Вопрос 18. Основные виды туристских ресурсов, аттракторов и их характеристики
В ФЗ Туристские ресурсы — это природные, исторические, социально-культурные объекты, включающие объекты тур показа, а также иные объекты, способные удовлетворить духовные потребности туристов, содействовать восстановлению и развитию их физических сил.
Общепринятая классификация делит ТР на 3 группы:
1.Природные климат, водоёмы, рельефы, пейзажи, пещеры. Растительный и животный мир, уникальные явления природы, памятники природы и т.д.;
2.Культурно-исторические археологические раскопки, музеи, театры, памятники, исторические местности, этнография, фольклор, народные промыслы
3Социально-экономические экономико-географическое положение, транспортная доступность территории, уровень экономического развития, инфраструктура, уровень сервиса, структура населения, уровень жизни, трудовые ресурсы или материальная база.
ТР представляют собой трансформированные природные условия и культурно-исторические объекты, доведённые до степени технологичности под воздействием общественных потребностей и возможность прямого использования в туризме.
Характеристики ресурсов:
1.объем запасов. дебит, т.е кол-во мин. воды добывается за 1 минутуед.времени, площадь ценных территорий, экскурсионный потенциал кол-во времени, затраченного на просмотр достопримечательностей
2.площадь распространения. По территории залегания запасов, организуют охрану этой территории, площади леса, водоёма, границы, устойчивого снежного покрова санный, лыжный спорт, длина пляжей.
3.период возможной эксплуатации продолжительность купального сезона, например: сезонность использования музеев, время залегания снежного покрова.
4.территориальное расположение ресурсов неподвижность. Для каждого вида туризма свои благоприятные условия территории.
5.низкая капиталоёмкость и низкая стоимость эксплуатационных затрат, что позволяет быстро создать инфраструктуру и получить эффект, а также самодеятельно использовать некоторые условия, ресурсы.
6.возможность многократного использования ресурса. При соблюдении норм, которые не вызовут депрессии.
Ресурсы лечебного туризма: мин. воды, Сев. Кавказ. санатории Подмосковья, Урала, Башкирии, Приморье. Ресурсы спортивного туризма: горные реки, горы, горные массивы, пешие и конные маршруты в Башкирии. Ресурсы оздоровительного туризма: благоприятный климат, наличие лесов, озёр. Лечебные процедуры не предполагаются. Благоприятные районы в Карелии, озера Селигер, Урал, Кавказ, Черноморские побережья. Ресурсы познавательного туризма: Москва, Санкт-Петербург, памятники культуры, экскурсии, природа. Районы Новгорода и Пскова.
из учебника Севастьяновой С.А. Региональное планирование туризма:
Туризм как сфера экономической деятельности основан на целевом и разумном использовании ресурсов, потенциально способных удовлетворять потребности туристов. Объективная особенность туристских ресурсов региона заключается в том, что ими могут пользоваться не только туристы, но и другие категории потребителей, в том числе местное население.
Полнота удовлетворения туристских потребностей может быть определена такими специальными признаками туристских ресурсов: комфортность, емкость, целесообразность использования, комплексность.
Под комфортностью понимается степень соответствия туристских ресурсов ожидаемым эстетическим, психологическим, информационным, бытовым и иным требованиям туристов в процессе их обслуживания или во время путешествия.
Исходя из определений емкостей различных объектов туризма, принятых в специальной литературе, емкость туристских ресурсов можно определить как показатель способности ресурсов обеспечивать полное в соответствии с принятыми нормами и требованиями обслуживание максимально возможного количества туристов за определенный период времени.
Целесообразность использования туристских ресурсов — это экономическая иили социальная выгода от эксплуатации их сферой туризма на данной территории по сравнению с другими видами деятельности.
Комплексность предполагает использование одних и тех же ресурсов для разных видов туризма, а также использование для одного вида туризма разных ресурсов.
