Особенности анализа семантики корня 19 страница

«ЖЛ» – «Фиксация внутреннего положения относительно основы через изменение внешнего сочленения объекта с ней».

Эта семантическая функция описывает фиксированное размещение объекта внутри основы, который (которая) обладает динамикой внешнего соприкосновения.

Например, это внутреннее размещение с частичным выдвижением из основы (жало) или внешнее движение с фиксацией внутри объекта (кинжал (кин + жало), жёлоб, желудок) или внутреннее размещение объекта, ответственного за внешнюю активность (жилы, желание, желток, железа, желчь). Это и внешнее движение с фиксацией внутреннего объекта (жалюзи, жилет).

Процесс вытаскивания (вынимания) кошелька из кармана (жулик) передача своей собственности другому человеку (жаловать (отдать в пользование)).

«Жало» – «Фиксация внутреннего положения элемента относительно основы, с возможностью частичного отделение элемента от основы через изменение внешнего сочленения с этой основой в процессе отделения данного элемента». Итак структурная семантика сообщает нам, что «жало» является внутренним элементом объекта, который может выдвигаться вовне, сохраняя связь с объектом.

Переносный смысл «внутреннего расположения» – это «принижение, поклон», что мы наблюдаем в таких словах как «жалоба (жа + лоб – она же челобитная), жалость, тяжёлый (давит вниз)».

«ЖР» – «Фиксация внутреннего положения относительно основы через изменение внутреннего сочленения с ним».

Эта семантическая функция описывает фиксированное размещение объекта внутри основы, который (которая) обладает динамикой сочленения.

Это ситуация, когда в слоёной конструкции один из слоёв обладает динамикой (абажур), например, динамикой роста (кожура, жир). Это иное динамическое сочленение внутренних пространств (жрать, жар, жерло) или элемент такого сочленения (жердь).

Такая динамика внутреннего соприкосновения предметов порождает отверстия и дыры между ними, пропускающие свет (ажур, ажурный) или иное разрушение внутренней структуры (жевать, пожар, жарить, жернов, жертва, жаргон).

Или два предмета соприкасались, а затем отделились друг от друга, например, звук, порождённый внутренним источником звука (жрец, журавль, журчать, журить, жеребец).

Иная внутренняя динамика сочленения объектов (жребий, жюри).

Слово «жрец» (ж + реци) имеет очевидную семантику – находится внутри храма («ж») с функцией обращения к внешнему объекту в виде речи (реци – речь; др.рус.). Иными словами – переводчик, человек, трактующий слова бога. Хотя более вероятно, что раннее происхождение слова связано с обрядом жертвоприношения, который был неотделим от понятия «жрец» и что является одним из основных вариантов структурной семантики данного слова.

Французское слово «ажур» употребляется у нас в двух контекстах: «всё в ажуре» и «ажурный...». Источник «a jour» (фр.) – на свет, на просвет; или на данный, текущий день. Источник многозначности – слово «jour» (свет; отверстие пропускающее свет; день). Это вполне понятно: день – это когда светло, когда в окна проходят солнечные лучи. Бухгалтерский термин «журнал» (от giorno – день; итал.) – место для регистрации каждодневных данных. Этот термин закрепился в русском языке как источник печатных новостей. «Всё в ажуре» также пришло из бухгалтерского учета – «расчетные записи, доведенные до текущего дня», т.е. в переносном смысле «всё в норме, волноваться не надо».

Учитывая семантическую близость «г» и «ж», вполне возможно, что происхождение слова «ложка» стоит поискать в корнях типа «лог» или «лаг». Действительно, первые ложки наверняка делались из дерева, значит искомый корень можно искать среди деревянных изделий. В английском мы находим намёк на это: lagan (затонувшие обломки корабля), lag (длинный, болотистый луг) – семантика взаимосвязи с водой, lug (тащить, тянуть; сравните, «плуг»), лаг – шест для измерения глубины, локы (др.рус.) – хлебать. Рассмотренные слова указывают на то, что семантика «лог» могла сложиться на основе не предмета, а процесса черпания жидкой пищи (глотать, лакать, legere – собирать; лат.) или еще проще – ложить (например, кашу).

Интересно, например, образование слова «ложка» в японском языке (относительно на наших глазах): [супу] – суп, [супун] – ложка, т.е. ложка – это то, что необходима для внешнего пограничного взаимодействия с супом.

