IV. 32-40. Дальнейшие наставления
1.(32-36) Смешанные варианты бхакти. Избавление от страданий через посвящение Кришне предписанной деятельности. |32| Они косвенно [поскольку это не было его целью] объяснили как можно разрушить тройственные страдания, посвятив деятельность Параматме (ишваре), Бхагавану (бхагавати) или Брахману (брахмани). (Слушание о Кришне, самое лучшее – полностью посвятить себя этому.) [Посвятив меня в свободную от гун практику бхакти, давшую опыт премы, рассказав Бхагаватам, поведанный самим Господом, они объяснили мне процесс гьяны из которого возникает знание и который ведет к освобождению. Хотя я их об этом не просил, расценив что когда я вырасту этот вопрос может возникнуть, они объяснили мне гьяну позволяющую развить безразличие к миру.] |33| То что вызвало болезнь, смешанное с лекарством излечивает от нее. [Как же может карма, причина самсары, разрушить страдания? В т.33 и 34 дается пример.] |34| Точно так же и карма, предложенная Господу может срубить карму под корень. (Используя всё в служении Господу, человек понимает что всё неотлично от Него – сарвам кхалв идам брахма) |35| Эта гьяна, возникающая из кармы, предложенная господу и потому приятная для Него, наделена бхакти. [Карма, предложенная Господу это садхана гьяны, поскольку это приводит к очищению до уровня саттва-гуны. Знание возникшее (тад-адхинам) из кармы лишенной желаний и предложенной Господу и потому приятной Ему, наделено бхакти, поскольку гьяна без бхакти не приводит к освобождению.] |36| Когда человек постоянно занят такой кармой в соответствии с наставлениями Господа, он всегда воспевает и памятует качества и имена Кришны. [Было сказано, что с помощью карма-йоги смешанной с бхакти (бхакти-мишра-карма) человек достигает гьяны смешанной с бхакти, которая ведет к освобождению. Теперь говорится, что иногда, некоторые люди, практикующие нишкама-карму смешанную с бхакти, могут развить бхакти смешанную с кармой (карма-мишра-бхакти) благодаря общению с преданными практикующими карма-мишра-бхакти. Когда в карма-йоге совершаются действия в соответствии с наставлениями Господа, благодаря случайному общению с преданными, некоторые начинают совершать бхакти (шраванам, киртанам, смаранам). Наставления Господа таковы: йат кароши йад ашноси БГ 9.27. Не верно объяснять это наставление Господа как адресованное карма-йогам, поскольку этот стих находится в разделе о бхакти. Карма-йоги предлагает только Ведические кармы Господу, рассчитывая получить плоды. Преданные однако, понимая что сами они принадлежат одному Господу, берут Ведические, мирские, и повседневные обязанности рекомендованные Господом, и полностью предлагают их Господу. Есть большая разница между этими двумя личностями. Так этот стих Гиты объясняет Шри Рамануджачарья. На это указывает фраза «чтобы ты ни ел». Из-за использования настоящего времени глагола курванах (в процессе совершения кармы в соответствии с наставлениями Господа) и поскольку главный глагол (воспевать и памятовать) указывает на то что они одновременно совершают бхакти, всё предложение относится к бхакти, как к основному действию смешанному с кармой. Благодаря карма-мишра-бхакти человек достигает гйана-мишра-бхакти. Затем он достигает рати к Господу вместе с освобождением. Это называется шанта-бхакти. Это ясно из атмарама шлоки 1.7.10.]
