Из биографии ибн кассира
С Именем Аллаха Милостивого и Милосердного.
Хвала Аллаху Господу миров, мир и благословение пророку нашему Мухаммаду,
Его семье, сподвижникам и всем верным последователям до самого Судного Дня.
Хвала Аллаху, Который облегчил мне этот труд и даровал здоровье, разум и силы для работы над переводом этого великого и фундаментального для Исламской Уммы «Тафсира». Вначале мне и самому не верилось, что смогу осилить хотя бы какую-то часть данной работы. Было много скептиков, даже из числа требующих знания мусульман. А нужен ли вообще этот перевод на русском? А есть ли у тебя достаточно знаний и рекомендаций от видных шейхов, чтобы браться за такой труд? И много подобных вопросов изночально смущавших меня. Но после двух ракаатов истихары стало ясно, что работу следует просто начать, уповая на Аллаха. За основу был взят «Тафсир ибн Касира». Сам «Тафсир» очень громоздкий, много ссылок на недостоверные хадисы и предания. Поэтому ученые сократили этот труд, исключив из него недостоверные хадисы и повторения. Есть несколько версий сокращённого «Тафсира», самая распространенная и использованная мною это «аль-Мисбах аль-Мунир» Мубаракфури с пересмотром хадисов от шейха Абдуль-Кадира аль-Арнаута (да смилуется над ним Аллах). Сокращенный «Тафсир» с проверкой хадисов от шейха Ахмада Шакира (да смилуется над ним Аллах), а также сокращенный «Тафсир» с пересмотром хадисов от шейха Мустафы аль-Адави. Для перевода аятов Корана я использовал в общем перевод Эльмира Кулиева, хотя пришлось изменять перевод на более точный, т.к. само толкование идет после перевода аятов.
Впервые я начал переводить «Тафсир» Хафиза ибн Касира (да смилуется над ним Аллах) в 2007-м году. Работа прерывалась из-за разных житейских обстоятельств и моих скитаний по разным странам. Работа над тафсиром была остановлена в 2008-м году, и я уже не надеялся, что увижу издание перевода «Тафсира» при жизни. Проделанная работа была утеряна, и нашлась по воле Аллаха у некоторых мусульман, которым, мои товарищи дали почитать ее еще несколько лет назад. Инициативные братья, прочитав части «Тафсира» решили, что труд востребован и должен быть настольной книгой русскоязычных мусульман. Мы связались через социальные сети, и я возобновил работу над переводом. Эти достойные мусульмане провели огромную работу, «перелопатив» по сути мои рукописи и упорядочив их, нашли и заинтересовали других мусульман в помощи этому проекту. Как бы то ни было, я воздаю многократную хвалу Аллаху, что Он позволил мне снова работать над этим «Тафсиром», и уже первые тома его увидели свет, как вы сами можете убедиться. Конечно же, мы намереваемся переиздавать эту книгу по воле Аллаха, и нам просто необходима ваша критика и ваши замечания, исправления допущенных ошибок, чтобы усовершенствовать книгу.
Электронный адрес для замечаний и критики: [email protected]
Ваш брат Айрат Вахитов
Уважаемые братья и сестры!
Относитесь к этой книге с почтением, ибо в ней упоминаются имена Всевышнего и аяты Священного Корана. Просьба к читателю обратится с мольбой о прошении грехов и принятии благих дел , каждого кто помог в издании этой Книги. «О, Аллах, прими от нас Своей милостью эту небольшую работу поистине,Ты, о, Аллах, Слышащий и Видящий, Знающий и Принимающий молитвы и деяния». И кто же лучше словом, чем тот, кто призывает (взывает) к Аллаху, и совершает благие дела, и говорит: Поистине, я один из мусульман!
Перевод с арабского: Айрат Вахитов.
Коррекция арабского текста: Шамиль Ахмедов.
Коррекция русского текста: Кубатаев Магомед.
Издательский дом«Нур» 2013г .
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного
Из биографии Ибн Кассира
Он уважаемый Имам, выдающийся толкователь Корана, Абу аль-Фида, Имад ад-Дин, Исмаил ибн Умар ибн Касир аль-Курайши аль-Бусрави (из Бусры родом) Димашки (из Дамаска воспитанием, образованием и местом жительства). Ибн Касир родился в 701 году по Хиджре (примерно в 1326 году по Грегорианскому календарю) в городе Бусра.