Замещение «д-ж» возможно в словах, где это семантически оправдано, т.е. там, где динамика взаиморасположения объектов связана с границей их взаимодействия:

сидеть – сижу, видеть – вижу, вода – обезвоженный, родить – рожать.

Х (хЕрЪ)

Представление семантической функции:

«Хер» – возможное сокращение от «херувим[17]» (ангел с четырьмя крылами).

«Похерить[18]» – зачеркнуть вкрест написанное, вычеркнуть.

Название данной буквы в русской азбуке хорошо согласуется с её структурной семантикой, поскольку одно из основных значений корня «хр» является «охрана, сохранность».

В целом семантика «х» отражает наблюдение человеком процессов создания внешней иерархии из элементов.

Образ, совпадающий с изображением буквы и её семантикой, напоминает мне образ двух сомкнутых острых зубов. Это и есть символ динамического внешнего взаиморасположения объектов.

«Х» ÛОрганизация внешнего размещения объектов

Область определения данной семантической функции:

[Х] должно быть в словах, описывающих определённый «атрибут расположения на поверхности предмета». Остальные буквы в слове, описывающем данный предмет, уточняют, в чём заключается важность или уникальность данного расположения с позиции человека, который придумал это слово.

Обычно, человек выделяет следующие основные типы динамического внешнего взаиморасположения:

Ø расположение сверху, выступающие части поверхности (хохолок, хребет, hyper (сверху; гр.), head [хед] (голова; анг.), hedra (скамейка, сидение; лат.), холст, [ха] (зуб; яп.), худой, хвоя, хвост, хлястик);

Ø движение по поверхности (ход, hodos (дорога; гр.), хлынуть, соха, лемех);

Ø изменение положения на внутреннее (хватать, хапать, хранить, охрана, хилер, хирург, хоронить, хаос, chaos (бездна, пропасть; гр.), [хэйя] (равнина; яп.));

Ø изменение положения на внешнее (муха, пух, дух, hals (соль; гр.), грех, сухой);

Ø управление внешней конфигурацией (похожий, [хана] (нос; яп.), нюх, пахучий, запах, have (иметь; анг.), hope [хоуп] (надеяться; анг.), хочу, хотеть);

Ø управление внешним размещением или движением (охота, пастух, хобот, хлыст, хомут).

Производные от этих значений свойства взаиморасположения:

Ø покрытие, одежда (habit (одевать, облачать; анг.), доха, халат, хитон, хитин, мех);

Ø помещение (([хауз] (дом; нем.), хата, хижина, хибара, хутор, хоромы (комнаты; др.рус.), храм);

Ø звуковые характеристики предметов (ухо, глух, слух, эхо, хор, хороший, смех, хохот, храп, хрип, хруст, хлопок, хлюпать);

Ø управление людьми (хан, пахан, хозяин);

Служебная семантика «Х» в русском языке:

Ø постфикс «ха», отражающий изменения поверхности при размещении объекта на ней (муха, доха, соха, блоха, труха, веха, уха).

Служебная семантика «Х» в других языках:

Ø местоимения (he (он; анг.), him (его; анг.));

Ø иметь (have; анг.);

Ø вопросительные слова (how [хау] (как?; анг.), who [ху] (кто?; анг.));

Ø иероглиф «Х» в Китае означает «гармония».

Уточнение семантической функции [Х] контекстом:

1) В случае, когда к «х» примыкает согласная со свойством «границы, поверхности, пространства» (м, н, д, т), то совместная семантика указывает на динамическое внешнее взаиморасположение объектов в рамках разграничения:

ХН – хан, [хана] (нос; яп.), хныкать;

ХМ – хомут, [хоум] (дом; анг.), хомяк, химия, хам, хмурый;

ХТ – хотеть, охота, хитин, хитон, хата, хутор, хитрый, хаять;

ХД – hide (прятать, скрывать; анг.), худой, hedra (скамейка, сидение; лат.), head [хед] (голова; анг.), ход, hodos (дорога; гр.), ходить (на корабле).

