Согласование по категории падежа.
1. Может отсутствовать согласование по падежу в конструкциях с союзом «как» в значении «в качестве»: Как врач, как руководитель здравоохранения, мне бы хотелось, чтобы государство было бы повернуто к людям (норма: как врачу, как руководителю, мне бы хотелось).
2. Вводится согласование по падежу в сравнительный оборот «такой, как»: Он говорит о введении в теневое правительство таких одиозных фигур, как Лужкова и Росселя (норма: таких фигур, как Лужков и Россель); Полезно употреблять такие растения, как петрушку (норма: такие растения, как петрушка).
Управление
Погрешности в управлении мы рассмотрим, разделив их на две большие группы, которые условно обозначим так: экспансия и аналогия.
Экспансия
В этой группе объединяются случаи расширенного употребления той или иной конструкции управления (о термине см.: Рус. язык и сов. общество. Морф. и синт. 1968: 253). Особенно яркими являются случаи расширенного употребления предлога.
Еще в работе 1966 года «Активные процессы в современном русском синтаксисе» Н.Ю.Шведова отметила расширенное употребление предлога ПО «с общим значением направленности, касательства» [Шведова 1966: 40-52]. В дальнейшем это явление многократно фиксируется в работах по синтаксису. Например, З.Д.Попова отмечает: «Самой распространенной формой при глаголах и выражениях со значением трудового процесса является ПО + дат. п., обозначающая сферу проявления действия: Члены кружка работают по истории боев в нашем крае; приняты меры по сохранению молодняка... Форма ПО + дат. п. все более определенно приобретает четкое значение сферы приложения труда, которое не связано ни лексическими, ни конструктивными факторами. Форма ПО + дат. п. почти свободна от других значений (особенно в официально-деловом стиле) и может претендовать на роль единого средства определителя отрасли труда, которого в современном русском языке пока нет. Поэтому употребление формы ПО + дат.п. заслуживает изучения и, может быть, постепенной тактичной кодификации» [Попова 1974: 183-184].
Интересную картину рисует В..А.Ицкович. Предлог ПО вначале имел четкие по значению сферы употребления с разными падежами. Конструкция с дательным падежом выделилась из этого ряда и стала употребляться очень широко, причем значение предлога расширялось до простого обозначения отношения. Превращение ПО в «пустой предлог» приводит к образованию предложных конструкций «с узким, конкретным значением» (по линии, по мере, по направлению к, по отношению к, по поводу, по причине, по случаю, по сравнению, по части, по адресу и др.) [Ицкович 1982:109 – 113. См.также: Ицкович 1977:229 – 234].
Ученые оказались правы: большая часть конструкций ПО + дат. п. сегодня не вызывает отрицательного отношения к себе. Конечно, они не отличаются особой красотой, они не для стихов и не для изысканной прозы. Это конструкции «книжно-деловой и разговорно-деловой речи» [Рус. язык и сов. общ. Морф. и синт. 1968: 252]. И в этой сфере мы свободно употребляем выражения типа «принять меры по предупреждению заболеваемости», «опыт по созданию малых предприятий», «заявление по поводу ущерба» и т.п. Правда, и здесь не все приемлемо и, следовательно, какие-то издержки экспансии еще ощущаются, например: Я один из организаторов по восстановлению этого храма (норма: организатор восстановления, организатор работ по восстановлению; последнее словосочетание показывает, что этот предлог появился в результате сжатия сочетания; о процессе см.: Рус. яз. и сов. общ. Морф. и синт. 1968: 250-251); Затребованы еще силы для участия по охране Сараево (норма: участие в охране; снова можно предположить, что происходит сжатие сочетания «участие в действиях по охране Сараево»); Мы делаем принципиальный скачок по товарам народного потребления (вряд ли правку этого высказывания можно свести к корректировке управления: «принципиальный скачок» ничуть не лучше «скачка по товарам». В устной речи, конечно, уже ничего не изменишь, но в письменной редактору пришлось бы перестраивать высказывание почти полностью, что-то вроде: Мы добились значительного роста производства товаров народного потребления).