Его отец давал хутбы [проповеди] по пятницам в своей деревне, но умер, когда Ибн Касиру было всего четыре года. Брат Ибн Касира, Шейх Абдуль-Уаххаб, взял его на попечение и учил его до тех пор пока тот не переехал в Дамаск в 706 г.х., когда ему исполнилось пять лет. Ибн Касир изучал Фикх (Исламскую Юриспруденцию) у Бурхан ад-Дина, Ибрахима бин Абду-Рахмана Аль-Физари, известного как Ибн Аль-Фиркан (умер в 729 г. по Хиджре).
Ибн Касир слушал Хадисы от Исы бин аль-Мутия; Ахмада бин Аби-Талиба (Ибн Аш-Шахнаха) (умер в 730 г. по Хиджре); Ибн аль-Хаджар (умер в 730 г. по Хиджре); и передатчика Хадисов Шама (современной Сирии и окружающих ее регионов) Баха ад-Дина аль-Касим бин Музаффар бин Асакира (умер в 723 г. по Хиджре); и Ибн аш-Шийрази; Исxака бин Яхьи аль-Амиди, также известного как Афиф ад-Дин, Шейха Захирии (умер в 725 г.х.); и Мухаммад ибн Зарад.
Он оставался и учился с Джамаль ад-Дином, Йусуфом ибн Аз-Заки Аль-Миззи (умер в 724 г. по Хиджре). Он получил от него знаний и также женился на его дочери.
Он также учился с Шейх-уль-Ислам Таки-уд-дином, Ахмадом ибн Абдул-Халимом бин Абдус-Саламом бин Таймией (умер в 728 г. по Хиджре). Он также учился с Имамом, Хафизом и историком Шамс Ад-Дином Мухаммадом аз-Захаби (умер 748 г. по Хиджре); а также с Абу Муса Аль-Карафи; Абу ль-Фатхом ад-Даббуси и Али бин Умаром Ас-Сувани; и с другими, которые дали ему разрешение передавать знания, которые он получил у них в Египте.
В своей книге «Аль-Муджам Аль-Мухтас» Хафиз аз-Захаби написал, что Ибн Касир был «Имамом, ученым юриспруденции, образованным ученым Хадисов, знаменитым Факихом и ученым Тафсира, который написал полезные книги».
Также в «ад-Дурар Аль-Камина» Хафиз Ибн Хаджар аль-Аскалани сказал: «Ибн Касир работал в области Хадисов по темам, касающихся текстов и цепочки передатчиков. Он обладал хорошей памятью, его книги стали популярными в его время, и люди получали пользу от них после его смерти».
Также известный историк Абу аль-Махасин Джамаль ад-Дин Йусуф бин Сайф ад-Дин сказал в своей книге «Аль-Манхаль Ас-Сафи»: «Он – Шейх, Имам, великий ученый Имад ад-Дин Абу аль-Фида. Он много учился и был очень активен в поисках знаний и записей. Он был превосходящим в областях Фикха, Тафсира и Хадисов. Он собрал знания, был автором (книг), обучал, передавал Хадисы и писал. У него были огромные знания в области Хадисов, Тафсира, Фикха, арабского языка и т.д. Он давал фатвы (религиозные решения) и учил, пока не умер. Да смилостивится над ним Аллах. Он был известен своей точностью и большими знаниями, и как ученый Истории, Хадисов и Тафсира».
Несколько слов о переводчике:
С именем Аллаха Милостивого и Милосердного.
Хвала Аллаху Создателю Вселенной, Ниспославшему Различение, Научившему человека перу. Свидетельствую, что нет никого достойного поклонения, кроме Аллаха, и что Мухаммад раб Его и посланник. Да благословит его Аллах и приветствует.