2) Если рядом согласная с качеством «общности» (б, п, в, ф), то речь об изменении внешнего взаиморасположения объектов в рамках общности:

ХП – хапать, hope [хоуп] (надеяться; анг.);

ХБ – ухабы, хобот, habit (одевать, облачать, привычка; анг.), хобби, хибара;

ХФ – ;

ХВ – хвоя, хвост, хвастать (от вертеть хвостом), ховать (прятать; укр.), хватать, ухват, have (иметь; анг.), хвалить.

3) Если рядом согласная с качеством «связи» (з, с, ц, к), то речь об изменении внешнего взаиморасположения связанных между собой объектов:

ХЗ – [хауз] (дом; нем.), хозяин;

ХС – хаос, chaos (первичная тьма; лат.), chaos (бездна, пропасть; гр.), hostis (гость; лат.) – отсюда hotel (гостиница; анг.);

ХЦ – ;

ХК – хоккей, хук (удар в боксе), [хокай] (разрушение; яп.);

4) Если рядом согласная с качеством «соприкосновения» (ч, щ, р, л), то речь об изменении внешнего взаиморасположения соприкасающихся объектов:

ХЧ – пахучий, хочу;

ХЩ – хищение, хищник;

ХР – хоромы (комнаты; др.рус.), храм, хор, характер, [храна] (пища, питание, корм; болг.), xorniti (хранить, беречь, питать, кормить; праслав.), хранить, хоронить, охрана, hyper (сверху; гр.), хребет, херувим, храбрый, хороший, [харэ] (ясно; яп.), Хронос (бог времени, время; лат.), хроника, хирург, harm [хам] (вред, вредить; анг.), hara (грабеж, разбой; санскрит), хиреть, хрупкий, хромой, храп, хрип, хруст;

ХЛ – хлеб, hals (соль; гр.), холка, холить (заботиться, гладить по холке; уст.рус.), холм, холл, халат, холст, хлопок, хлястик, хлыст, хлопать, хлюпать, хлынуть, холод, хлам, хилер, халиф, хула, хулиган, холоп, холостой, хилый, хлев.

5) Если рядом согласная с качеством «организации, взаиморасположения» (ж, ш, г, х) то речь о динамической внешней организации объектов, с уточнением типа их взаиморасположения:

ХЖ – хуже, похожий, хижина;

ХШ – ;

ХГ – ;

ХХ – хохот, хохолок.

6) Окончание слов на букву «х»:

муха, доха, пух, пастух, потух, дух, мех, лемех, соха, сухой, смех, грех, глух, слух, нюх.

На абстрактном уровне, семантика «х» определяет динамику внешнего расположения объекта на основе. Отсюда многочисленные в различных языках слова с семантикой одежды, конструкций и построений, опирающихся на семантику «х».

С другой стороны «динамика внешнего расположения» часто означает перемещение по поверхности и отсюда пул слов с семантикой движения.

«ХЪ» – «Изменение внешнего расположения на основе в области согласования отдельного объекта с основой».

Данная семантика для человека напоминает процесс медитации, соответствующий оптимизации связей человека с внешним миром – отсюда значение «гармонизация» для данного иероглифа на востоке (храм). Вероятнее всего, что данный иероглиф ведет своё существование от изображения солнца в виде свастики.

«ХН» – «Объект изменяет внешнее положение относительно фиксированной внешней границы».

Данная семантическая функция отражает четыре основные ситуации, связанные с пограничной динамикой:

– Объект передвигается по поверхности (хныкать, техника);

– Объект удаляется от поверхности (пахнуть);

– Объекты сближаются (ханство, хан, хунта, [хантер] (охотник; анг.), рухнуть, трахнуть);

– Форма поверхности обладает динамикой или её элементы различны по величине (пухнуть, чахнуть, махнуть, мохнатый, балдахин (навес из ткани), балахон (одежда свободного кроя)).

«Хунта» от junta (собрание, объединение; исп.), junta (лат.) от глагола jungere (соединять, связывать, сочетать). В контексте политических терминов его развитие приобрело современное звучание. В этой же семантической ауре – китайские «хунвейбины».

«ХМ» – «Объект изменяет внешнее положение относительно основы через фиксацию внутренней границы между ними».

Данная семантическая функция отражает внешнюю пограничную динамику при внутреннем сопряжении объектов.

Это означает, например, предмет, одеваемый на шею лошади (хомут) или внешние изменения при внутреннем взаимодействии (химия), связанные с фиксацией внутреннего состояния, его внешнее отражение (схема, хмурый) или просто с ограничением объекта (схима (монашеский образ жизни), хам).