Использование ресурсов в процесс туристской деятельности может быть различным по характеру. Во-первых, ресурсы могут восприниматься зрительно, выступая, например, в качестве пейзажей, памятников истории и культуры и т. д. или эмоционально. Во-вторых, использование ресурсов приводит либо к их опосредованному расходованию, через которое они подвергаются изменению или ухудшению примером могут служить природные парки, территории которых посещаются отдыхающими и экскурсантами, либо к прямому их расходованию сбор грибов и ягод, рыбная ловля, охота и т. д..
Туристские ресурсы региона разделяют на три группы: природные, природно-антропогенные и антропогенные ресурсы. Природно-антропогенные и антропогенные ресурсы по возможностям использования их туристами не безграничны. Они имеют определенный объем потенциальный запас, время использования, условия эксплуатации и стоимость. В качественном отношении эти ресурсы различны и дифференцированы.
Аттракторы как ядро планирования развития туризма в регионе
Основу туризма, его движущую силу составляют объекты привлекательности для туристов: уникальные природные объекты каньоны, скалы, водопады, национальные парки, моря, общенациональные и религиозные праздники, крупные зрелищные и спортивные мероприятия, музеи, ярмарки, казино, красивые города и т. д. Одним из новых и перспективных объектов притягательности стал космос: там побывало уже три туриста. Такие объекты привлекательности можно назвать аттракторами.
Понятие аттрактор от англ. to attract — притягивать широко используется в различных областях науки и техники. Поиск, нахождение и использование все новых аттракторов объективно обеспечивают развитие туризма, обусловливает увеличение потока туристов.
Под туристскими аттракторами следует понимать комплекс объектов, расположенных на определенной территории, обладающих различными свойствами, которые представляют интерес для туристов и на этой основе формируют цели посещения объектов привлекательности.
Понятие аттрактор в специальной литературе по туризму не встречается; обычно используются такие понятия, как объекты туристской привлекательности, аттракции от лат. аttrahere — привлекать — развлечения, являющиеся важным элементом туристского продукта [73]. Аттракции способствуют развитию туристского интереса к данному туристскому центру и являются одним из главных источников дохода. Привлекательность и эффективность аттракций для туристов и гостей зависит от языкового и культурного барьера. Наиболее популярными у туристов видами аттракций являются театральные и концертно-зрелищные мероприятия.
Однако необходимо провести разграничение между понятиями аттрактор и аттракция — они не тождественны друг другу. Аттракции обладают лишь некоторыми свойствами объектов и процессов и не отражают сущности, различных форм и свойств притягательности таких объектов, в том числе территорий. Иными словами, аттракции являются составной частью, выявленными и используемыми свойствами аттракторов. По существу аттракторы как объекты материальной природы являются носителями свойств аттракций.
Наличие определенных видов аттракторов на конкретной территории в свою очередь влияет на формирование инфраструктуры туризма, которая развивается в зависимости от предъявляемых туристами требований. Чем больше разнообразных аттракторов находится в туристской дестинации, тем больше туристов она притягивает к себе и тем интенсивнее развивается инфраструктура туризма в этом регионе. Поэтому перед органами, занимающимися планированием и управлением туризмом стоит первоочередная задача — находить и развивать аттракторы как ядро системы, обеспечивая устойчивость развития туризма в регионе.
Для туристов интерес представляет не сам объект — аттрактор, например, Средиземное море, а его определенные свойства, обладающие характеристиками, которые мы называем характеристиками туристских аттракторов в рассматриваемом примере это температура воды выше 22С и воздуха около 30-40С, яркое солнце и т. д.. При этом если до благоустроенного пляжа очень далеко, турист может выбрать другое место для отдыха, поэтому свойства аттракторов, которые обусловливают интерес туристов, должны быть уточнены дополнительными характеристиками, в частности: возможным способом использования свойств; временем и продолжительностью пользования; доступностью.
Кроме того, времени на использование свойств аттракторов должно быть больше временных возможностей туриста. Именно недополученные туристом аттракторы будут стимулировать его поездку во второй и третий раз. Например, после первого посещения Эрмитажа можно получить лишь общее представление о самом Зимнем дворце и имеющихся там экспонатах. И с каждым последующим визитом турист будет открывать для себя все новые и новые сокровища, хранящиеся здесь.