Айрат Вахитов (1977 г.р.) в 90-е, когда свет исламского призыва стал проникать на просторы бывшего Советского Союза, где десятилетиями царствовала тьма неверия, закончил Институт Арабского языка имени Абу Ханифы. В 14 лет начал заучивание наизусть Священного Корана, в дальнейшем продолжил учебу в Пресветлой Медине в мечети пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Учился у шейхов: Салима Атыя, Мухаммада Мухтара Аш-Шанкети. Присутствовал на уроках шейха Абдуль-Азиза ибн База и Мухаммада ибн аль Усаймина, да смилуется над ними Аллах. С 1998 года работал имамом центральной мечети города Набережные Челны, где преподавал простому народу азы единобожия. Позже уже в 2000-е годы продолжил заучивание Священного Корана и учебу в Египте. До сих пор находится в процессе обучения. Айрат Вахитов является автором более десятка книг, многие из которых изданы на его родине в Татарстане. Идея перевода такой фундаментальной книги интерпретации Священного Корана, как тафсир ибн Кассира, возникла из-за отсутствия доступа к такого рода книгам у широкого круга русскоязычного читателя, что показалось переводчику большим пробелом в области исламской литературы на русском языке. На данный момент тафсир не закончен. И находится в работе. Но мы решили не задерживать читателей и предоставить им уже переведенную часть. Просим Аллаха, чтобы труд принес пользу русскоязычным мусульманам и послужил причиной принятия ислама, для ищущих Прямой путь.
Предисловие
Хвала Всевышнему Аллаху, который начал изложение своей Книги восхвалением: «Хвала Аллаху, Господу миров, Милостивому, Милосердному, Властелину Дня воздаяния!»(Открывающая-2-4).
«Хвала Аллаху, Который ниспослал Своему рабу Писание и не допустил в нем кривды, сделал его правильным, чтобы он предостерег от тяжких мучений от Него и сообщил верующим, которые совершают праведные деяния, благую весть о том, что им уготована прекрасная награда, в которой они пребудут вечно, и чтобы он предостерег тех, которые говорят: «Аллах взял Себе сына». Ни они, ни их отцы не обладают знанием об этом. Тяжки слова, выходящие из их ртов. Они говорят одну только ложь» (Пещера-1-5).
Он изложил сотворение хвалой: «Хвала Аллаху, Который сотворил небеса и землю и установил мраки и свет. Но даже после этого те, которые не уверовали, приравнивают к своему Господу других» (Скот-1).
Он завершил (изложение в Книге) восхвалением: «Ты увидишь ангелов, окружающих Трон и прославляющих хвалой своего Господа. Их рассудят истинно, и будет сказано: «Хвала Аллаху, Господу миров!» (Толпы-75).
И Он вдохновит обитателей рая восславлять и восхвалять Его:«Воистину, тех, которые уверовали и творили праведные деяния, Господь поведет верным путем за их веру. В Садах блаженства под ними будут течь реки. Там они будут взывать: «Пречист Ты, Аллах!» Там их приветствием будет слово: «Мир!» А их молитвы будут завершаться словами: «Хвала Аллаху, Господу миров!» (Йунус-9-10).
Хвала Аллаху за то, что Он отправил Своих посланников благовещающими и предостерегающими, чтобы у людей не было против Аллаха доводов после посланников. И Он завершил (отправление посланников) неграмотным пророком-арабом из Мекки, наставляющим на верный путь и разъясняющим путь.
Он отправил его, да благословит его Аллах и приветствует, людям и джиннам.
Всевышний Аллах велел (размышлять, изучить и) понять Коран:«Неужели они не задумываются над Кораном? Ведь если бы он был не от Аллаха, то они нашли бы в нем много противоречий»(Женщины-82).
«Это – благословенное Писание, которое Мы ниспослали тебе, дабы они размышляли над его аятами и дабы обладающие разумом помянули назидание»(Сад-29).
«Неужели они не размышляют над Кораном? Или же на их сердцах замки?»(Мухаммад-24)
Обязательство ученых
На ученых лежит обязанность раскрыть значения речи Аллаха, комментарий к нему, изучение его и обучение других. Всевышний Аллах укорил живших до нас людей Писания за то, что они отвернулись от ниспосланной им Книги Аллаха, и повернулись к (бренному) миру, накоплению богатства и занятости не тем, что им было велено из следования Книги Аллаха: «Вот Аллах взял завет с тех, кому было даровано Писание: «Вы обязательно будете разъяснять его людям и не будете скрывать его». Но они бросили его за спины и продали его за ничтожную цену. Как же скверно то, что они приобретают!»(Семейство Имрана-187).«Воистину, тем, которые продают завет с Аллахом и свои клятвы за ничтожную цену, нет доли в Последней жизни. Аллах не станет говорить с ними, не посмотрит на них в День воскресения и не очистит их. Им уготованы мучительные страдания» (Семейство Имрана-77).