«ХТ» – «Объект изменяет внешнее положение относительно другого объекта через изменение внешней границы между ними».

Данная семантическая функция отражает внешнюю пограничную динамику (пахать, махать, пыхтеть, хохотать).

Это, например, создание внешней фиксированной границы (хитин, хитон, пихта, хутор, хата), ограничение и окружение объекта плотным кольцом (охота). Это и изменение пограничной связи с предметом (хотеть, хитрить).

«Охота» – внешнее динамическое управление обособленным объектом (охо) через изменение внешней границы с ним (та) – смысл: окружить и поймать (схватить). Возможна и этимология «охоты» от постоянного прислушивания (ухо) к движению добычи и движение к ней (та).

«ХД» – «Объект изменяет внешнее положение относительно другого объекта через изменение внутренней границы между ними».

Это означает, например, средство для прохода внутрь или наружу (ход, проход, выход, вход) или перемещение по дороге (ходить – от hodos (дорога; гр.)). Это может быть внешнее сооружение, на которое помещается объект (hedra (скамейка, сидение; лат.)) или сам этот размещенный сверху объект (head [хед] (голова; анг.)). Это может быть сжатие объекта (худой) или расширение объекта.

Не случайно мореходы говорят не «плавать», а «ходить», это полностью обосновано семантикой корня «ход».

«ХБ» – «Объект изменяет внешнее положение относительно другого объекта через фиксацию внутренней их общности».

Данная семантическая функция отражает внешнюю динамику, формирующую внутреннюю фиксированную общность (habit (одевать, облачать, привычка; анг.), хобби, хибара, хобот).

Это, например, и наличие ям на поверхности (ухабы), как результат внешнего движения.

«ХР» – «Объект изменяет внешнее положение относительно другого объекта через изменение их внутреннего сочленения».

Это, например, внешняя активность, направленная на проникновение внутрь объекта (хирург, хоронить, harm [хам] (вред, вредить; анг.), xorniti (хранить, беречь, питать, кормить; праслав.), [храна] (пища, питание, корм; болг.), хронос (время; лат.), охра).

Это и внешняя активность, направленная на извлечение чего-либо изнутри (hara (грабеж, разбой; санскрит), [харэ] (ясно; яп.), хор).

Это может быть деятельность по регламентации доступа внутрь объекта (охрана, херувим, хранить, храм, хоромы).

Внутренняя структура в объекте, отвечающая за его внешнее изменение (хребет, хромосомы, характер, храбрый, хороший).

Этимология «хер» от сокращения «херувим» весьма сомнительна, хотя корень у них возможно и один. «ХЕР» – «управление внешним изменением объекта при возможном присоединении к основе через изменение внутреннего соприкосновения между ними». Если «гер» отражает семантику роста, то «хер» – обратный процесс «врастания, внедрения» – созревания корнеплода. Эта семантика «хер» хорошо согласуется и с народным использованием этого слова вместо слова «пенис».

«ХЛ» – «Объект изменяет внешнее положение относительно другого объекта через изменение их внешнего сочленения».

Это может быть управление движением через соприкосновение (халиф, хлыст, хлестать, холоп, хулиган).

Или, например, внешнее соприкасающееся движение (хлынуть, хлюпать, хилер, холод, хула) или еда (hals (соль; гр.), хлеб, халва).

Это и образование сочленённого соприкосновения (хлястик, холст, холл, халат) или его изменение (холостой, хлам). Или это изменение формы поверхности (холм, холка).

Холод (хо + лёд), прохладный. Это внешнее нарушение внутренней гармонии. Также как «голод» – внутреннее нарушение внешней гармонии (го + лад).

В слове «хлеб» идёт речь о его внутреннем использовании («б»). Сравните, chleb (хлеб; польск.), хляб (хлеб; болг.), ble (хлеб; фр.); хлебать, хлябь.

«ХС» – «Объект изменяет внешнее положение относительно другого объекта при наличии внешней связи между ними».

Это, например, движение по поверхности, переходящее внутрь основы – в яму, пропасть (chaos (бездна, пропасть; гр.)) или попадание внешнего объекта внутрь другой общности или помещения (hostis (гость; лат.)).

