Различия между аннотацией и рефератом

Не смотря на явное сходство между аннотацией и рефератом, можно выделить и целый ряд отличий.

Во-первых, если по реферату можно составить мнение о содержании, сути излагаемого в оригинале содержания, то аннотация даёт представление только о главной теме и о перечне вопросов, затрагиваемых в нём.

Во-вторых, различен характер подачи материала. Реферат в основном строится на языке оригинала, поскольку в него включаются так называемые ключевые фрагменты, т.е. отрезки, заимствованные из первоисточника. Это обобщения и формулировки, которые мы находим в первичном документе и в готовом виде переносим в реферат (цитирование). Аннотация, наоборот, в силу своей предельной краткости не допускает цитирования. Тематическое содержание первоисточника здесь излагается «своими словами», иначе говоря, словами, которые представляют собой высокую степень абстрагирования и обобщения материала. Большая степень обобщения всегда связана с оценкой обрабатываемого материала, рассмотрением его с определённых позиций. Поэтому естественно появление в аннотации оценочного элемента, который показывает отношение автора аннотации к излагаемому материалу. В этом отношении работа по аннотированию похожа на рецензирование. Оценочный элемент в аннотации выступает в форме специальных клише и выражений, которые вводят излагаемую сжатую информацию и одновременно оценивают её характер, новизну, прочие отличительные черты. Эти слова и выражения получили название языковых клише. Среди всего многообразия клише можно выделить три важные группы:

- клише, начинающие аннотацию и вводящие главную тему, например: the text deals with…, the text is about… etc.,

- клише, оформляющие ключевую мысль произведения, например: the main idea of … is… (the main facts of the … are…),

- клише, подчёркивающие суть заключения, выводов, к которым приходит автор, например: the author concludes, in conclusion the author points out that….

(Список возможных клише приводится далее.)

В-третьих, по объёму реферат всегда пространнее аннотации. Но рекомендации, касающиеся объёма обоих документов, в значительной степени варьируются.

Тем не менее, некоторые авторы рекомендуют в качестве оптимального размера учебной аннотации текст, состоящий из 3 – 4 предложений.

Список языковых клише:

· The text deals with…

· The text /article/chapter/passage is concerned with…

· The text is about…

· The text is devoted to…

· The article touches upon…

· The purpose of the article is to give the reader some information on…

· The aim of the article is to provide the reader with some information on …

· The author pays much attention to… / Much attention is paid to…

· Attention is drawn to / the author draws attention to…

· The author highlights / emphasizes / underlines…

· The author concentrates (attention) / focuses on…

· The author considers / describes…

· The main idea is…

· The essence of the text is…

· The author singles out / points out / stresses / states…

· The idea is supported / is based / rests …

· The author concludes / makes a conclusion…

· In conclusion the author points out…

· The text is provided with / includes / comprises …tables / graphs / figures…

· I found the article interesting / important / dull / of no value / too hard to understand because …

14.4 Критерии оценки реферата:

Критерии/ Оценка Актуальность и новизна реферированного текста Степень раскрытия сущности проблемы Обоснованность выбора источников Соблюдение требований к оформлению Языковая грамотность
EXCELLENT Актуальность и новизна постановки проблемы и темы четко сформулирована и аргументирована. Тема соответствует плану и содержанию реферата, тема раскрыта в полном объеме. Представлены различные точки зрения по проблеме, аргументирована собственная точка зрения, продемонстированы умения по обобщению, систематизации и анализу материала. Использовано много различных источников информации, в том числе новейшие работы по проблеме (журнальные публикации, материалы сборников научных трудов и т.д.). Соблюдена культура оформления реферата: ссылки на литературу, объем, структуру, употребление терминологии соответствует требованиям. Реферат выполнен в едином стиле, нет лексико-грамматических, синтаксических, орфографических и пунктуационных ошибок.
GOOD Актуальность и новизна постановки проблемы и темы сформулирована четко, но не достаточно аргументирована. Тема частично соответствует плану и содержанию реферата, тема раскрыта, но не в полном объеме. представлены более трех различных точек зрения на проблему, продемонстрированы основные умения по обработке материала. Использовано много различных источников информации, в том числе работы по проблеме (журнальные публикации, материалы сборников научных трудов и т.д.). актуальность некоторых источников вызывает сомнения. Культура оформления реферата в целом соблюдена: ссылки на литературу, объем, структуру, употребление терминологии соответствует требованиям, но имеются небольшие погрешности. Реферат выполнен в едином стиле, незначительные немногочисленные лексико-грамматические, синтаксические, орфографические и пунктуационные ошибки не мешают восприятию информации.
SATISFACTORY Актуальность и новизна постановки проблемы и темы вызывают сомнения в виду слабой аргументированности и неубедительности. Тема частично соответствует плану и содержанию реферата, тема раскрыта фрагментарно. разные точки зрения на проблему представлены скудно, собственная точка зрения отсутствует, умения по обработке информации также представлены не убедительно. Использовано мало различных источников информации, мало новейших работ по проблеме (журнальные публикации, материалы сборников научных трудов и т.д.). Культура оформления реферата в целом соблюдена, но есть значительные упущения при оформлении ссылок на литературу, при соблюдении объема и структуры, терминология употребляется с ошибками. Реферат выполнен с некоторыми стилистическими недочетами, присутствуют лексико-грамматические, синтаксические, орфографические и пунктуационные ошибки, затрудняющие восприятие материала.
POOR Формулировка актуальности и новизна постановки проблемы и темы отсутствует. Тема не соответствует плану и содержанию реферата, тема не раскрыта в полном объеме. Нет разных точек зрения, не представлена собственный взгляд, умения по работе с материалом не продемонстрированы. Использовано мало различных источников информации, нет новейших работ по проблеме (журнальные публикации, материалы сборников научных трудов и т.д.). актуальность использованных источников вызывают сомнения. Культура оформления реферата отсутствует, неправильно оформлены ссылки на литературу, объем и структура не соответствует требованиям, терминология употреблена неверно. Реферат выполнен с грубыми стилистическими, лексико-грамматическими, синтаксическими, орфографическими и пунктуационными ошибками, в значительной степени затрудняющие восприятие текста.

РАЗДЕЛ 15. РАБОТА ПО ПОДГОТОВКЕ К РОЛЕВОЙ ИГРЕ

15.1 Ролевая игра (по существу, игра-драматизация) — это процесс, в котором участникам предлагается «сыграть» другого человека или «разыграть» определенную проблемную ситуацию. Ролевая игра как игровой метод характеризуется наличием задачи или проблемы и распределением ролей между участниками для ее решения.

Ролевая игра — это эффективная отработка вариантов поведения в тех ситуациях, в которых могут оказаться студенты. Игра позволяет приобрести навыки принятия ответственных и безопасных решений в жизни.

Роль и ее принятие являются важнейшими составляющими ролевой игры. Исполнение роли представляет собой точное, буквальное воспроизведение деятельности другого человека (например, учителя, руководителя, банкира, адвоката, журналиста и т.д.).

Принятие роли осуществляется на когнитивном, эмоциональном и поведенческом уровнях.

Наши рекомендации