Героем нового процесса экспансии является сегодня предлог О. Разумеется, мы говорим не буквально о сегодняшнем дне. В начале 70-х годов З.Д.Попова, изучавшая письма читателей в районные газеты Воронежской области, отметила это явление: «Очень устойчиво и последовательно, при самых разнообразных глаголах и выражениях, обозначающих речевую и познавательную деятельность, большинство пишущих употребляет форму О + предл..п.» [Попова 1974: 178. Более раннее упоминание см.: Григорьев 1961]. Сейчас эти «пишущие» пришли к микрофонам, и их речь зазвучала в эфире. Сегодня экспансия предлога О - активный синтаксический процесс, который захватывает глаголы речи, глаголы эмоционального состояния, ментального состояния и действия, слова, обозначающие интеллектуальные операции или свидетельства [Гловинская 1996: 255]. Рассмотрим материал .
Глаголы речи: Я хотел бы затронуть об одном важном моменте (норма: затронуть важный момент; вполне возможно сжатие сочетания «затронуть вопрос об одном моменте»).
Глаголы ментального действия: Мы попытаемся разобраться о причинах этой волокиты (норма: разобраться в причинах); О положительном эффекте герудотерапии мы уже убедились (норма: убедились вположительном эффекте).
Прилагательные со значением ментального и эмоционального cocтояния: Автопредприятия говорят о полной изношенности машин, работник администрации говорит: «Никак не согласен о полной изношенности машин» (норма: не согласен с утверждением о полной изношенности; сжатие сочетания дает нам неправильное управление); 0 судьбе россиян озабочены представители ряда оппозиционных партий (норма: озабочен судьбой).
Существительные со значением ментального и ,эмоционального состояния: Говорить, что алкоголь спасает от стресса, - это невежество о своем здоровье (норма: проявлять невежество по отношению к здоровью).
Существительные со значением ментального действия и его результата: Это обобщения об определенных событиях и явлениях (норма: обобщение событий); Я начну с некоторых наблюдений о нашей современной музыкальной жизни (норма: с наблюдения над музыкальной жизнью).
Существительные со значением ментально-физического состояния и действия: Основной блок новостей - в свете усилий о доставке продовольствия в регион (норма: усилий по доставке; как видим, предлог ПО может вытесняться новым «фаворитом гонки»).
Те же группы слов активно соединяются с придаточными предложениями посредством сочетания «о том, что» (реже: «о том, как», «о том, когда» и др.) [Гловинская 1996: 256-257 ; Лаптева 1990:282-283].
Глаголы речи: Он подчеркивает о том, что ведется строительство жилья (норма: подчеркивает, что).
Глаголы ментального состояния и действия: Сейчас понимают о том, что надо объединяться, практически все (норма: понимают, что); Сколько раз мы видим о том, что ребенок не имеет сферы деятельности среди сверстников (норма: часто видим, что).
Прилагательные со значением ментального и эмоционального состояния: Мы рады о том, что таможенный кодекс имеется (норма: рады тому, что).
Существительные со значением ментального и эмоционального состояния: Есть оптимизм у директора о том, что администрация ситуацией владеет (норма: оптимизм по поводу того, что; снова мы видим, что предлог О и здесь вторгается в пределы действия предлога ПО) ; Чувства удовлетворения о том, что сделано, нет (норма: удовлетворения тем, что).
Существительные со значением ментального результата: Сейчас идет проблема о том, что малые народы считают необходимым создать собственное государство (норма: существует проблема того, что).
Существительные со значением результата информационной деятельности: Существуют технологии о том, как противостоять фальсификации выборов (норма: технологии, как противостоять).
Устойчивые сочетания с теми же значениями также часто оказываются в сфере действия предлога О: Дело доходит об экономии средств (норма: доходит до экономии) ; Она не отдавала себе отчета об этом (норма: отдавать отчет в чем); Я имею в виду о том, что Ирак очень заинтересован в открытии авиационного рейса (норма: имею в виду, что); Я обращал внимание командования о том, что необходимо давать информацию о военных судах (норма: обращать внимание на то, что).
Интересно отметить, что экспансия предлога О уживается с тем, что нередко глаголы, управляющие по норме с помощью этого предлога, употребляются с беспредложным управлением: Я затрудняюсь сказать жанр этого произведения (норма: сказать о жанре); Они рассказывали свои достижения (норма: рассказывали о достижениях).
Аналогия
Аналогические нарушения управления мы рассмотрим, разбив их на две группы.