Хаос – это семантическое отражение процесса падения в пропасть. Действительно, этимология «хаоса» восходит к немецкому chaos (первозданное смешение, примерно то, что произошло после уничтожения Вавилонской башни) – chaos (первичная тьма; лат.), chaos (бездна, пропасть; гр.). По крайней мере, понятно, почему дьявола зовут владыкой хаоса (тьма и бездна – его вотчина). Данная семантика могла быть порождена образом глубокой пропасти, где шумит бурная горная река.

«ХХ» – «Внешнее управление изменением объектов уточняется характером этого управления».

Сдвоенные согласные с одинаковыми гласными, следующими за ними, не имеет смысла трактовать как самостоятельную смысловую единицу. Например, в словах «хохолок» и «хихикать» имеет смысл рассматривать лексемы Х и ХЛ, Х и ХК, где ХЛ и ХК доопределяют семантику предшествующего Х и усиливают её.

Слово «хохма» восходит к hoxmah (др.евр.) – мудрость. Сравните chochmes (словац.) – рассудок, chochmy – острота (словац.). Однако семантика слова «хохот» оказала решающее воздействие на адаптацию слова «хохма» в русском языке, а скорее всего и породило его. Хотя всегда приятно сознавать, что «интеллект» и «юмор» – слова одного корня.

Чем отличаются слова «дух» и «душа».

Ду – «изменение внутреннего разграничения объектов через их разделение в области согласования» (дуть). В целом это описание динамической внутренней сущности.

Дух = ду + «внешнее управление изменением объектов».

Душа = ду + «фиксация внешнего взаиморасположения объектов в локальной области, где они существуют отдельно друг от друга».

Мы видим, что «дух» – это некая внутренняя активная сущность, например, внутренняя сила (энергия) человека.

В то время как, «душа» – это отдельный активный элемент внутри человека (душа как часть духа).

Г (глаголи)

Представление семантической функции:

«Глаголи» – глаголить, говорить.

Название данной буквы в русской азбуке хорошо согласуется с её структурной семантикой. Действительно, процесс «говорить» очень хорошо иллюстрирует семантику «г» как обмен внутреннего мира человека с внешним миром.

В целом семантика «г» отражает наблюдение человеком изменений, происходящих при переходе внутренних процессов на внешний уровень (гниль, женская грудь, гейзер).

Образ, совпадающий с изображением буквы и её семантикой, напоминает мне образ навеса. Стена и навес образуют угол, порождающий внутреннее пространство (Г). Это и есть символ изменений с образованием внутренней структуры объектов, что и отражает смысл семантики «г».

«Г» Û Организация внутреннего размещения элементов

Область определения данной семантической функции:

[Г] должно быть в словах, описывающих определённый «атрибут динамического размещения внутри предмета». Изменение внутреннего размещения часто означает движение в пространстве или во времени (go (идти; анг.), бег) или изменение внутреннего положения объекта на внешнее (гной, глыба, голова). Остальные буквы в слове, описывающем данный предмет, уточняют, в чём заключается важность или уникальность данного размещения с позиции человека, который придумал это слово.

Обычно, человек выделяет следующие основные типы изменения внутреннего взаиморасположения:

Ø расположение сверху, возвышение (голова, гора, горб, глыба, gibba (горб; лат.), гиббон, грива, галстук, гребень, грим, грязь, гарь, grime [грайм] (пачкать, грязнить; сажа, глубоко въевшаяся грязь; анг.), графит, грунтовать, граница, габарит, гравюра);

Ø движение по поверхности (бег, гать, go [гоу] (ход, ходьба, идти, движение; обстоятельство, положение; анг.), gehen [геен] (идти; нем.), гIо (гулять; др.рус.), гулять);

Ø изменение положения на внутреннее (гарпун, глаза, гайка, гвоздь, гроб, грот);

Ø давление на поверхность, продавливание (гнёт, груз, гиря, гнуть);

Ø изменение внутреннего положения на внешнее (gon (это корень, указывает на рождение; гр.), голый, гейзер, газ, грызть, газон, грабли);

Ø управление внешней конфигурацией (ago [аго] (вести; нести, приносить; гр., лат.), ago (назад во времени; анг.), гнать, гасить, goose [гу:с] (гладить утюгом; анг.), грация, огранка);

Ø иное изменение взаиморасположения (губы, угол).