Как правило, при выявлении свойств аттракторов, т. е. цели интересов туристов, каждое из свойств усредняют, выделяя ограниченное количество доминант. Например, аттрактор — Эрмитаж. Обычно его характеризуют как сокровищницу мировой культуры, но это еще и последний дворец русских царей. Однако у каждого туриста свое видение ценностей и иерархия этих ценностей относительно конкретного аттрактора. Поэтому не всеми включенными в турпакет услугами, связанными с посещением объектов привлекательности, пользуется турист. Часто он дополнительно оплачивает посещение музеев, экскурсионные программы, которые не входят в тур, но представляют интерес для него. Отсюда следует, что повышению экономической эффективности тура будет способствовать увеличение разнообразных аттракций, которые не являются обязательными и не включены в стоимость тура. Это обстоятельство требует принципиально новых подходов к индивидуализации туров на основе более полного удовлетворения субъективных потребностей туристов.
Таким образом, выделенные свойства объектов, обладающие характеристиками туристских аттракторов, можно рассматривать как цели интересов туристов. Именно цели отражают потребности туристов, их запросы, интересы, что и определяет возможные пути и средства их достижения.
Для того чтобы аттракторы сохраняли свою привлекательность и, возможно, даже усиливали ее, необходимо:
1. Поддерживать на надлежащем уровне эксплуатационные характеристики так, при размещении турбаз и кемпингов на берегах озер и водохранилищ норма допустимой рекреационной нагрузки по длине береговой линии не должна превышать 200 человек на 1 км берега [77].
2. Разрабатывать и внедрять новые методы демонстрации достопримечательностей. Так, в известных музеях и картинных галереях мира Эрмитаж, Лувр, Русский музей и др. используются аудиогиды. В последнее время в современных туристских технологиях и программах очень часто используют игры. Классическим примером здесь являются тематические диснеевские парки.
3. Осуществлять поиск новых свойств используемых объектов. Так, в маленьких старинных итальянских городах стали проводить фестивали Средневековья. Старинные замки и крепости, площади, башни, узкие извилистые улочки, башни, церкви, сохранившие раннехристианский облик, вместе с переодетыми в средневековые костюмы жителями создают атмосферу путешествия во времени.
4. Развивать аттракторы. Так, правительство Москвы разработало план по созданию в историческом центре столицы комплексной туристической рекреационной зоны Золотое кольцо Москвы. В районе Золотого кольца будет сформирована единая пешеходная зона для туристов, а также предусмотрена организация экскурсионных маршрутов.
5. Улучшать доступность к объектам. Например, для того чтобы привлечь японских туристов в Санкт-Петербург, необходима развитая служба информации о музеях, выставочных залах и т. д., желательно наличие гидов-переводчиков с японским языком и буклетов на японском языке.
6. Разрабатывать программы по созданию новых центров туризма. Примером может служить маленький городок Великий Устюг в Вологодской области, объявленный родиной российского Деда Мороза.
Возможно, недоучет этих и других факторов приводит к ограничению возможности посещения туристами интересующих объектов.
В соотв. с ФЗ РФ от 24.11.96 №132 РФ Об основах тдеят-ти в РФ трес-сы — прир, истор., соц-культ. объекты, включ. объекты тпоказа, а также иные объекты, способн удовл. дух. потребн. т-тов, содейств-ть восстан. и развит. их физ. сил. Класс-ть тр-сы м: А Природные — благопр. комфорт для отдыха и лечения климат, наличие вод для купания, их доступ-сть для т-тов, купальн. сезон; наличие гор, их доступ-ть для горн. и горнолыжн. т-ма; возм-ти для т-тов заниматься сбором грибов и ягод, ловлей рыбы, охотой; наличие минер. вод, их состав, лечебн. св-ва; наличие леч. грязей, их состав и леч. св-ва. Б Культ-истор — музеи, пам-ки истории, кул-ры, арх-ры, памятные места, связ с важн событиями или жизнью замечат. людей; зрелищн. учрежд-я, зоопарки, ботанич. сады, уник. пр-ия и учрежд-ия, т.е. все то, что м. б. объектом эскурсий т-тов. Более подробно трес-сы м разделить на: Прир-климатич: это ландшафт пейзаж, биоклимат и гидроминеральн. рес-сы территории.
