Грамматика |
Л. В. Успенский: В языке есть… слова. В языке есть… грамматика. Это – те способы, которыми язык пользуется, чтобы строить предложения. Л. В. Успенский: Один словарный состав без грамматики ещё не составляет языка. Лишь поступив в распоряжение грамматики, он получает величайшее значение. И.Г. Милославский: Грамматика русского языка - прежде всего средство выражения мысли. | Слова называют предметы, их признаки, действия, но сами по себе не выражают мысль. С помощью законов грамматики мы можем правильно связать их в предложения, которые обладают смысловой и интонационной законченностью, выражают мысль думающего или говорящего. |
Г. В. Степанов: Словарь языка свидетельствует, о чём думают люди, а грамматика – как они думают. | Лексическое значение слова помогает понять смысл высказывания, а грамматика позволяет связать между собою слова в предложении, чтобы выразить мысль. |
Л. В. Успенский: Грамматика позволяет нам связать между собой любые слова, чтобы выразить любую мысль о любом предмете. | В языке всё взаимосвязано: слова имеют лексическое значение, но если они употреблены не по грамматическим законам, то представляют собой набор слов. Только будучи выстроены грамматически, они становятся предложением и приобретают смысловую и интонационную законченность. |
М. Исаковский: Я понял, что человек может знать великое множество слов, может совершенно правильно писать их и так же правильно сочетать их в предложении. Всему этому учит нас грамматика. | Словарный запас человека свидетельствует, насколько богата его речь. Грамотность включает в себя знание грамматических правил и применение их в речи. Разделами грамматики являются морфология и синтаксис. На основе грамматики разработаны правила правописания и постановки знаков препинания. |
Функционирование слов в языке |
К. А. Федин: Точность слова является не только требованием стиля, требованием вкуса, но, прежде всего, требованием смысла. | Точность – качество речи, которое требует от говорящего или пишущего подбор таких слов, которые соблюдали бы стиль речи и помогали правильно выразить мысль. |
Литературная энциклопедия: Заставляя героев говорить друг с другом, вместо того чтобы передать их разговор от себя, автор может внести соответствующие оттенки в такой диалог. Тематикой и манерой речи он характеризует своих героев. | Диалоговое предложение состоит из слов самого говорящего и слов автора. При воспроизведении разговора писатель воссоздаёт типические особенности речи говорящих с помощью специально подобранных слов, знаков препинания, построения предложения. В своих комментариях автор добавляет экспрессивные глаголы к речи говорящего, свои комментарии к высказыванию. |
Б. Н. Головин: К оценке достоинств речи мы должны подходить с вопросом: насколько же удачно отобраны из языка и использованы для выражения мыслей и чувств различные языковые единицы? | Языковые единицы: фонема (звук), морфема, слово, словосочетание и предложение. Удачно отобранные автором, они позволяют ему выразить в тексте свои мысли и чувства. |
И. А. Гончаров: Язык не есть только говор, речь: язык есть образ всего внутреннего человека, всех сил, умственных и нравственных. Георг фон Габеленц: Языком человек не только выражает что-либо, он им выражает также и самого себя. Д. С. Лихачёв: Вернейший способ узнать человека – его умственное развитие, его моральный облик, его характер – прислушаться к тому, как он говорит. | В речи человека находит своё выражение его индивидуальный жизненный опыт, его культура, его психология. Отдельные слова и выражения, например, просторечья, жаргоны, пословицы, фразеологизмы, помогают понять характер, привычки и культуру говорящего или пишущего. Язык может свидетельствовать об умственном развитии, моральном облике человека. |
Н. Шамфор: Автор идёт от мысли к словам, а читатель – от слов к мысли. | Всякая мысль связана с ее языковым выражением. Писатель при помощи точно подобранных слов, связанных грамматически, передаёт свои мысли, чувства и эмоции, представления о жизни. |
Г. Я. Солганик: Художник мыслит образами, он рисует, показывает, изображает. В этом и заключается специфика языка художественной литературы. | Язык художественной литературы невероятно разнообразен. Он включает в себя не только нейтральную и возвышенную лексику, изобразительно-выразительные средства, но и просторечья, жаргоны, специальную лексику. С помощью них писатель создает художественный образ. |
