Сложное прошедшее время (Plusquamperfekt)
Plusquamperfekt употребляется для выражения прошедшего действия, которое уже совершилось до определенного момента в прошлом, т.е. это так называемое «предпрошедшее» время. Plusquamperfekt образуется при помощи вспомогательных глаголов haben или sein в Imperfekt и Partizip IIосновного смыслового глагола. Выбор вспомогательного глагола и образование Partizip II происходит также как и вPerfekt. При спряжении глаголов в Plusquamperfekt изменяется только вспомогательный глагол. На русский язык Plusquamperfekt переводится прошедшим временем глагола, от которого образован Partizip II.
Спряжение глаголов в Plusquamperfekt:
arbeiten - работать | fahren - ехать |
ich hatte gearbeitet du hattest gearbeitet er, sie, es hatte gearbeitet wir hatten gearbeitet ihr hattet gearbeitet sie, Sie hatten gearbeitet | ich war gefahren du warst gefahren er, sie, es war gefahren wir waren gefahren ihr wart gefahren sie, Sie waren gefahren |
Будущее время (Futurum I, Futurum II)
Futurum I (Futur I) употребляется для выражения действия, которое совершится в будущем. Futurum I образуется при помощи вспомогательного глагола werden в Präsens и инфинитива (Infinitiv) основного смыслового глагола, например:
Ich werde ins Kino gehen. - Я пойду в кино.
Ich werde nach Moskau fahren. - Я поеду в Москву.
Вспомогательный глагол werdenстоит в предложении на втором месте, рядом с подлежащим, поэтому согласуется с ним в роде, числе и падеже. На русский язык глагол werdenне переводится. Инфинитив смыслового глагола стоит в предложении на последнем месте и переводится на русский язык глаголом в будущем времени:
Ich werde das Buch lesen.
Du wirst das Buch lesen.
Er (sie, es) wird das Buch lesen.
Wir werden das Buch lesen.
Ihr werdet das Buch lesen.
Sie werden das Buch lesen.
Отделяемые и неотделяемые приставки
К неотделяемым приставкам относятся: be-, ge-, er-, ver-, zer-, ent-, emp-, miss-. Неотделяемые приставки никогда не стоят под ударением и пишутся слитно, например:
Die Studenten besuchen oft die Vorlesungen des Professors N.
К отделяемым приставкам относятся: an-, auf-, aus-, mit-, zu-, vor-и многие другие. Отделяемые приставки всегда стоят под ударением. При спряжении они отделяются от глагола и стоят после него. В предложении отделяемые приставки ставятся в конце фразы или в конце предложения, например:
Ich stehe früh auf. (глагол aufstehen). Ich schreibe den Text ab. (глагол abschreiben).
Приставки durch-, über-, um-, wider-, unter-, wieder-, voll могут быть как отделяемыми, так и неотделяемыми, в зависимости от значения глагола, например:
Wir wiederholen diesen Text noch einmal. - Мы повторим этот текст еще раз. (глагол wiederholen - повторять; приставка wieder- не отделяется);
Ich hole mir das Buch morgen wieder. - Я снова принесу книгу завтра. (глагол wiederholen - снова принести, забрать; приставка wieder-отделяется)
Возвратными глаголами называются глаголы с возвратным местоимением sich. В русском языке возвратные глаголы характеризуются частицей -ся. При прямом порядке слов в предложении местоимение sichстоит после глагола, например:
Ich interessiere michfür Sport. - Я интересуюсь спортом.
При обратном порядке слов местоимение sichстоит перед подлежащим, если оно выражено существительным, или после подлежащего, если оно выражено личным местоимением, например:
Jeden Morgen rasiert sichder Vater. Morgen rasiert ersich.
Глаголы с возвратным местоимением sichподчиняются общим правилам спряжения. Возвратное местоимение sich изменяется по лицам, например:
1. erhole mich | 1. erholen uns |
2. erholst dich | 2. erholt euch |
3. erholt sich | 3. erholen sich |
Модальные глаголы
Модальные глаголы выражают не действие, а указывают на отношение говорящего к действию. В предложении модальные глаголы употребляются, как правило, с другим глаголом, обозначающим действие. Модальный глагол занимает изменяемую часть сказуемого и спрягается, а смысловой глагол в форме инфинитива всегда стоит в конце предложения.
Значения модальных глаголов
können - мочь, быть в состоянии, иметь возможность, уметь.
Er kann gut Tennis spielen. Он может (в состоянии, умеет) хорошо играть в теннис.
dürfen - мочь, иметь разрешение или право, запрещать (всегда в отрицательной форме) или не рекомендовать.
In diesem Park dürfen Kinder spielen. В этом парке разрешается играть детям. Man darf diese Blumen nicht oft gießen. Эти цветы нельзя (не рекомендуется) часто поливать.
müssen - долженствовать, быть вынужденным (в силу внутреннего убеждения, чувства долга, когда нет другого выбора).
Mein Vater ist krank, ich muss nach Hause fahren. Мой отец болен, я должен ехать домой.
sollen - долженствовать, требовать выполнения действия в соответствии с заповедями, законами, поручением, чьм-либо приказом:
Du sollst nicht töten. Ты не должен убивать. Du sollst kein Alkohol trinken. Das hat der Arzt gesagt. Ты не должен пить алкогольные напитки. Это сказал врач.
