Здоровье и питание детей
70-03 Я рад, что дети хорошо чувствуют себя на вольном воздухе, пусть пока наслаждаются жизнью. (ПШП Лилавати, 3 марта 1970)
71-10 Относительно твоей проблемы с учителем: я велел Прадьюмне поехать обучать [преданных] началам санскрита, хотя бы алфавиту, чтобы потом, приехав в Индию, они могли с легкостью выучить санскрит. Ученики должны учиться санскриту с применением и деванагари, и бенгальского алфавита. В Нью-Йорке Сатьябхама написала хорошую книгу для обучения началам санскрита на английском языке. Думаю, что эту книгу надо немедленно напечатать. Если же нет, тогда нужно воспользоваться для обучения [преданных] рукописью. Важно, чтобы о детях должным образом заботились. Бхавананда рассказал мне, что в Новом Вриндаване об учениках совершенно не заботятся, поэтому они все были срочно переведены в Нью-Йорк. Каждый родитель хочет видеть, что о его ребенке заботятся. Это главное. Если дети болеют, то как они смогут учиться? Если их плохо кормят, то это не хорошо для их будущей деятельности. У них должно быть достаточно много молока, а кроме того, их здоровье прекрасно поддержат дал, чапати, овощи и немного фруктов. В роскошной жирной пище нет никакой необходимости, но молоко в высшей степени важно. Большое здание также благоприятно для здоровья детей. Они могут свободно двигаться, бегать и прыгать. (ПШП Сатсварупе, 9 октября 1971)
71-11 Вы спрашиваете, можно ли водить детей к обычному врачу. Почему же нет? Конечно, мы не всегда верим, что эти врачи делают все правильно, но что ж поделаешь? Основной принцип нашей деятельности — делать то, что понравится Кришне. Так что если ваша детка нуждается в медицинской помощи, чтобы служить Кришне, то обеспечить ее такой помощью — это просто практично. То же самое: если правительство дает тебе деньги, то почему бы не использовать их для Кришны? Единственное, чего мы должны избегать — это обмана, мы не должны делать какие-то лживые заявления, чтобы получить деньги. При этом мы рискуем своей высочайшей репутацией праведников. Но если нам хотят дать денег и пищу, мы, конечно, должны принять их. (ПШП Лалита-Кумару и Джамбавати-даси, 27 ноября 1971)
Детские книги
68-05 Да, сделать детскую книжку-раскраску о Кришне — это очень хороший способ послужить и распространить сознание Кришны среди маленьких детей. Пожалуйста, сделай это. Я дам тебе несколько идей в этом направлении, ты только сообщи, когда будешь готова начать. Это будет великолепное служение. (ПШП Малати, 28 мая 1968)
68-12 Если ты хочешь писать книги для детей, книжки об играх Кришны, я дам тебе несколько хороших идей, а Хамсадута и Химавати помогут тебе с картинками. Я расскажу тебе еще несколько историй о Господе Джаганнатхе. Я очень рад тем изменениям, которые произошли в твоем поведении благодаря поклонению Божествам. Я очень рад, что ты чувствуешь, как, благодаря личной заботе о Джаганнатхе, в тебе растет нежность к Нему, это и есть путь развития нашей любви к Богу. Поклоняться Божеству — значит проявлять [любовь] на практике, а слушать духовного учителя — питать саму идею. Сознание Кришны так прекрасно, что каждый, кто получил хотя бы некоторый вкус, начинает чувствовать разницу между своей прежней жизнью и жизнью в сознании Кришны. Это происходит не только с тобой, но и с каждым, кому посчастливилось соприкоснуться с Кришной. (ПШП Сатьябхаме, 27 декабря 1968)
69-03 Да, идея начать [издавать] книжки для нашей школы в Новом Вриндаване очень хороша… Я дам тебе наставления, как сделать все правильно. (ПШП Сатьябхаме, 24 марта 1969)
69-03 Кажется, я ответил на твое предыдущее письмо. Надеюсь, к этому времени ты уже получила ответ. Я очень рад, что ты счастлива в Новом Вриндаване. Основной принцип нашей жизни во Вриндаване — забота о коровах. Если мы сможем держать достаточное количество коров и сами выращивать для себя пищу, то мы покажем твоим соотечественникам новый способ жизни — совершенно духовную жизнь в здоровой атмосфере божественного сознания. И у тебя будут широкие возможности учить детей и писать книги для них, ведь в Пуранах, Махабхарате, Шримад-Бхагаватам и других книгах огромное количество материала для подобных публикаций. В истории описаны тысячи событий, в которых проявляются идеальные качества людей. Если мы снабдим эти описания подходящими картинками, это будет отличная вещь, и люди с удовольствием будут приобретать такие книги. (ПШП Сатьябхаме, 30 марта 1969)
70-03 По поводу сокращения книги «Кришна»: я прочитал сокращенный вариант, и он мне понравился. Старайся работать над ним, когда позволяет время. Можешь пока сделать несколько ксерокопий, а позже мы изыщем возможность напечатать эту книгу. (ПШП Сатьябхаме, 14 марта 1970)
70-03 Да, ты можешь делать хорошие детские книжки. Свяжись с Сатьябхамой, которая сейчас уже работает над сокращенной версией книги «Кришна». А ты продолжай рисовать. Со временем, с развитием любви и опыта преданности, твои картины станут всепривлекательными, потому что их тема совершенно духовна и авторитетна. Однако пока что ты пишешь, что нарисовала Мать Яшоду светло-голубого цвета. Пожалуйста, сообщи мне, откуда ты получила такую информацию. Яшоду и Махараджу Нанду надо изображать такого цвета, какого бывают обычно индийцы — смуглыми, светло-коричневого цвета, как пшеница. (ПШП Экаяни, 15 марта 1970)
70-07 Я рад, что у тебя есть опыт и талант, а также желание писать детские книжки о сознании Кришны. Я получил весьма вдохновляющий отчет от Шьямасундары о том, что школьники в деревнях Англии и Голландии очень вдохновлены сознанием Кришны и готовы принять его, и их наставники с воодушевлением вводят нашу программу. Ты можешь написать множество книг для детей и вставить в них иллюстрации, и они, конечно же, будут иметь успех.