О мусульмане, нам следует остановиться перед запретом, которым Аллах укорил (людей Писания) и следовать тому, чему нам было велено следовать из изучения ниспосланной нам Книги Аллаха, обучения ею других, понимания ее и ее разъяснения.
Всевышний Аллах сказал:«Разве не пришло время для того, чтобы сердца верующих смирились при упоминании Аллаха и того, что ниспослано из истины, и чтобы не уподоблялись они тем, которым Писание было даровано прежде, чьи сердца почерствели по прошествии долгого времени и многие из которых являются нечестивцами? Знайте, что Аллах оживляет землю после ее смерти. Мы уже разъяснили вам знамения, – может быть, вы уразумеете»(Железо-16-17).
В этом аяте имеется обращение внимания на следующее: как Всевышний оживляет землю после ее смерти, так же Он размягчает верой и наставлением сердца, которые очерствели из-за грехов и ослушаний.
Лучшие способы комментария
Самым правильным способом комментария к Корану является комментирование его Кораном, поскольку то, что сказано вкратце в одном его месте, то изложено подробно в другом месте, а также комментирование ее Сунной, ибо она является разъяснением Корана.
Имам Абу ‘Абдуллах Мухаммад ибн Идрис аш-Шафи‘и, да смилуется над ним Аллах, сказал, что все, в чем выносил решение посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, является тем, что он понимал из Корана.
Всевышний Аллах сказал: «Мы ниспослали тебе Писание истинно, чтобы ты разбирал тяжбы между людьми так, как тебе показал Аллах. Посему не препирайся за изменников» (Женщины-105).
Он также сказал: «А тебе Мы ниспослали Напоминание для того, чтобы ты разъяснил людям то, что им ниспослано, и для того, чтобы они призадумались» (Пчелы-44).
Он также сказал: «Мы ниспослали тебе Писание, дабы ты разъяснил им то, в чем они разошлись во мнениях, а также как руководство к прямому пути и милость для верующих людей» (Пчелы-64).
Поэтому посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Слушайте, мне был дарован Коран и ему подобное вместе с ним», то есть Сунна. Сунна также является ниспосылаемым откровением, как и Коран, однако она не читается так, как читается Коран.
Если же мы не найдем комментария ни в Коране, ни в Сунне, то мы обращаемся к словам сподвижников, ибо они больше знали об этом, поскольку были свидетелями событий и обстоятельств, связанных с ним. Поскольку они имели совершенное понимание, правильное знание, праведные деяния. Особенно это касается ученых и выдающихся личностей из числа сподвижников, какими были четыре имама – праведных халифа, имамы правильного пути и ‘Абдуллах ибн Мас‘уд.
Имамы толкования Корана
Имам Абу Джа‘фар Мухаммад ат-Табари привел сообщение, что ‘Абдуллах ибн Мас‘уд сказал: «Клянусь Тем, кроме Которого нет бога, достойного поклонения, какой бы аят ни был ниспослан, я знаю о ком он был ниспослан и где он был ниспослан. Если бы я знал местонахождение того, кто знает Книгу Аллаха больше меня, и что до него (можно) добраться (на) вьючном животном, то я отправился бы к нему».
Также Ибн Мас‘уд сказал: «Когда кто-либо из нас изучал десять аятов, он не переходил от них (к другим), пока не узнавал их значения и то, к какому действию (они повелевают)».
‘Абдуллах ибн ‘Аббас же был переводчиком Корана («тарджуман аль-Куръан») благодаря благословенной мольбе посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда он сказал: «О Аллах, сделай его понимающим религию и научи его толкованию».
Ибн Джарир также привел три пути передачи сообщения о том, что ‘Абдуллах ибн Мас‘уд сказал: «Да, переводчиком Корана является Ибн ‘Аббас». И цепочка передатчиков этого сообщения от Ибн Мас‘уда, что он сказал это про Ибн ‘Аббаса, является достоверной.