Целесообр рассм. кажд. из этих составл-щих.1. Ландшафт- рельеф данной терр — опред-т вид т, хар-ный дконкретн. терр. Преобладание и доступ-ть гор: опр-ет развитие горн. или горнолыжн. т-ма. Преоблад-е водн. объектов: реки, моря, озера, водохранилища, водоемов, т.е. вод доступных дкуп. в них и занятий водн. т-мом. Почвенно-растит. покров терр.: степь, лесостепь, налич. хвойных, листв, или смеш. лесов. От того, какие почв.-раст. хар-ки присуще терр-ии, зависят возм-ти дт-тов заниматься сбором грибов, ягод, охотой. 2. Биоклимат терр-ии: м. отнести солн. радиацию терр-ии кол-во солн. дней в теч. года, атм. циркуляцию воздуха, ветр. режим важно знать кол-во ветреных и неветр. дней в теч. года, если сила ветра 6мс ветр. день, термич. режим оценить динамику t колеб-ий в теч. года и составить графики мин., ср., и макс. темп-тур воздуха и воды, т.о. м. опр-ть число дней с комфортн. t, что во мн. опр-ет сезонность терр-ии, загрязн-сть воздуха напрямую оказ. влияние на здоровье т-та и сост-е окр. среды данной терр-ии.
3. Гидро-мин. и уникальные трес-сы: наличие на терр мин. вод, их состав и леч. св-ва — с т зр. хим. состава, мин. воды м.б. кислотн., щелочн., радоновые, также на хар-ку их состава и леч. св-в влияет глубина залегания, мощность скважины, и наличие леч. грязей, а также состав и леч. св-ва по своему происхожд. грязи м.б. иловые, вулканич., торфян., м. различ. по хим. составу и запасам, и налич. всевозм. парков и запов-ков.
М сказать, что прир-клим. рес-сы терр игр. немаловаж. роль не только в доступности того или иного вида т-ма на ней, но и опр-ют сезон и межсезонье. Как природн. так и культ.-истор. трес-сы оцениваются с точки зр. целей т-ма: леч.-оздоров., образоват-ой, эстетич. привлекат-ти, возм-ти дспорта. Труд. рес-сы: работники, деят-ть кот-ых непоср. или косв. связана с обслуж. т-тов, т.е. непоср. взаимодейств-щие с т-тами специалисты напр., экскурсоводы, гиды-перевод, и так назыв. вторичный сектор, т.е. раб-ки невзаимодейств. с т-тами напрямую, но деят-сть кот-ых связана с обеспеч. их нужд и потребн-тей напр. раб-ки пр-ий питания, музеев, транспорта. Тинфрастр-ра: Т-там необх. ночлег, пит-е, ср-ва передвиж-я, обеспеч-е их культ.-быт. потребн-тей, а для леч. т-ма и лечение.Ночлег т-там дают санатории, пансионаты, дома отдыха, тбазы и гост-цы, кемпинги, охотничьи домики, горн . приюты и др, напр теплоходы, или вагоны для железнодорожн. т-ма. В соотв. с Об основах тдеят-ти в РФ — совок-сть Г и иных ср-в рвзмещ-я, ср-в трансп-та, объектов общ. пит-я, объектов и ср-в развлеч-я, объектов позноват., дел., оздоров., спорт. и иного назнач., орг-ций, осущ-щих то и та деят-ть, а также орг-ций, предоставл-щих экск. услуги и услуги гидов-перев. опр-ет тиндустрию. Однако в доп. к только что перечисл-ым учр-ям, в тинфрастр-ру входят еще ср-ва торговли и быт. обслуж-я, учрежд. коммун. хоз-ва, сф сопутств. услуг.
Классификация туристских аттракторов
По видам туризма: : — спортивные; — познавательные; — деловые; — лечебные; — учебные и т.д.