Производные от этих значений свойства взаиморасположения:

Ø растительность, связанная с внутренним взаиморасположением (гриб, груздь, ягода, герба (трава; лат.), газон, грядка);

Ø ёмкость (гильза, гнездо, глотка, горшок);

Ø помещение, размещение (город, горница, гарнизон, гавань, гараж, [гео] (земля; лат.), огород);

Ø звуковые характеристики предметов (говорить, гавкать, гвалт, гуд, гудеть, гул, голос, гогот);

Ø управление людьми (господь, got [гот] (бог; нем.), god [гад] (бог; анг.), государь, гегемон (вождь; гр.), генерал, главный, главарь, герцог, граф, гранд, егерь, гер);

Ø сплоченная общность (группа, гирлянда, гроздь);

Служебная семантика «Г» в русском языке:

Ø постфикс «га», отражающий перемещение по поверхности (нога, слега, дорога, телега).

Уточнение семантической функции [Г] контекстом:

1) В случае, когда к «г» примыкает согласная со свойством «границы, поверхности, пространства» (м, н, д, т), то совместная семантика указывает на внутреннее движение объектов в рамках границ:

ГН – гнать, гнёт, гнуть, гнев, ignis (пламя; лат.), огонь, генерал, ген, генератор, гений, gon (это корень, указывает на рождение; гр.), гнездо, гном, гнои (навоз; др.слав.), гниль, гной, гонг;

ГМ – гамак, гамаши, гимнастика, [гейм] (игра; анг.), гимн, гомон, гам, гумус, гемо (кровь; лат.);

ГТ – got [гот] (бог; нем.), get (получать, доставать; анг.), гетера (от hetaeria – содружество, общество; лат.), гитара, гутарить (говорить; укр.), готовить, гать, богатый, рогатый;

ГД – god [гад] (бог; анг.), гуд, гудеть, Гидра, гидро- (водный), гад (пресмыкающиеся), гид, гадать, погода, год, погодить, годный, ягода.

2) Если рядом согласная с качеством «общности» (б, п, в, ф), то речь о динамической внутренней вложенности объектов, в виде образования общности:

ГП – гипноз (сон), гипотеза, гопак (украинский танец), гиппопотам (водяная лошадь) от hippos (лошадь; гр.);

ГБ – гибкий, губить, гибель, губы, gibba (горб; лат.), гиббон, габарит;

ГФ – гофрированный;

ГВ – гвоздь, говорить, give [гив] (дать; анг.), гавкать, гвалт, говно (рус.диал.), гавань.

3) Если рядом согласная с качеством «связи» (з, с, ц, к), то речь о динамической внутренней вложенности объектов с образованием связи:

ГЗ – гейзер, газ, газон;

ГС – господь, государь, гость, густой, гасить, goose [гу:с] (гладить утюгом; анг.), гусь;

ГЦ – фагоцит, драгоценный;

ГК – гикать, гайка.

4) Если рядом согласная с качеством «соприкосновения» (ч, щ, р, л), то речь о динамической внутренней вложенности объектов в виде образования сочленения:

ГЧ – могучий, жгучий, тягучий;

ГЩ – гуща;

ГР – герцог, граф, гранд, гуру, гер, герой, гриб, грива, гребень, горб, гора, гряда, гранит, грань, огранка, граница, огород, город, гарнизон, егерь, гараж, гармония, грация, гарный (красивый; укр.), гордый, герба (трава; лат.), грядка, грунт, гроб, гормон, грудь, горшок, egereie (опустошать, принимать роды; лат.), горло, громко, грохот, гром, гроза, груз, гиря, грейдер, грех, горький, грядущий, грёзы, горсть, группа, гирлянда, гроздь, гореть, горячий, греть, грим, грязь, гарь, grime [грайм] (пачкать, грязнить; сажа, глубоко въевшаяся грязь; анг.), графит, гравюра, грунтовать, грызть, гарпун, грабить, грубить;

ГЛ – голова, главный, главарь, глыба, уголь, гул, глас, глагол, глотка, глухой, глушь, глубина, гильза, глаз, глядеть, галлюцинация, галоши, голод, голый, глупый, гримаса, гладить, gleet [гли:т] (липкая грязь, тина; анг.), глист, галстук, угол, галс, галера, галоп, гелий (солнечный).