Книги должны быть написаны простым языком. Прежде всего постарайся объяснить, кто такой Бог, затем, каковы отношения Бога с миром и живыми существами. Затем объясни, каковы наши обязанности в этих взаимоотношениях с Богом. Таким образом, ясно пропиши каждую тему. То, что человек узнает в детстве, остается с ним на всю жизнь. Так что это очень и очень важное дело. Пожалуйста, занимайся им с большим тщанием и с полным пониманием серьезности наших целей. Пусть Кришна благословит твои искренние усилия в служении Ему. Чем больше ты трудишься для Кришны, тем больше благоразумия Он даст тебе, чтобы ты мог продолжать свое любовное служение Ему. (ПШП Йогешваре, 19 июля 1970)
70-07 Относительно твоей программы для школ: Йогешвара собирается написать несколько книг для детей. Пусть пишет и представляет их в школах. Если в книгах будут красивые картинки, они приобретут популярность. Я уже сказал, а теперь повторяю: идите по деревням и пробуждайте интерес к сознанию Кришны. (ПШП Шьямасундаре, 19 июля 1970)
70-07 Твои детские книги на темы сознания Кришны — это очень хорошая работа. У нас много детей теперь в Новом Вриндаване, и нам известно, что в Англии и Голландии школьники с воодушевлением принимают метод пения «Харе Кришна». А то, что человек узнал в ранние годы, останется с ним на всю жизнь, поэтому постарайся как можно более тщательно, прямо и просто объяснить, Кто такой Кришна, кто такие мы, что представляет собой материальный мир, каковы отношения Кришны с живыми существами, как мы должны действовать в этих отношениях, и т.д. А если ты сможешь проиллюстрировать эти книги, они, без сомнения, приобретут огромную популярность в школах. Шриман Йогешвара занимается тем же самым в Лондоне. Посоветуйся с мужем и сделай несколько детских книг о сознании Кришны, а мы поищем возможность напечатать их. Ты ведь еще и прекрасный художник, так что, я думаю, это предприятие будет иметь успех. (ПШП Экаяни-даси, 25 июля 1970)
70-10 Сим благодарю тебя за письмо от 21 сентября 1970, а также за экземпляр книги «Кто такой Бог? Введение в сознание Кришны для детей», которую ты, как я заметил, сделал весьма тщательно.
Я просмотрел книгу, и она мне очень понравилась. Девананда и другие тоже видели ее и высоко оценили твои усилия. Однако, мне кажется, эта книга предназначена не столько для детей, сколько для подростков десяти-пятнадцати лет. А нам остро необходимы книги для маленьких детей, от пяти до десяти лет. Еще одна вещь, за которой тебе нужно проследить — это то, что каждый тезис или обсуждаемый пример, должны быть хорошо освещены с точки зрения современности, чтобы их легко было понять. Эта первая твоя книга — хорошее начало, так что продолжай писать и улучшать качество книг, сделай серию таких книг, и мы изыщем возможность их напечатать.