По происхождению: — антропогенные; — природные; — природно-антропогенные
По территориальному значению: — местного; — регионального; — национального; — международного; — локальные; — дисперсные
По потребностям туристов: — для получения физического удовлетворения; — для получения духовного удовлетворения
По месторасположению
По возрастной категории туристов: — для детей; — для учащихся и студентов; — для людей среднего возраста; — для людей пожилого возраста
По доступности: — легкодоступные; — труднодоступные; — недоступные
По ограниченности использования:- исчерпаемые; — неисчерпаемые
По времени использования: — сезонные; — круглогодичные
По характеру получения впечатлений
По подвижности: — активное участие; — пассивное участие; — стационарные; — нестационарные;
По материальной составляющей: — нематериальные; — материально-вещественные
По степени важности от цели поездки: — основные; — дополнительные;- вспомогательные
По массовости:- массовые; — индивидуальные
По финансовым возможностям: — для Элиты; — для Состоятельных; — для Новых средних; — для Старых средних; — для Аутсайдеров;
По ограничению использования со стороны государства: — доступные; — ограниченно доступные; — недоступные
Вопрос 19. Русские национальные блюда и кулинарные изделия.
1. Блюда из зерновых. хлеб из кислого дрож. ржаного теста, а также все др. важнейшие виды рус. хлебен. и мучных изделий: сайки, баранки, пышки, блины, оладьи, пироги кулебяки, расстегаи и т. п. Эти изделия готовились исключит. на основе кислого теста — столь характ-ого для рус. кухни. Больш. место в меню занимали и разнообр. кашицы и каши, считавшиеся первоначально обрядовой, торжественной пищей любили гречн., также перлов., ячнев., пшенную, манную, овсяную. Особенность русских пирогов — любая начинка рыба, грибы, лесные ягоды, овощи, мясо. Хлеб всегда на русском столе!
2. Первые блюда супы. Наиболее известны: щи, борщ, солянка, рассольник на мясном бульоне. Только в русской кухне есть холодные супы: окрошка на квасе, кефире, свекольник вода + овощи.
3. Мясные, рыбные блюда. Мы едим почти все выды мяса кроме пресмыкающихся и насекомых, готовим субпродукты печень, почки, мозги, язык, сердце. Блюда приготовл. из целого куска или целого животного до XVIII в. Также едим все виды рыб морские, речные, морепродукты, национальное русское угощение — икра, практически всех видов.
4. Использование продуктов леса. Лесные грибы в других культурах используют искусственно выращенные грибы, ягоды, орехи, мед.
5. Напитки. Чай, квас, водка, кисель десерт. В русской кихни нет десертов в привычном понимании. Классические русские напитки — всевозможне меды алког. напиток с медом, квасов, сбитней заменял чай — увар. мед+заварен. приправы, морсов.
Эти гл. черты рус. кухни и рус. нац. стола м. опр-ть след. образом: обилие яств, разнообразие закусочн. стола, любовь к употребл. хлеба, блинов, пирогов, каш, своеобразие первых жидк. хол. и горяч. блюд, разнообразие рыбн. и грибн. стола, шир. применение солений из овощей и грибов, изобилие праздничн. и сладк. стола с его вареньями, печеньями, пряниками б. кол-во пряностей: корица, гвоздика, кардамон, лим.цедра, муск.орех, имбирь, мята, кориандр, ваниль, куличами и т. д
Больш. роль за рус. столом играл хлеб. За щами или др. первым жидк. блюдом в деревне обычно съедали от 0,5 до 1 кг черн. ржан. хлеба. Бел. Хлеб пшеничн., фактич. не был распространен в России до нач. XX в. Его ели изредка и в осн. зажит. слои населения в городах. Местн. разновидностями бел. хлеба были московск. сайки и калачи, смоленские крендели, валдайские баранки и т. п.
Нужно сказать и о технолог. процессах, свойств. только рус. кухне. На больш. отрезке развития рус. нац. кухни процесс приготовл. пищи сводился к варке или к выпек. прод-тов в рус. печи, причем эти операции велись обязательно раздельно. То, что было предназнач. для варки, отваривали с нач. и до конца, то, что было предназнач. для печения, только пекли.
