20 без двойного или двух, 19 – би-екхэ́скиро или би-екхакиро би́ш, т.е. без одного или без одной 20.
Также и дальше бишту-шо́в – 26, но 27 говорят: би-тринэ́нгиро три́янда, т.е. без тройного (трех) – 30 и т.д.
38 – би-дуе́нгиро са́ранда, т.е. без двойного (двух) – 40.
49 – би-екхэ́скиро или би-екха́киро пандь-дэша́ или паш-шэ́л (полсотни).
Чтобы выразить, напр., число 80, они никогда не скажут охто́-дэша́ – это будет, хотя, может быть, и правильно, но не типично, как бы не по-цыгански, но скажите: би-бишэ́нгиро шэ́л или шэ́л би-би-[50]шэ́нгиро, т.е. 100 без 20-ти, – и любой цыган поймет, что вы ведете речь о 80-ти.
Шэ́л би-дэшупанgе́нгиро – 85, т.е. 100 без 15-ти. Би-штарэ́нгиро шэ́л – 96, т.е. без 4-х 100 и т.д. Счет же конных барышников еще оригинальнее: это уже смесь цыганского с русским и татарским, но об этом – будет ниже.
Числительные порядковые.
Для получения числительных порядковых, безразлично в роде мужеском, женском и даже в числе множественном, – нужно только к числительным количественным прибавить окончание: «то». Исключение составляют первый, второй и третий.
1-й – Пэ́рво
2-й – вто́ро (или вави́р – другой)
3-й – три́-то (выпускается буква н)
4-й – шта́рто
5-й – па́ндь-то
6-и – шо́в-то
10-й – дэ́ш-то
13-й – дэшу-три́то
14-й – дэшу-шта́рто
15-й – дэшу-па́нgьто
16-й – дэшу-шо́вто,
20-й – би́што,
23-й бишту-три́то и так до 26 – бишту-шо́вто.
[51] Чтобы сказать 7-й, 8-й или 9-й – опять-таки приходится прибегать к тому же способу. Так седьмой будет или се́дьмо, или би-тринэ́нгиро дэ́што, т.е. без трех – десятый.
8-й би-дуе́нгиро дэ́што.
9-й би-екхэ́скиро (би-екха́киро) дэ́што.
17-й би-тринэ́нгиро би́што – без трех двадцатый.
33-й три́янда три́то, и так до 36-го – три́анда шовто
45 и са́ранда па́нgьто. И все это в границах от 30-го до 36-го, от 40-го до 46-го, [от] 50-го – [до] 56-го – панgь дэша́-шо́вто, – но от 37-го до 40-го, или от 47-го до 50-го и т.д., вы никогда не услышите ни одного порядкового числительного, также как не услышите 30-й, 40-й, 50-й, 60-й, 70-й.
50-й говорится паш-шэ́лто – полусотенный.
80-й би-бишэ́нгиро шэ́лто – без 20-ти сотый.
90-й би-дэшэ́нгиро шэ́лто – без десяти сотый.
95-й би-панgе́нгиро шэ́лто – без пяти сотый.
100-й шэ́лто.
200-й дуй-шэ́лто.
300-й трин-шэ́лто.
400-й штар-шэ́лто.
500-й панgь-шэ́лто.
Вот и весь тот ограниченный круг числоведения, который находится еще в распоряжении наших цыган.
Склонение числительных количественных
Склонение их тождественно со склонением существительных. Один и одна, екх, склоняется, как [54] в единственном, так и во множественном числе; все же остальные – только в числе множественном.
Екх – один. Екх – одна.
И. екх – один И. екх – одна
Р. екхэ́стэр – одного Р. екха́тэр – (от) одной
Д. екхэ́скэ – одному Д. екха́кэ – одной
В. екхэ́с – одного В. екха́ – одну
Т. екхэ́са – одним Т. екха́са – одною
П. екхэ́стэ – одном П. екха́тэ – одной
Множественное число.
И. екхэ́ – одни, одне.
Р. екхэ́ндэр – (от) одних
Д. екхэ́нгэ – одним
В. екхэ́н – одних
Т. екхэ́нца – одними
П. екхэ́ндэ – одних
Екх – часто употребляется в виде уменьшительного: екхоро́ – одинешенек, в мужеском, екхори́ – одинешенка, в женском роде и екхорэ́ – одинешенки, в числе множественном. Склонение их таково же, как и для – екх: екхорэ́стэр, екхорэ́скэ... екхорья́тэр, екхорья́кэ... екхорэ́ндэр, екхорэ́нгэ и т.д.
Если под екх, екхоро́, екхори́, екхорэ́ – подразумеваются предметы неодушевленные, то винительный и предложный падежи везде будут сходны с именительным.
Ду́й, три́н, шта́р и пр. склоняются как множественные числа существительных, напр.: дуе́ндэр – [53] (от) двух, тринэ́ндэр – (от) трех, штарэ́нгэ – четырем, дэшэ́нца – десятью, бишэ́нца – (с) двадцатью; бишту-панgе́нгэ – двадцати пятерым и т.п.