2.(37-39) Звуковая форма Господа. |37| Я выражаю почтение тебе, Бхагаван Кришна. Давайте в своих умах почитать Васудеву, Прадйумну, Анируддху и Санкаршану (Балараму). [Было объяснено что и гьяна и карма без бхакти полностью негодны (1.5.12). Также говорилось в текстах (1.5.17-19) что чистая бхакти свободная от гун, это наивысший процесс. Весь процесс от первого появления чистой бхакти до её развития в прему был также объяснен в стихих (1.5.23-28). Затем согласно квалификации, была дозволена бхакти-мишра-гйана (1.5.35), и карма-мишра-бхакти была упомянута как превосходящая это (1.5.36). Теперь в двух стихах, желая обучить своей личной мантре полученной от гуру, Нарада сначала закладывает веру в эти мантры. Это соответствует утверждению бруйах снигдхасйа шишйасйа гураво гухйам апй ута: гуру должны раскрывать тайны ученикам имеющим привязанность к гуру (1.1.8). Эта мантра состоит из 33 слогов. Её девата бхагаван, состоящий из четырех форм. Перечисляя членов вне порядка, можно понять что это перечисление членов чатурвйухи Кришны нежели Его же на Вайкунтхе (Кришна, Баларама и сын Кришны и внук), Его сын Прадйумна и внук Анируддха идут за Васудевой (Кришной). Или это порядок создание (Прадйумна), поддержание (Анируддха) и разрушение (Санкаршана). Давайте же медитировать на них, выражая почтение (намо дхимахи). Это значит давайте выражать почтение в уме.] |38| (Поклоняясь Господу через форму духовного звука, можно увидеть и ощутить, недоступного чувствам Господа.) Практикуя эту мантру указывающую на четыре формы, человек поклоняется Господу, (Господь непостижим для мат. чувств, однако Его возможно постичь и подлинно ощутить через звук, оживляющий изначальные чувства. Нужно практиковать это в соответствии с «Панчаратрой» и наставлениями гуру.) [Поклонение через четыре имени указывающих на четыре формы, начиная с Васудевы. Человеку следует поклоняться Господу, объекту дхйана-мантры (мантра-муртим), используя шестнадцать предметов поклонения произнося васудевайа намаха и т.д. в соответствии с правилами Панчаратры. В результате является божество. Или мантра-мурти может означать божество в форме мантры. У него нет материальной формы (амуртикам). Амуртикам можкт также означать, что Господь не жесток, а мягок в своей милости. Амара-коша говорит муртих катхинйа-кайайор: мурти значит жесткое или тело. Йагйа-пурушам значит «Господь которому следует поклоняться.» Его приятно лицезреть (самйаг-даршанах). Это значит что когда другие видят этого поклоняющегося, они становятся успешны. Или даршанах может означать «благодаря чему можно что-то увидеть.» Это значит что писание которое указывает на бхакти, такое как панчаратра, которое наиболее благотворно (самйак), потому что удовлетворяет душу. Тот кто поклоняется Господу, обладает полным пониманием вывода писаний. Это не относится к писаниям лишенным бхакти, которые не благотворны, а несовершенны. (1.5.8) Это значит что хотя ты написал Веданта-даршану, твой ум полностью не удовлетворен, но я стал полностью удовлетворен в уме, написав Панчаратру.] |39| (Так воспевая чистое святое имя (полученное по парампаре) [мантру которую получил Нарада от гуру] Господь постепенно раскрывает Себя, дарует мистические совершенства и самое ценное – возможность лично служить Ему [прему]. [Затем Нарада научил Вьясу этой мантре.])
Господь, зная что я принял высшие наставления данные Им, позволил мне осознать Себя, даровал сиддхи и наконец прему. [Сва-нигамам (нигама–происходить внутри) значит наставления данные Господом данные в Его собственной сокровенной версии Вед (Панчаратра). Сначала Господь дал осознание Себя (гйанам). Затем Он дал силы, такие как анима и другие сиддхи. Затем, зная что я был не привязан к сиддхам Он даровал мне великую прему к Нему (свасмин бхавам адат). Разумные люди могут понять что затем Вьяса стал молить Нараду: «Пожалуйста научи меня этой мантре» – и затем он изучил ту же самую мантру.]
3.(40) Вывод. О всеведущий Вйаса (адабхра-шрута – знаток множества писаний)! Объясни славу (вишрутам) Кришны, тогда любопытство людей желающих познать будет удовлетворено. Разумные не считают, что есть какой-то иной способ разрушить страдания джив. [Это значит, что те кто предан исключительно таким сокровенным писаниям, имеющим сладкий вкус славы Господа не будут желать гйаны.]
Глава 6. Беседа Нарады с Вьясадевой
I. 1-4. Вопросы Вьясадевы
1.(1-4) Вьяса задает Нараде вопросы. |1| (Вьяса был любознательным учеником и хотел следовать по стопам гуру, поэтому [услышав о рождении и деяниях Нарады] спросил о его дальнейшем духовном прогрессе.) |2| Что ты делал, в таком юном возрасте, после ухода (виправасите) мудрецов. [Я спрашиваю поскольку я твой ученик и желаю знать об этом.] |3| Как ты прожил остаток жизни, как ты оставил тело (идам калеварам – тело сына служанки) (и как обрел духовное тело)? (Очень важно узнать как прожить жизнь так чтобы даже будучи сыном служанки получить духовное тело.) |4| Время уничтожает всё. Почему же оно не стерло из твоей памяти события из прошлой калпы? (Нарада сформировал духовное сознание не отличное от души, не подверженное времени, еще в прошлой жизни, поэтому он всё ясно помнил.) [На вйавадхата – не отделить, «время не отделило тебя от твоей памяти, и не разрушило её.» Отсутсвие агумента «а» в слове вйавадхат – поэтическая вольность. Ниракритих – разрушение.]