Вопрос 20. Вертикальная и горизонтальная интеграция в туризме.
Интеграция — объединение.
Горизонтальная интеграция. Она предполагает объединение предприятий, действующих в одной отрасли на одном отраслевом рынке. Т.о., предприятия пытаются противостоять конкуренции со стороны сильных партнеров. Вертикальная интеграция. Это объединение компаний, функционирующих в разных отраслях, но связанных между собой последовательными ступенями производства или обращения.
Под вертикальной и горизонтальной интеграцией понимаются базисные стратегии развития бизнеса. Понятно, что для достижения одной и той же цели можно использовать различные пути. Их выбор зависит только от конкретных целей.
Вертикальная и. подразумевает контроль над поставщиками либо создание дочерних структур, осуществляющих снабжение основного производства. Эта стратегия необходима для контроля издержек по всей цепочке создания продукта или услуги. Стратегия вперед идущей вертикальной и. выражается в контроле над посредниками, находящимися между производителем и конечным потребителем. Эта стратегия позволяет осуществлять контроль за системами распределения и продажи и, как следствие этого, иметь контролируемую цену в рознице и достойное качество оказываемых услуг. Горизонтальная и. подразумевает использование возможностей роста на существующем рынке за счет производства новых товаров или выпуск товаров, рассчитанных на новый рынок, производство которых связано дополнительными технологическими или иными возможностями, предоставляемыми производством основного продукта.
Интеграция в туризме. 80-90 года участники туристского рынка осознают необходимость перехода от количества к качеству. Начинаются процессы горизонтальной и вертикальной интеграции.
Вертикальная интеграция — предполагает производство объединение доп.услуг или объединенных услуг.
Коммерческая организация. Цель — консолидация финансовых ресурсов. Формы: концерны, корпорации, франчайзинговые объединения, финансово промышленные группы, тресты, картели.
Горизонтальная интеграция — объединение тур. предприятий, без утраты финансовой, юридической, хозяйственной самостоятельности. Могут зачастую вступать конкуренты. Цель — лоббирование интересов проф. интересы выше личных. Формы: ассоциации, фонды, консорциумы. Проходит путем создания нового юр. лица.
В туроперейтинге
Вертикальная интеграция — добавление новых структур, расширение. Туроператоры к турагентам = вертикальная вперед. Туроператоры к поставщикам авиакомпании, отели = вертикальная назад.
Горизонтальная интеграция — объединение туроператоров себе подобных — слияние, поглощение. Консорциумы, ассоциации.
В турист.деят-ти:
Горизонтальная интеграция — открытие новых маршрутов, направлений, освоение новых видов туризма и обслуживания первый уровень; открытие филиалов, дочерних предприятий, занимающихся аналогичной деятельностью, покупка предприятий конкурентов, формирование крупных объединений, корпораций второй уровень.
Вертикальная интеграция — открытие новых видов деятельности. Например, туроператор создает свое агентство, открывает свой гараж для трансферов, в дальнейшем строит гостиницы, рестораны, открывает свою авиакомпанию. В мировой практике вертикальная интеграция встречается часто, но она возможна только при достижении определенного уровня капитала и оборота.
Усиление горизонтальных интеграций, т.е. рост партнерских отношений крупных фирм со средним и мелким бизнесом; вертикальные интеграции через создание стратегических туристских союзов; глобализация туристского бизнеса и т.д
Вопрос 21. Интеркультурные взаимоотношения в контексте переговорного процесса. Вербально-коммуникативный аспект реализации межкультурных различий в деловом протоколе.
Основу сост-т знание специфики конкретной К. Чтобы реализовать межКные различия в деловом протоколе, необходимо знать вербальные ключи коммуникации: приветствие прощание, морфология межличностного общения разница в возрасте, ст-ни близости, соц. положении, эмоц. настрой чел., регистры речи устн.письм., научная, публицистика и т.д., проявление уважения, сигналы вежливости, вербальные табу, ошибки в речи и их относит. важность, дел. договоренности встречи, распис-е, оформление дел. корремп-ции, хобби и др. Важны темы разговоров. Лучше не касаться след. тем: здоровье, религия, деньги, семья, спорт. М. гов-ть о: погоде, светских мероприятиях, восхищ-ся страной.