Следи также за качеством рисунков, они должны быть по возможности цветными, такими, как делает наш Художественный Отдел в Бостоне. Если у тебя появятся какие-то вопросы, ты можешь связаться с художниками напрямую. Это будет очень хорошо. А пока дай остальным преданным, если у них есть время, почитать все свои работы, и пусть они дают тебе новые идеи. Продолжай писать новые книги; нам нужно много таких книг для распространения в государственных школах, равно как и в наших собственных, и посылай мне наброски, по мере того, как ты их будешь делать. Я буду очень рад их просмотреть. (ПШП Йогешваре, 4 октября 1970)
71-01 Да, можешь изложить некоторые истории в упрощенном виде для детей. Это очень хорошо. Ни сюжет, ни действующих лиц изменять нельзя, ничего нельзя добавлять, нужно лишь изменить язык. Приятно отметить, что ты пишешь эти детские книги в соответствии с академическими стандартами государственной школы. Ты должна серьезно работать в этом направлении совместно с Кришна-Бхамини. Затем твои книги можно будет напечатать в нашей типографии и направить в нью-йоркский центр и все остальные наши центры. Сознание Кришны предназначено для всех, так что мы можем представить твои книги широкому читателю в этом свете. Можешь послать мне по экземпляру некоторых историй, где, как ты пишешь, действуют «говорящие животные», и я скажу тебе, годятся ли они. Продолжай писать такие книги. Делай это как следует, и Кришна благословит тебя. (ПШП Сатьябхама-деви-даси, 27 января 1971)
71-06 Да, эти детские книги очень важны, потому что следующим нашим шагом будет открытие школы в каждом центре. Мы хотим обучать всех детей сознанию Кришны с самого начала их жизни. В Бомбее имеется превосходная перспектива для такой школы, ведь столько детей приходят на арати, принимают прасад и не отказались бы заглянуть и в наши книги. Так что это прекрасная возможность проповедовать нашу миссию. (ПШП Йогешваре, 12 июня 1971)
71-12 Я одобряю твое предложение сделать серию маленьких книжек. Это хорошо. Это будет полезно и для обучения маленьких детей. Если печатный станок работает круглосуточно, значит, все хорошо. Каждое мгновение на нем что-нибудь должно производиться. Карандхара очень меня вдохновил, прислав мне маленькие брошюрки, которые он печатает в Лос-Анджелесе. Я хотел, чтобы наша типография с самого начала печатала такие листовки, но они этого делать не стали: всё хотят догнать и перегнать «Дай Ниппон», а на выходе — ноль. (ПШП Бали-Мардану, 28 декабря 1971)
73-12 Я сейчас читаю книгу «Кришна». Она такая интересная и занимательная! И написана так, что понять может и ребенок. В детстве мы читали одну книгу, «Народные сказки Бенгалии». Она была очень популярна, особенно среди детей. Почему бы не издать книгу «Кришна» для тех же целей? Можешь получить разрешение от Министерства образования. Это прекрасная книга для учащихся — они могут составить себе представление о нашей культуре и попутно научиться читать. (ПШП Тамала-Кришне Госвами, 13 декабря 1973)
77-03 Наша литература — не сентиментальные рассказы. Она написана для того, чтобы ее поняли разумные люди. Дети и те, у кого детское сознание, пусть лучше поют «Харе Кришна» и едят прасад. Мы не можем разбавлять философию, чтобы сделать ее более приемлемой. Наши книги должны оставаться такими, как есть. Не трать больше времени на подобные попытки. Мы не будем это печатать. У нас есть книги? Пусть теперь стараются их понять, а не могут — пусть поют «Харе Кришна» и едят прасад. (ПШП Лилавати-даси, 31 марта 1977)
[КМ-д1]В оригинале «Кришна-дасу», но по Фолио — Ниндакишоре.
[КМ-д2]Не совсем понятно, зачем здесь этот непосредственный повтор.
[КМ-д3]Подбор партнера
[КМ-д4]Или «девушками Сарны»? Sarna girls
[КМ-д5]ЗАГСа? Marriage maker
[КМ-д6] Смысл немного затуманен, честно говоря. Не уверена, что мой вариант перевода правильный.
[КМ-д7]В оригинале «шесть пар».
[КМ-д8]Датировка. В разделе «Обязанности мужа» это письмо помечено просто «август 1097», к тому же в данном варианте в начале стоит «09», то есть, сентябрь, а в конце — 29 августа. По Фолио верна имена эта датировка: 29 августа 1967
[КМ-д9]Не совсем ясно, что именно делает Киртанананда Свами: то ли предлагает рожать, то ли берется консультироваться в вопросах естественных родов, то ли предлагает помощь при родах. Прабхупада употребляет слово propose.
[КМ-д10]Разве это префикс? Может быть, аффикс? Или вообще титул?
[КМ-д11]В каком смысле? Он уже отрекся тогда?
[КМ-д12]Или в газете Нью-Мексико?
[КМ-д13]В оригинале We cannot be responsible.
[КМ-д14]В оригинале — 1 декабря. Но по Фолио — 11.
[КМ-д15]В главе «Дисциплина в Гурукулах» это письмо почему-то помечено 70-м годом, а в конце указано «без даты». В Фолио стоит данная дата, которая, по-видимому, является верной.
[КМ-д16]Accept service. М.б., принимать служение, то есть, быть господином?