Н.Г. Чернышевский: Правила синтаксиса определяют логические отношения между словами, а состав лексикона соответствует знаниям народа, свидетельствует о его образе жизни. | Жизнь общества отражается в словах. Они живые свидетели исторических событий, развития науки, техники, культуры, изменений в быту. Но для выражения мысли недостаточно только отбора лексического материала, необходимо установление логической связи между словами при построении предложений. |
И. Н. Горелов: Самое удивительное в том, что писатель-мастер умеет, взяв обычные, всем известные слова, показать, сколько оттенков смысла скрывается и открывается в его мыслях, чувствах. | В художественном произведении удачно и точно подобранные слова под пером писателя-мастера позволяют ему образно передать разнообразные оттенки своих мыслей и чувств, а также героев. |
Поль Рикёр: Язык – это то, благодаря чему, с помощью чего мы выражаем себя и вещи. Л. Сухоруков: Наша речь – важнейшая часть не только нашего поведения, но и нашей личности, нашей души, ума. А. А. Мирошниченко: Язык – это то, что человек знает. Речь – это то, что человек умеет. | Язык используется людьми при объяснении мира. Для этого употребляются слова, обозначающие различные предметы, признаки, действия, а также применяются правила, позволяющих строить из этих слов предложения, а из предложений – тексты. Но язык – это ещё и система правил, законов. Изучая эти законы, усваивая правила, мы овладеваем теми нормами, которые существуют в языке. Речь – применение этих правил на практике, когда человек говорит, пишет, читает на данном языке или слушает и понимает носителя языка. То есть язык – это теория, а речь – применение теории на практике. |
А. А. Мирошниченко: Некоторые учёные даже предлагают выделить два языка – устный и письменный, настолько большие различия существуют между устной и письменной речью. | Устная речь – звучащая, произносимая, неподготовленная. Для неё характерны повтор мысли и слов, прерывистость и непоследовательность изложения, простые и неполные предложения, разговорные и просторечные слова и выражения. При восприятии устной речи для адресата важны интонация, темп и тембр голоса, жесты, мимика говорящего. Письменная речь – написанная, отредактированная. Для неё характерны нормированность (т. е. соблюдение грамматических правил и речевых норм), книжные слова, сложные развернутые предложения, часто с осложнёнными оборотами (обособленными членами, вводными словами). |
А. Кузнецов: Изложение „от первого лица”, употребление слов и оборотов разговорного характера дают автору возможность влиять на сознание и чувства читателя. | От первого лица строятся рассказы автора. Это значит, что рассказчик пытается объяснить не только увиденные события, но и донести до читателя свои чувства, эмоции. Достаточно часто в рассказах от первого лица можно встретить не только общеупотребительную лексику, но и слова разговорные, просторечья, которые услышал автор от собеседника. Благодаря им можно лучше узнать характер и образ жизни героя рассказа и самого автора. |
В.В. Виноградов: Слова и выражения приобретают в контексте всего произведения разнообразные смысловые оттенки, воспринимаются в сложной и глубокой образной перспективе. И.Б. Голуб: Для правильного употребления слов в речи недостаточно знать их точное значение, необходимо ещё учитывать особенности лексической сочетаемости слов, то есть их способность соединяться друг с другом. И. Г. Милославский: Основной приём, выражающий желание говорящего внедрить в сознание слушающего именно свою оценку ситуации, – это выбор слов, содержащих оценочный элемент. | Русский язык богат лексикой разных стилей. Иногда, чтобы передать характер героя произведения, описать ситуацию, писатель прибегает не только к нейтральной лексике, но и к просторечьям, жаргонизмам, диалектным словам. Следует умело подходить и к образным средствам, фразеологизмам, словам научного и делового стиля. Неправильное или неуместное их употребление, сочетание в общем контексте часто приводит к комичному звучанию, нелепице. |
Б. В. Шергин: Устная фраза, перенесённая на бумагу, всегда подвергается некоторой обработке, хотя бы по части синтаксиса. | Письменная речь – это речь зафиксированная, графически оформленная, написанная или напечатанная. Для передачи особенностей устной речи на письме автор использует различные языковые средства и знаки препинания, а также различные шрифты и выделения, чтобы обратить внимание читателя на определённую часть текста. |