Склонение порядковых [числительных]
Склонение числительных порядковых тождественно со склонением прилагательных, заимствованных из чужих языков, т.е. с вышеуказанною вставною буквою – н. Напр., возьмем – три́то – третий, третья, третьи.
Мужеского рода.
И. три́-то – третий
Р. трито-н-э́стэр – (от) третьего
Д. трито-н-э́скэ – третьему
В. трито-н-э́с – третьего
Т. трито-н-э́са – третьим
П. трито-н-э́стэ – третьем.
Женского рода.
И. три́то – третья
Р. трито-н-а́тэр – (от) третьей
Д. трито-н-а́кэ – третьей
В. трито-н-а́ – третью
Т. трито-н-а́са – третьею
П. трито-н-а́тэ – третьей.
Множественное число
И. три́то – третьи
Р. трито-н-э́ндэр – (от) третьих
[54] Д. трито-н-э́нгэ – третьим
В. трито-н-э́н – третьих
Т. трито-н-э́нца – третьими
П. трито-н-э́ндэ – третьих.
При совместном склонении имен числительных количественных с существительными или прилагательными – первые во избежание повторения одинаковых окончаний склонения, также принимают в конце букву э́, остающуюся неизменяемою во всех падежах. Напр.:
Екхэ́ манушэ́с – одного человека.
Екхэ́ манушня́ – одну женщину.
Екхэ́ вастэ́нца – одними руками.
Дуе́ (дуй-э́) кагне́ндэр – (от) двух кур.
Тринэ́ чавэ́нгэ – трем сыновьям.
Бишэ́ састэ́нца – (с) двадцатью рублями.
Штарэ́ гэрэ́нца – четырьмя ногами.
Панgе́ чайе́нгэ – пятерым девушкам (дочерям) и т.д.
Числительные же порядковые, при совместном склонении с существительными или прилагательными, за исключением только падежа именительного, который в данном случае не изменяется, принимают везде, во всех падежах, как единственного, так и множественного числа, – окончание н-э́, уподобляясь сами, таким образом, прилагательным заимствованным. Напр.: Трито-н-э́ чавэ́скэ – третьему сыну.
Штарто-н-э́ пшалэ́стэр – (от) четвертого брата.
Панgьто-н-э́ пhэня́са – (с) пятою сестрою и т.п.
[55] Как еще на одну из особенностей национального говора, укажем на слово – gино́, употребляемое при перечислении людей: в мужеском роде -gино́, в женском – -gины́ и во множественном числе: gинэ́, gиня́.
Напр.: для того, чтобы выразить: я один, нельзя сказать: мэ сом (есмь) екх, но всегда мэ сом екх gино́.
Ты одна – ту сан екх gины́.
Амэ́ сам (есьмы) дуй gинэ́ – мы двое (вдвоем).
Тумэ́ сан (есте) трин gинэ́ – вы трое (втроем) и т.д.
Это слово gино́, gины́ – (существо) склоняется как существительное, но, если совместно с предшествующею цифрою, то эта последняя, т.е. цифра, остается неизменяемой, напр.:
Ёв мардя́ трин-gинэ́н – он побил трех [мужчин].
Мэ камьо́м екх gиня́ – я любил одну (женщину).
Ту пучя́н екх gинэ́стэр – ты спросил (от) одного (мужчины).
Тумэ́ сан (есте) екх gинэ́ – вы одни (мужчины).
Ту дыкхя́н дуй gине́н – ты видел двух (женщин).
Мэ ракирдё́м трин gине́нца – я говорил с тремя (женщинами).
Амэ́ дара́ндэям штар gинэ́ндэр – мы испугались четверых (мужчин) и т.п.
Глагол
Глаголы этого языка весьма трудно классифицировать по спряжениям. Правда, многие из них одинакового построения, и спрягаются почти одним [56] общим способом, но и в них порою встречается такая масса отступлений, что говорить о правилах спряжения глаголов можно только приблизительно, указывая на главные их стороны. И, поэтому, почти половину глаголов можно назвать – неправильными. Во всяком случае, постараемся указать хоть на эти главные правила.
Глаголы цыганского языка делятся на: действительные, вспомогательные, возвратные, страдательные и неправильные.
Наклонения бывают: изъявительное, сослагательное, условное, повелительное и неопределенное.
Времен 5: настоящее, 2 – будущих: совершенное и несовершенное и 2 прошедших.
Собственно неопределенного наклонения (как оно понимается по-русски, французски и немецки) – у цыган не существует, его заменяет во всех случаях наклонение сослагательное, со всеми присущими этому наклонению окончаниями в спряжении. Напр.:
Мэ кама́м тэ_сова́в – я хочу спать.
Ту камэ́са тэ_совэ́с – ты хочешь спать.
Ёв, ё́й камэ́ла тэ_совэ́л – он, она хочет спать.