5) Если рядом согласная с качеством «организации, взаиморасположения» (ж, ш, г, х) то речь о динамической внутренней конфигурации объектов, с детализацией типа этой структуры:

ГЖ – погожий, негоже, рогожа, гуж;

ГШ – гашетка, гашённый, нагишом, гейша, гашиш;

ГГ – гигант, гогот, гегемон (вождь), гигиена;

ГХ – богохульство, многих, других, лугах.

«ГЪ» – «внутреннее управление изменением объекта в области согласования его отделения от другого объекта».

Т.е., раскрывается природа роста или движения объекта во внутренней среде.

Например, гриб, грим, грязь, гарь, гвоздь, грань, гром, гвалт.

Сочетание «г» с семантикой отделения (у, о, ы) отражает семантику внутреннего разделения (гоу, иго, угол, густо).

Итак, в лице «г» мы имеем дело с созданием (изменением) внутренней организации из объектов. Например, сборка изделия – смысл любого производства ([сёкугё] (профессия; яп.), [сигото] (работа; яп.), изготовить).

С точки зрения образа, связанного с данной семантикой «г», это образ плодородной земли (Гея), которая рожает растения и деревья. Это объясняет наличие множества слов (с данным звуком), связанных с рождением и растительностью, т.е. с тем, что порождает земля.

На более абстрактном уровне, семантика «г» определяет внутреннюю энергию объекта, которая изменяет его внутреннюю структуру, часто оказывая влияние и на внешнюю структуру, т.е. по сути отвечает за внешние функции объекта, его движение в окружающем пространстве. Отсюда многочисленные в различных языках слова с семантикой движения, опирающиеся на семантику «г».

«ГН» – «Изменение внутреннего расположения в (на) основе в рамках фиксации внешней границы между объектом и этой основой».

Эта семантическая функция описывает изменение внутренней структуры при сохранении внешней поверхности (гниль, гной, огонь, ignis (пламя; лат.), хулиган, гангстер) или движение внутреннего объекта к внешней границе, движение вовне (gon (корень, указывающий на рождение; гр.), угон, генератор, гнать, наган, гнев, гонор, гнои (навоз; др.слав.), гном, гонг).

Например, гений – создающий, рождающий, генерирующий нечто новое (geneia [гения] (рождённая; гр.)).

Это может быть и внутреннее движение (развитие) в рамках внешних границ (вагон, перегон, ген, агент, сгинуть).

Или это наложение предметов друг на друга с образованием структуры (гнёт, гнобить, гнездо, гигант). Это может быть динамическая форма поверхности, элементы которой имеют различное соотнесённое расположение (гантель, гнуть).

Изучая корни семантики слова «гном», мы видим, как на его ауре проступают такие понятия как «подлый», «коварный», «низкорослый», «имеющий отношение к подземному огню». Понятно, что на том или другом языке эти понятия должны быть отображены похожими по звучанию словами: [игноминиус] (ignominious – унизительный, постыдный; анг.), [игноубл] (ignoble – подлый, низкий; анг.), гнуть (согбенная спина гнома), гнобить (принижать; рус.диал.), гнить (затхлый запах подземелья). Хотя изначально структурная семантика указывает лишь на то, что данное существо является проводником в подземный мир.

«ГТ» – «Объект изменяет внутреннее положение в другом объекте через изменение внешней границы между ними».

Это внутренние пограничные процессы, выходящие наружу (когти, ногти, прыгать, рыгать, изготовить, гитара, фагот, ругать, гуторить (говорить; укр.), гетера). Или, наоборот, попадание внутрь (get (получать, доставать; анг.), прыгать), например, божественное снисхождение (got [гот] (бог; нем.)).

Это и семантика внешних передвижений во внутренней среде или внутренние движения приводящие к внешним движениям (регата, гать, бегать, геть (иди; укр.)).

«ГД» – «Объект изменяет положение внутри другого объекта через изменение внутренней границы между ними».

Это внутренние пограничные процессы (гидро- (водный), гадать, гадить, гад), например, внутреннее пограничное перемещение (функционирование) (пагода; гудеть, год, погода). Это может быть нечто типа кармашков (ягдташ – патронташ) или рост ягод и цветов на стеблях (ягода).

Наши рекомендации