Первая группа объединяет случаи выравнивания синтаксических связей в словоизменительной парадигме или в парадигме словосочетания: Долг по зарплате достигает уже четырех с половиной миллиарда рублей (норма: четырех с половиной миллиардов; аналогия с формой «четыре с половиной миллиарда», где родительный падеж элемента «миллиард» зависит от элемента «четыре» - «четыре миллиарда», составное числительное; говорящий же воспринимает элемент «миллиард» как зависимый от существительного «половина». Таким образом, норма членит сочетание так: «четыре миллиарда + с половиной, четырех миллиардов + с половиной», а говорящий .членит его по-иному: «четыре + с половиной миллиарда, четырех + с половиной миллиарда») ; Девять с половиной миллиарда рублей составил на сегодняшний день долг Северского завода (норма: девять с половиной миллиардов; можно предположить аналогические отношения с формами типа «четыре с половиной миллиарда», а также переориентирование связи - не «девять миллиардов», а «половина миллиарда»).
То же переориентирование связей наблюдается в сочетаниях с дробными числительными: Этот кандидат набрал двадцать три и один десятых процентов голосов (норма: двадцать три и одну десятую процента; можно предположить, что влияют ненормативные конструкции типа «пять и две десятых процентов», где устанавливается связь существительного «процент» с числительным «пять», т.е. сочетание членится так: «пять процентов и две десятых», хотя нормативное членение иное: «пять целых и две десятых доли процента»).
Вторая группа объединяет случаи нарушения синтаксических связей отдельного слова под влиянием близких по какому-то признаку слов. Расположим наш материал в зависимости от того, какие типы управления сменяют друг друга в паре «норма – нарушение».
1. Норма - беспредложное управление // нарушение нормы - беспредложное управление.
1) Глагольное управление: В условиях рынка регулировать ценами никак нельзя (норма: регулировать цены; влияние близкого по значению глагола «управлять чем»); Я расспрашивал об этих старичках, восхищаясь их оптимизму (норма: восхищаясь оптимизмом; возможно влияние метонимически близких глаголов типа «удивляться чему»); Вряд ли плотины выдержат водного натиска (норма: выдержат натиск; возможно влияние синонимичного высказывания «вероятно, плотины не выдержат водного натиска»); Такого количества российского оружия они видели впервые (норма: видели такое количество; явное влияние конструкции «такого количества оружия они никогда не видели»).
2) Управление имен существительных: Стоит вопрос о повышении платы за использование земельными участками (норма: за использование участков; влияние однокоренного слова «пользование чем»); Стороны признали необходимость государственного распределения землёй, жестокого контроля за ее использованием (норма: распределение земли ; влияние метонимически близкого слова «владение чем», владение предполагает и право распределения, эти причинно-следственные отношения объединяют слова в теме; исправим также: жесткого контроля); Он отстранен от курирования аграрным сектором (норма: от курирования сектора; говорящий синонимизирует действительно близкие по значению слова «курировать что» и «руководить чем»); Начата кампания импичмента президенту (норма: импичмент президента; говорящий явно отождествляет слова «импичмент кого» и «недоверие кому», хотя импичмент - это «процедура привлечения к суду парламента высших должностных лиц государства» - ССИС: 231, т.е. управление в русском языке обусловлено близостью слов «привлечение кого» и «импичмент кого»); Мы разговаривали с директором городской библиотекой (норма: с директором библиотеки; влияние близких по значению слов типа «заведующий чем»).
Нарушение нормы управления может вызываться влиянием другого значения того же слова: Несколько процентов связывают надежды на улучшение с новым составом руководства страной (норма: руководства страны; значение слова здесь «группа руководящих работников», например: «руководство университета приняло решение»; говорящий же использует управление, свойственное значению «руководящая деятельность», а это значение наследует управление глагола «руководить чем», например: «руководство предприятием должно быть жестким»).
Отступление от норм управления может обусловливаться влиянием других синтаксических употреблений слова: Это решение в ущерб сотен тысяч жителей страны (норма: в ущерб сотням тысяч жителей; влияет другое употребление существительного, например: «наш ущерб велик», «ущерб предприятия велик», т.е. такое употребление, где значение принадлежности передается или притяжательными местоимениями, или родительным падежом).