США Нельзя говорить: о сем.положении, наличии детей, возрасте, религии.Ориентированы на сделку. К ведения переговоров — неформ., монохронная, вариативно-экспрессивная. Для ам.время — это осязаемое им-во, кот. м. сэкономить, потратить, вложить во ч-л. Б. внимание придают пунктуальности. Корпоративная К отлич-ся формальностью и иерархичностью. Ам.более экспрессивны, чем европейцы, но менее, чем ит-цы. Выражают мысли оч.прямо, но не наст-ко прямо, как немцы или швейцары. Ам. говорят громче, чем евр-цы, м. перебить в разговоре. Не терпят пауз, пытаясь заполнить их разговорами. Оч.важен зрительный контакт и рукопожатие. Если рукопожатие будет крепкое, значит партнер сильный, надежный. Расст-е — вытянутой руки. Признак дружелюбия — похлопывание по спине. При предоставлении презентаций оч. любят наглядные мат-лы, факты, цифры, статистику. При переговорах, идя на уступки, ставят усл-я. Очень любят применять тактику давления на время. Гордятся, что принимают решения быстрее всех в мире по статистике. Уделяют больше внимание юр.стороне.
Япония.Формальны, монохронны, ориентированы на взаимоотн-ния, сдержанны. Яп-цы воспитыв-ся в духе групп.солидарности. Судят по статусу, положению, причисл. к той или иной гр. При приветствии улыбка не принята, как и рукопожатие. К оч.низкого контакта. Приветств-т др. друга поклонами. Чем глубже поклон, тем больше уваж-е. Смотреть в глаза счит-ся неприличным, особенно женщинам см-ть в глаза мужчине. К формальная, поэт. оч.важны соц.отн-ния. Оч.важен ритуал обмена визитками: сразу после приветствия, соблюдая субординацию; дается 2 руками, чтобы м.было прочитать; сопровождается поклоном. Монохронны во всем: в сроках выполнения заказа, пунктуальны и т.д. Темп переговоров оч.медленн. На 1встрече — знакомство и обсуждение люб.вопросов, кроме бизнеса. Обсуждение дел проходит по спирали, начиная с незначит-х вопросов. Чем сложнее вопрос, тем больше времени уделяется деталям. Все решения вопросов согласуются с руководством. Японцы не произносят длинные речипредложения, не начинают разговор. Говорят дост-но медленно с частыми паузами. Стараются избегать отрицания. Если были достигнуты к-т договоренности, но я-цы хотят ч-т изменить, придется сразу же переписать контракт. За едой переговоры не ведут — время устан-я личных контактов
Вопрос 22. Инфраструктура туризма: особенности ее формирования и функционирования.
Туризм в регионе в определенном смысле самодостаточен, так как функционирует и развивается за счет средств туристов, которых притягивают аттракторы. При этом важная роль принадлежит инфраструктуре обслуживания туристов, создающей для туристов удобства отдыха, быта и использования свойств аттракторов, в первую очередь транспорта; мест размещения в соответствии с индивидуальными особенностями туристов молодые, пожилые, семейные и т. д. и платежеспособностью; питания туристов; дополнительных услуг.
Инфраструктура туризма на современном этапе его развития приобретает сложный и масштабный характер как на уровне отдельно взятого региона, так и на государственном и мировом уровнях, используя элементы инфраструктур другого назначения. Так, при планировании и прогнозировании развития туризма в регионе необходимо учитывать, что многие элементы социально-экономической структуры региона используются туристами инженерные коммуникации, в том числе дорожная сеть, системы связи, учреждения торговли и так далее, а туристские объекты — местным населением.