- или когда есть выбор:
Die Pianistin soll 5 Stunden täglich Klavier spielen, aber sie hat keinen Wunsch. Пианистка должна ежедневно играть 5 часов на пианино, но у нее нет желания.
wollen - хотеть, выражает твердое желание.
Ich will Landwirt werden. Я хочу стать фермером.
mögen- любить (в основном о продуктах питания, напитках);
Ich mag keine Schlagsahne. Я не люблю взбитые сливки.
- хотеть (в форме сослагательного наклонения, выражает вежливое желание):
ich möchte - я хотел бы, мне хотелось бы;
du möchtest - ты хотел бы, тебе хотелось бы;
er möchte - он хотел бы, ему хотелось бы;
wir möchten - мы хотели бы, нам хотелось бы;
ihr möchtet - вы хотели бы, вам хотелось бы;
sie möchten - они хотели бы, им хотелось бы;
Sie möchten - вы хотели бы, Вам хотелось бы.
Модальные глаголы образуют настоящее время (Ргäsens) с отклонением от нормы в единственном числе, т.е. с изменением корневого гласного и отсутствием окончания в 1-м и 3-м лице ед. числа. Простое прошедшее время (Imperfekt) модальные глаголы образуют как все слабые глаголы, однако können, dürfen, müssen, mögenтеряют умлаут.
Модальные глаголы с местоимением man переводятся следующим образом:
man kann - можно
man darf - можно
man muss – надо, нужно, следует
man soll - надо, нужно, следует
man kann nicht - нельзя
man darf nicht - нельзя
man muss nicht – не надо, не нужно, не следует
man soll nicht – не надо, не нужно, не следует
Спряжение модальных глаголов в Ргäsens и Imperfekt
können | dürfen | müssen | sollen | wollen | mögen | |
Präsens | ||||||
ich du er,sie,es wir ihr sie,Sie | kann kannst kann können könnt können | darf darfst darf dürfen dürft dürfen | muss musst muss müssen müsst müssen | soll sollst soll sollen sollt sollen | will willst will wollen wollt wollen | mag magst mag mögen mögt mögen |
Imperfekt | ||||||
ich du er,sie,es wir ihr sie,Sie | konnte konntest konnte konnten konntet konnten | durfte durftest durfte durften durftet durften | musste musstest musste mussten musstet mussten | sollte solltest sollte sollten solltet sollten | wollte wolltest wollte wollten wolltet wollten | mochte mochtest mochte mochten mochtet mochten |
Конструкция "sein" + Partlzip II
Конструкция "sein" + Partizip II переходного глагола употребляется в Präsens, Imperfekt и Futurum I:
Das Buch ist gelesen. - Книга прочитана.
Das Buch war gelesen. - Книга была прочитана.
Das Buch wird gelesen sein. - Книга будет прочитана
Конструкции "sein", "haben" + "zu" + Infinitiv;
"sich lassen" + Infinitiv
I. Сложное сказуемое haben + zu + Infinitiv выражает активное долженствование, реже возможность:
z.В.: Man hat die Temperatur des Körpers festzustellen. - Нужно определить температуру тела.
Wir haben diese Arbeit vorfristig zu erfüllen. - Мы можем выполнить эту работу досрочно.
II. Сложное сказуемое sein + zu + Infinitiv выражает пассивное долженствование, реже возможность:
z.В.: Die Kernwaffenversuche sind für immer zu verbieten. - Испытания ядерного оружия нужно запретить навсегда.
Der weiche Stahl ist leicht zu bearbeiten. — Мягкая сталь может быть легко обработана.
III. Сложное сказуемое sich lassen + Infinitiv выражает пассивную возможность:
z.В.: Die Aluminiumlegierungen lassen sich härten und schweißen. - Сплавы алюминия можно закаливать и сваривать.
Dieses Material lässt sich leicht bearbeiten. - Этот материал можно легко обработать.
Diese Frage lieβ sich ausführlicher beantworten. - Ha этот вопрос можно было ответить подробнее.
Инфинитивные группы
Инфинитив с относящимися к нему словами образует инфинитивную группу слов, инфинитивную конструкцию:
z.В.: Es gibt praktisch keine Möglichkeit, die wahre Elastizitätsgrenze zu bestimmen. - Практически не имеется возможности определить истинный предел текучести.
Wir gehen den neuen Film sehen. - Мы идем смотреть новый фильм.
Er hilft mir die schwere Aufgabe lösen. - Он помогает мне решить трудную задачу.
Erie hit mich deutsch sprechen. - Он учит меня говорить по-немецки.
Ich sehe unsere Studenten im Labor arbeiten. - Я вижу, как работают наши студенты в лаборатории.
Ich höre ihn singen. - Я слышу, как он поет.
Инфинитивные обороты
1. um ... zu + Infinitiv - для того, чтобы;
2. statt ... zu + Infinitiv - вместо того, чтобы;
3. ohne ... zu + Infinitiv - переводится деепричастием с отрицанием.
z.В.: Die ganze fortschrittliche Menschheit führt einen unermüdlichen Kampf, um den Frieden zu sichern. — Bee прогрессивное человечество ведет неустанную борьбу, чтобы сохранить мир.
Der Transformator dient zur Änderung der Spannung und Stärke eines Stromes, ohne die Leistung des Stromes zu verändern. - Трансформатор служит для изменения напряжения и силы тока, не изменяя мощности тока.
Statt den Text zu lesen und zu verstehen, übersetzt er ihn. - Вместо того, чтобы прочитать и понять текст, он его переводит.