Части речи |
А. А. Потебня: Сходство между наклонением условным и повелительным состоит в том, что оба они… выражают не действительное событие, а идеальное, то есть представляемое существующим только в мысли говорящего. | Один и тот же глагол можно употребить в форме изъявительного, условного и повелительного наклонения. Глагол в форме условного наклонения обозначает действие, которое может произойти только при определённых условиях, а также может выражать пожелание, чтобы действие совершилось. Глагол в форме повелительного наклонения обозначает действие, к которому говорящий побуждает своего собеседника. Побуждение может быть в форме приказа, пожелания, просьбы, совета. Таким образом, условное и повелительное наклонения глаголов обозначают действия, предполагаемые в реальности. |
А. А. Реформатский: Местоименные слова – слова вторичные, слова-заместители. Золотым фондом для местоимений являются знаменательные слова, без наличия которых существование местоимений «обесценено». | Наряду со словами, обозначающими определённые предметы или их свойства, качество, количество, есть слова, которые лишь указывают на эти предметы или их признаки. Такие слова называются местоименными (местоимениями). Основная их функция – быть заместителями имени, т. е. заменять в речи непосредственные обозначения понятия, очевидного из контекста высказывания. Местоимения помогают объединять предложения в связный текст, избегать повторений одних и тех же слов. |
И.Г. Милославский: Союзы, будучи служебными словами, то есть не употребляясь ни самостоятельно, ни в составе словосочетаний, остаются все же словами, то есть имеют не только форму, но и значение. | Хотя союзы являются служебной частью речи, текст без них подчас построить невозможно. Сочинительные союзы помогают связать однородные понятия и предложения в одно целое, противопоставляют одно явления другому. Особенно богаты значениями подчинительные союзы, с помощью которых можно построить сравнение, выразить значение уступки, времени, причины, условия, следствия. |
Выразительность языка | |
А. И. Горшков: Выразительность – это свойство сказанного или написанного своей смысловой формой привлекать особое внимание читателя, производить на него сильное впечатление. О. Н. Емельянов: Авторская речь обладает не только изобразительностью, но и выразительностью и характеризует не только объект высказывания, но и самого говорящего. | Выразительно-изобразительные качества речи сообщаются ей лексическими, словообразовательными и грамматическими средствами, тропами и фигурами речи, интонационно-синтаксической организацией предложений. Именно выразительность заставляет привлечь особое внимание читателя, а также она характеризует и самого говорящего. | |
В. Г. Короленко: Русский язык… обладает всеми средствами для выражения самых тонких ощущений и оттенков мысли. В. В. Виноградов: Все средства языка выразительны, надо лишь умело пользоваться ими. | Язык позволяет выражать самые разные мысли, описывать чувства и переживания людей. В построении текста следует использовать такие средства, которые с максимальной полнотой и эффективностью выполняют поставленную автором задачу эмоционального воздействия на читателя. Это могут быть как выразительные средства речи, так и отдельные морфемы, так и словоформы. | |
К. Г. Паустовский: Нет таких звуков, красок, образов и мыслей, для которых не нашлось бы в нашем языке точного выражения. | Предметы, образы, чувства и мысли передаются с помощью слова. Для точного выражения используются экспрессивная и оценочная лексика, слова различных лексических групп (синонимы, антонимы, архаизмы и др.), стилистически окрашенная лексика, фразеологизмы, тропы и фигуры речи. | |
В. В. Виноградов: Смешение или соединение выражений, принадлежащих к разным стилям литературного языка, в составе художественного произведения должно быть внутренне оправдано или мотивировано. | В художественном произведении используется особый стиль художественной литературы, в котором допускается использование не только общеупотребительных слов, возвышенной лексики, но и просторечий, диалектизмов, жаргонизмов, чтобы передать характер героев. Но это должно быть оправдано или мотивировано задачей автора. | |
Синтаксис |
И. И. Постникова: Обладая и лексическим, и грамматическим значением, слово способно объединяться с другими словами, включаться в предложение. | Каждое самостоятельное слово обладает лексическим и грамматическим значениями. Благодаря им слова объединяются в словосочетания и включаются в предложения, с помощью которых оформляется мысль говорящего (пишущего). |