Общепринятым для экономической науки является определение инфраструктуры как комплекса объектов и сооружений, образующих материально-техническую базу отраслей, которые обеспечивают общие условия для функционирования общественного производства и, способствуя ускорению оборота капитала, повышают уровень интенсификации производственной деятельности [71]. Что касается туристской инфраструктуры, то в различных источниках под ней понимается либо совокупность вспомогательных отраслей и учреждений, организующих и обслуживающих индустрию туризму, туристскую деятельность в целом [110], либо к инфраструктуре относят только дорожно-транспортную сеть и информационно-коммуникативные связи [61], либо под ней понимается … комплекс действующих сооружений и сетей производственного, социального и рекреационного назначения, непосредственно не относящихся к производству туристского продукта, но необходимых для самого процесса производства туристских услуг [66]. При этом к инфраструктуре туризма не относятся, например, объекты привлекательности, т.е. цели интересов туристов. В соответствии с принципами планирования необходимо прийти к единству в понимании сущности понятия инфраструктура туризма и рассмотрению ее с системных позиций.
В табл.1.1 представлена декомпозиция обслуживающей туристов инфраструктуры в регионе по степени необходимости и дополнительности для производства туристских услуг. Особенность функционирования и развития инфраструктуры туризма в регионе заключается в том, что элементы инфраструктуры объекты, учреждения, организации взаимодействуют между собой в ряде случаев образуя различные формы и виды интеграционных структур. Так, выявлено стремление отдельных элементов и всего инфраструктурного комплекса к интеграции не только внутри его например, создание единой подсистемы гостеприимства, включающей гостиницы и рестораны, кафе, но и с внешней средой например, туристско — рекреационные учреждения и предприятия питания с аграрно-промышленным комплексом региона. Выявление и использование существенных связей, между элементами инфраструктурного комплекса и их свойствами, во-первых, позволяет выделять инфраструктурный комплекс из экономической среды региона в виде целостного управляемого объекта, во-вторых, повысить эффективность функционирования туризма за счет более рационального использования ресурсов, в-третьих, служить важным позитивным фактором социально-экономического развития региона.
Таблица 1.1
Декомпозиция инфраструктуры туризма в регионе
Группа
Характеристика
1-я
Аттракторы, являющиеся целями поездки, и аттракции как форма дополнительных развлечений интересов для туристов культура, традиции, исторические объекты, концерты, спортивные мероприятия, фильмотеки и т.д.
2-я
Основная, которая, в первую очередь, создана для обслуживания основных, жизненно необходимых постоянных во время тура потребностей туристов при реализации цели их поездок транспортные услуги, услуги средств размещения, питания, а также услуги турфирм — организаторов
3-я
Дополнительная, направленная на закрепление у туристов позитивных впечатлений об особенностях дестинации например, продажа сувенирной продукции, а также предоставление услуг специфического местного характера в Турции — турецкие бани, в Финляндии — финские сауны, во Франции — учреждения винотерапии
4-я
Особая, ориентированная на обслуживание преимущественно местного населения и услугами которой могут пользоваться туристы муниципальный транспорт, торговля, учреждения здравоохранения, банковские и правоохранительные учреждения, страховые компании, бытовые учреждения и т.д.
5-я
Поддерживающая эксплуатационные характеристики туристских учреждений, предприятий, комплексов, т.е. предприятия, используемые для поддержки функционирования ежедневно в заданном режиме основной и дополнительной инфраструктуры головные сооружения и магистральные сети коммунального обслуживания, дорожное хозяйство,
образовательные, научные, информационные и другие учреждения
6-я
Обеспечивающая различные виды ремонтных работ, наладку, пуск оборудования, а также развитие предприятий туризма, туристских комплексов например, строительство новых и реконструкция старых гостиниц
Таким образом, под инфраструктурой туризма в регионе понимается система, которая включает в себя как объекты, характерные только для обслуживания туристов, так и обеспечивающую и поддерживающую инфраструктуру региона.
Введение в научный оборот понятия туристские аттракторы позволяет расширить представление о туризме в регионе и в дальнейшем рассматривать объект исследования как большую открытую систему, включающую в себя: объекты привлекательности аттракторы; обслуживающую туристов инфраструктуру; региональную среду; туристов, а также внешнюю среду, структурированную по иерархии факторов влияния рис. 1.1.
Структура объекта туризма