Здесь глагол – спать – везде стоит как бы в неопределенном наклонении, а между тем какая огромная разница в окончаниях: тэ_сова́в, тэ_совэ́с, тэ_совэ́л. Разница эта происходит оттого, что во всех этих случаях глагол спать стоит, в то же самое время, и в наклонении сослагательном и, как бы, выражает не спать, но – я хочу, чтобы я спал, ты хочешь, чтобы ты спал; он хочет, чтоб он спал.
[57] Амэ́ кама́са тэ_сова́с – мы хотим спать (чтобы мы спали).
Тумэ́ камэ́на тэ_совэ́н – вы хотите спать (чтоб вы спали) и т.д. Но об этом наклонении сослагательном ниже мы поговорим подробнее.
Не касаясь грамматической стороны неопределенного наклонения, скажем только, что в общеупотребительном разговорном языке, оно, раз навсегда, усвоило, для своего выражения, форму спряжения 2-го лица, единственного числа, наклонения сослагательного, так, напр.: тэ_совэ́с – спать, тэ_gивэ́с – жить, тэ_бага́с – петь, тэ_праста́с – бегать, тэ_пасё́с – лечь.
Весьма важно заметить, что каждый глагол всегда состоит из трех отдельных частей: из 1) обязательной и неотъемлемой вначале приставной частицы – тэ, затем 2) корня глагола и 3) окончания э́с, а́с, или ё́с, о́с, изменяющегося соответственно спряжению и наклонению. Так, глагол тэ_совэ́с – спать состоит из приставки – тэ, корня глагола – сов, и окончания – э́с. Так же и тэ-gив-э́с – жить, тэ-бэш-э́с – сидеть, тэ-баг-а́с – петь, тэ-пас-ё́с – лежать и проч.
Все глаголы в неопределенном наклонении (о котором было упомянуто) имеют следующие окончания: рэ́с, нэ́с, дэ́с, ё́с или о́с, вэ́с; а́с, я́с, хэ́с, гэ́с, чэ́с, кэ́с, сэ́с, шэ́с, лэ́с, мэ́с.
Возьмем для примера один из глаголов с первым окончанием, хотя бы на рэс, приведем все его спряжения во всех наклонениях и затем укажем на сравнительную разницу спряжения глаголов с остальными окончаниями. Напр.:
Тэ-кхар-э́с – звать (неопределен. наклонение).
[58] Изъявительное наклонение.
Настоящее время.
Мэ кхар-ава – я зову
Ту кхар-э́са – ты зовешь
Ёв, ё́й кхар-э́ла (кхарла) – он, она зовёт
Амэ́ кхар-а́са – мы зовем
Тумэ́ кхар-э́на (кха́рна) – вы зовете
Ёнэ́ кхар-э́на (кха́рна) – они, оне зовут.
Эта же самая форма спряжения служит, в одно и то же время, и для выражения спряжения во времени будущем совершенном. Так, напр.: мэ кхара́ва – я зову и также – я позову, ту кхарэ́са – ты зовешь и также – ты позовешь и т.д.
Многие из глаголов, главным образом, оканчивающиеся на рэ́с, лэ́с, а в том числе и тэ-кха-рэ́с – звать, в 3-ем лице единственного и во 2-м и 3-ем лицах числа множественного, допускают сокращенную форму; напр., вместо кхарэ́ла – зовет, кхэлэ́ла – играет, ракирэ́ла – говорит, марэ́ла – бьет, пэрэ́ла – падает, дарэ́ла – робеет; часто говорят: кха́рла, кхэ́лла, раки́рла, ма́рла, пэ́рла, да́рла и вместо кхарэ́на, – зовет, кхэлэ́на – играют, ракирэ́на – говорят, марэ́на – бьют и пр. – часто употребляют кха́рна, кхэ́лна, раки́рна, ма́рна и т.д.
Время прошедшее (совершенное).
Мэ кхар-дё́м – я звал (позвал)
Ту кхар-дя́н – ты звал (позвал)
Ёв, ё́й кхар-дя́ – он[а] звал[а] (позвал[а])
[59] Амэ́ кхар-дя́м – мы звали (позвали)
Тумэ́ кхар-дэ́ – вы звали (позвали)
Ёнэ́ кхар-дэ́ – они, он звали (позвали).
Время прошедшее (несовершенное).
Производится очень легко: ко всем лицам спряжения во времени настоящем прибавляется в конце буква с.
Мэ кхара́ва-с – я [при]зывал
Ту кхарэ́са-с – ты [при]зывал
Ёв, ё́й кхарэ́ла-с (кха́рла-с) – он, она [при]зывала
Амэ́ кхара́са-с – мы [при]зывали
Тумэ́ кхарэ́на-с (кха́рна-с) – вы [при]зывали
Ёнэ́ кхарэ́на-с (кха́рна-с) – они, оне [при]зывали
Эта последняя форма спряжения вполне сходствует со спряжением в наклонении условном. Напр.:
Мэ кхара́ва-с – я позвал бы
Ту кхарэ́са-с – ты позвал бы
Ёв, ё́й кха́рла-с – он, она позвала бы