А. А. Реформатский: Что же в языке позволяет ему выполнять его главную роль – функцию общения? Это синтаксис. | Функция общения заключается во взаимном обмене высказываниями собеседников. Высказывание как единица сообщения обладает смысловой целостностью и строится в соответствии с синтаксическими нормами. |
Н.С. Валгина: В синтаксисе передаются связи и отношения между понятиями, предметами, явлениями окружающего человека мира и постигаемого человеком мира. | Синтаксис - эторазделнаукиоязыке, изучающий словосочетание и предложение. Словосочетание представляет наименование отдельных понятий и включается в предложение, которое является законченным высказыванием мысли человека. |
М. Е. Салтыков-Щедрин: Мысль формирует себя без утайки, во всей полноте; поэтому-то она легко находит и ясное для себя выражение. И синтаксис, и грамматика, и знаки препинания охотно ей повинуются. | Язык – это способ осуществления мышления. Он состоит из слов, обозначающих различные предметы и процессы, а также из правил, позволяющих строить из этих слов предложения. Именно предложения, построенные по законам грамматики и оформленные на письме с соблюдением пунктуационных правил, являются средством выражения мысли. |
А. И. Горшков: Наилучшие стилистические возможности заключены в словарном составе (лексике) русского языка. Богат ими и синтаксис. | Синтаксис весьма богат разными стилистическими возможностями. Например, в разговорном стиле чаще используется диалог, много неполных предложений, а в деловом стиле их употребление сведено до минимума. В научном стиле много сложных предложений, вставных и вводных конструкций. В публицистическом стиле много риторических предложений. Художественный стиль богат разными стилистическими фигурами. |
Г. Я. Солганик: Как предложение строится по определённым синтаксическим моделям, точно так же и предложения в тексте соединяются по определённым правилам. | Каждый член предложения имеет свое место в предложении. Также и предложения в тексте должны быть расположены по определенным правилам. Между ними устанавливаются различные смысловые отношения. Содержание последующего может раскрывать смысл предыдущего, а может быть противопоставлено предыдущему. Такой тип связи называют последовательным. Бывает и так, что первое предложение всего текста или абзаца может быть независимым, а все остальные раскрывают его смысл. Такой тип связи предложений в тексте называется параллельным. |
И.В. Артюшкова: Сферой употребления вопросительных предложений является диалог, поскольку основное значение их – поиск неизвестной информации, а это возможно только в диалогической речи. | Диалог – разговор двух и более лиц. В нем присутствуют предложения, разные по цели высказывания. Особое место в диалоге занимают вопросительные предложения. В ответах на вопросы звучит информация, ранее не известная для собеседника. |
Пунктуация |
С. И. Львова: Пунктуационные знаки имеют своё определённое назначение в письменной речи. Как и каждая нота, пунктуационный знак имеет своё определённое место в системе письма, имеет свой неповторимый «характер». Н. С. Валгина: То, что в устной речи достигается с помощью пауз и логических ударений, в письменной – с помощью знаков препинания. Н. С. Валгина: Пунктуация достигла такого уровня развития, когда она стала выразителем тончайших оттенков смысла и интонации, ритма и стиля. Н. С. Валгина: Современная русская пунктуация – это очень сложная, но чёткая система. В разностороннем богатстве этой системы таятся большие возможности для пишущего. И это превращает пунктуацию… в мощное смысловое и стилистическое средство. | Знаки препинания помогают пишущему точно и ясно выразить мысли и чувства, а читающему – понять их. В системе письма каждый знак выполняет определённую функцию и несёт смысловую нагрузку, обозначают на письме логические паузы. Знаки препинания облегчают зрительное восприятие и понимание текста. Иногда они помогают выразить тончайшие оттенки смысла. |
Н.С. Валгина: Многоточие - частый и незаменимый знак в текстах большого эмоционального накала, интеллектуальной напряжённости. | Многоточие – особый знак препинания, который может использоваться в предложении любой цели высказывания и эмоциональной окраски. Он может существовать как самостоятельно, так и в сочетании с вопросительным и восклицательным знаками. Конечно, его может на письме заменить и точка, но без многоточия не обойдётся предложение, несущее в себе особые эмоции и напряженность мысли. |