Ибн Мас‘уд, да будет доволен им Аллах, умер согласно правильному мнению в тридцать втором году хиджры, а ‘Абдуллах ибн ‘Аббас прожил после него тридцать шесть лет. И что же ты в этом случае думаешь о приобретении им знаний после Ибн Мас‘уда? Поэтому Исма‘ил ибн ‘Абдуррахман ас-Судди аль-Кабир приводит сообщения от этих двух людей. Однако он иногда передает от них их сообщения от людей Писания, передавать которые разрешил посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказав: «Донесите от меня хотя бы один аят, и передавайте от сынов Исраила, в этом нет греха. Кто же возведет на меня преднамеренно ложь, пусть приготовит свое место в аду». (Передал Бухари (№3461) от ‘Абдуллаха ибн ‘Амра.)
Поэтому, когда ‘Абдуллаху ибн ‘Амру достались в день Йармука книги людей Писания, он передавал из них сообщения, поняв в вышеуказанном хадисе разрешение для этого действия.
Сообщения потомков Исраила («исраилиййат»)
Однако эти сообщения от израильтян упоминаются не для самостоятельного довода, а в качестве подтверждающего свидетельства (другим доводам). Они бывают трех типов.
Первый тип – это тот, о верности которого мы знаем благодаря наличию у нас свидетельств. Они являются достоверными.
Второй тип – ложность которого мы знаем благодаря наличию у нас того, что противоречит этим сообщениям.
Третий тип – это то, о чем умолчали, и что не относится ни к первому, ни ко второму типу. Мы и не верим в них, и не отвергаем их. Большинство из них не имеет пользы для дел религии. Поэтому ученые из числа обладателей Писания много разногласили в этом. По этой же причине среди толкователей Корана существуют разногласия. Как, например упоминают об именах людей пещеры, цвете их собаки, их числе, из какого дерева был сделан посох Мусы, названия птиц, которых воскресил Аллах для Ибрахима, определение частей коровы, которыми был ударен убитый (в рассказе в суре «Корова»), и другие (примеры), которые Аллах в Коране не прояснил. В их определении нет пользы ни для религии, ни для мирской жизни. Однако, приводить сообщение об их разногласии дозволено, как сказал Всевышний Аллах: «Одни говорят, что их было трое, а четвертой была собака. Другие говорят, что их было пятеро, а шестой была собака. Так они пытаются угадать сокровенное. А другие говорят, что их было семеро, а восьмой была собака. Скажи: «Моему Господу лучше знать об их числе. Это неизвестно никому, кроме немногих». Препирайся относительно них только о том, что открыто (Нами тебе) и никого из них не спрашивай о них» (Пещера-22). Этот аят содержит в себе этикет поведения в данном вопросе и обучение тому, что надлежит делать в подобных случаях.
Всевышний Аллах привел о (числе людей пещеры) три сообщения, указал на слабость двух, и промолчал о третьем. Это указывает на достоверность этого (третьего) сообщения, поскольку если бы это было ложью, Он непременно отверг бы это, как Он отверг два предыдущих сообщения. Затем Аллах указал, что в осведомлении о количестве (людей пещеры) нет пользы. В подобных случаях Он сказал: «Скажи: «Моему Господу лучше знать об их числе». Поскольку «это неизвестно никому, кроме немногих» людей, из тех, кого уведомил Аллах. Поэтому Он сказал: «Препирайся относительно них только о том, что открыто (Нами тебе)», то есть не утруждай себя тем,в чем нет пользы, и не спрашивай о них, ибо они не знают этого, а лишь пытаются угадать сокровенное.
Это самый лучший способ сообщения, о разногласиях для того, чтобы включить в себя различные мнения по этому вопросу, обратить внимание на верное из них, отвергнуть ложное, напомнить о пользе и результатах разногласий, чтобы противоречия в бесполезных вопросах не длились долго и не занимали время, нужное для более важных задач.
Что касается того, кто приводит разногласия, но не охватывает все из них, тот совершает упущение, ибо в этом случае правильным путем будет оставить это (упоминание о разногласиях). Или же (тот, кто) приводит разногласия и оставляет их в таком состоянии, не обращая внимания на правильное из этих мнений, тот тоже совершает упущение. Или же он назвал недостоверное сообщение достоверным. Если он сделал это преднамеренно, то он намерился солгать.
Если он сделал это по неведению, то он совершил ошибку. Таков же и тот, кто открывает дверь разногласий в том, в чем нет пользы. Или же он приводит многочисленные высказывания, суть которых сводится к одному или двум значениям. Он растрачивает попусту время, увеличивает (сообщения) о недостоверных вещах и походит на одевающего два ложных одеяния. И только Аллах направляет на истину.