Абзац |
Н. С. Валгина: Функции абзаца тесно связаны с функционально-стилевой принадлежностью текста, вместе с тем отражают и индивидуально-авторскую особенность оформления текста. И. Э. Бабель: Все абзацы и вся пунктуация должны быть сделаны правильно с точки зрения наибольшего воздействия текста на читателя. Л. В. Щерба: Абзац, или красная строка, которую тоже надо считать своего рода знаком препинания, углубляет предшествующую точку и открывает совершенно иной ход мыслей. | Абзац - это часть текста между двумя отступами, или красными строками. В диалоге абзац служит для разграничения реплик разных лиц, т.е. выполняет чисто формальную роль; в монологической речи - для выделения новой мысли автора (микротемы). Иногда писатель сознательно делает отступ в тексте там, где его можно и не делать, чтобы обратить внимание читателя на какую-нибудь важную проблему. Благодаря этому нам открывается совершенно иной ход мыслей. |
Разное |
М. В. Панов: Язык подобен многоэтажному зданию. Его этажи – единицы: звук, морфема, слово, словосочетание, предложение… И каждая из них занимает своё место в системе, каждая выполняет свою работу. | Язык – это не нагромождение звуков, слов, правил, а упорядоченная система языковых единиц. Наименьшая из них - звук, который в свою очередь создает слог, потом слоги складываются в слова, а они в словосочетания и предложения. Каждое морфема в слове имеет смысловое значение, каждое слово имеет лексическое значение. Связываясь в единое предложение, они выражают мысль. Каждая из этих единиц выполняет свою работу в речи. |
М.А. Рыбникова: Найти корень слова – это значит найти его внутренний, затаенный смысл – то же, что зажечь внутри фонаря огонек. | Слов без корней не существует. В нём заключается лексическое значение слова. Правильно корень нужно находить для того, чтобы правильно написать слово, а иногда даже проследить этимологию (происхождение) слова. |
Ф. И. Буслаев: Вся сила суждения содержится в сказуемом. Без сказуемого не может быть суждения. | Сказуемое – главный член предложения, который чаще всего выражен глаголом. А глагол обозначает действие. Именно действие выстраивает рассказ, то есть суждение. |
№ | Критерии оценивания сочинения 15.2 | баллы |
С2К1 | Понимание смысла фрагмента текста |
| Экзаменуемый дал верное объяснение содержания фрагмента. Ошибок в интерпретации нет. | |
Экзаменуемый дал в целом верное объяснение содержания фрагмента,нодопустил одну ошибку в его интерпретации | |
Экзаменуемый дал неверное объяснение содержания фрагмента текста, илиэкзаменуемый допустил две или более ошибки при интерпретации содержания фрагмента текста, илиобъяснение содержания | |
С2К2 | Наличие примеров-аргументов |
| Экзаменуемый привёл из текста два примера-аргумента, которые соответствуют объяснению содержания данного фрагмента | |
Экзаменуемый привёл из текста один пример-аргумент, который соответствует объяснению содержания данного фрагмента | |
Экзаменуемый привёл пример(-ы)-аргумент(-ы) не из прочитанного текста | |
Экзаменуемый не привёл ни одного примера-аргумента, объясняющего содержание данного фрагмента, илиэкзаменуемый привёл в качестве примера-аргумента данную в задании цитату или её часть | |
С2К3 | Смысловая цельность, речевая связность ипоследовательность сочинения |
| Работа экзаменуемого характеризуется смысловой цельностью, речевой связностью и последовательностью изложения: – логические ошибки отсутствуют, последовательность изложения не нарушена; – в работе нет нарушений абзацного членения текста | |
Работа экзаменуемого характеризуется смысловой цельностью, связностью и последовательностью изложения,нодопущена одна логическая ошибка, и/илив работе имеется одно нарушение абзацного членениятекста | |
В работе экзаменуемого просматривается коммуникативный замысел, нодопущено более одной логической ошибки, и/илиимеется два случая нарушения абзацного членения текста | |
С2К4 | Композиционная стройность |
| Работа характеризуется композиционной стройностью и завершённостью, ошибок в построении текста нет | |
Работа характеризуется композиционной стройностью и завершённостью, нодопущена одна ошибка в построении текста | |
В работе допущено две и более ошибки в построении текста | |
Максимальное количество баллов за сочинение по критериям С2К1–С2К4 | |