Наконец, отметим случаи, когда так же, как в классе глаголов, ошибки в управлении вызываются ориентацией говорящего на. разные синтаксические структуры высказывания: Несмотря на неудовольствие МВФ проекту бюджета, Дума не будет пересматривать результаты второго чтения (лучше: несмотря на недовольство бюджетом; дательный падеж можно объяснить оборотом «неудовольствие, высказанное кому»: «он высказал мне свое неудовольствие», «неудовольствие, высказанное мне шефом, не очень меня огорчило». Семантика последнего предложения очень напоминает ту, которую реализовал говорящий в своем нескладном высказывании); Мы даем женщинам знания секретарскому делу, бухгалтерскому, менеджменту (норма: знание секретарского дела, менеджмента; влияет синонимическое построение «мы обучаем женщин секретарскому делу, бухгалтерскому, менеджменту»).
3) Управление имен прилагательных: Я была поражена тому, что они тоже знают Бажова (норма: поражена тем; мог повлиять один из вариантов управления однокоренного глагола «поразиться чему и чем»); Смена растет хорошая, будет достойна нам (норма: достойна нас; по-видимому, превалировал смысл тождества, равенства т.е. имелась в виду «смена такая же, как мы», поэтому повлияло управление слов «равная кому», «тождественная кому»).
4) Управление числительных и других количественных слов: В Екатеринбурге двадцать два-двадцать четыре градусов тепла (норма четыре градуса ; влияют сочетания типа «пять градусов»); На январь 1992 года мы имели тысячу три рабочего места (норма: тысячу три рабочих места; говорящий связал прилагательное с существительным «место»); Собраны материалы о десятках, о сотнях уральских инженерах (норма: о сотнях инженеров; нормативное управление заменено ненормативным согласованием под влиянием сочетании типа «о тысячах инженерах»).
2. Норма - предложное управление // нарушение нормы - предложное управление.
1) Глагольное управление: Мы будем говорить о проблемах, связанных вокруг проекта конституции (норма: связанных с проектом; влияет слово, в данном контексте близкое по значению: «объединенные вокруг проекта»); При нахождении взрывоопасного предмета не притрагивайтесь до этого предмета (норма: не притрагивайтесь к предмету; влияет сближение с однокоренным глаголом «дотрагиваться до чего»); Фракция определяется до сих пор к конфликту, к тому, что происходит в Чечне (норма: определяется со своим отношением к конфликту; сжатие этого сочетания и дало ошибку; другой вариант правки: Фракция определяет свое отношение к конфликту); Есть ли выход из положения, над этим рассуждает автор статьи (норма: об этом рассуждает; влияние метонимического сближения: «paзмышлять над чем»); Не только положение в Чечне подтолкнуло партию для постановки этого вопроса (норма: подтолкнуло к постановке; влияние синонимического варианта высказывания «положение в Чечне дало повод для постановки вопроса»); Крупные предприятия приводятся в нищенское существование (норма: приводятся к нищенскому существованию; влияние других употреблений глагола типа «приводятся в негодность», есть также синонимичные конструкции: «ввергаются в нищенское существование»).
2) Управление имен существительных: Нужен уклон на развитие промышленности, производства (словарь предлагает два варианта управления: «Уклон к практике, к делу», «Уклон в сторону точных, наук» - СлРЯ 1У: 480; могли повлиять близкие по смыслу слова «установка на что», «ориентация на что»); Рождается новое взаимоотношение человека к человеку (норма: взаимоотношения человека с человеком; повлияло однокоренное слово «отношение кого к кому»); Вы можете получить консультацию на ту или иную ситуацию (норма: консультацию по поводу той или иной ситуации; наверное, говорящий подвел высказывание под модель «получить ответ на вопрос»); В этом фильме проявилась потребность к большим формам (норма: потребность форм или потребность в формах; влияют близкие по смыслу слова «тяга к чему», «стремление к чему»); Здесь идет поиск новых подходов в развитии производства (норма: подходов к развитию; метонимическое сближение с сочетанием «пути в чем», т.е. «поиск путей в развитии производства»); Брак сына мельника на дочери патриция свершился (норма: брак сына мельника с дочерью патриция или: брак кого и кого; также метонимическое сближение с сочетанием «женитьба на ком»); Депутаты рассмотрят вопрос об изменениях в регламент Думы (норма: об изменениях в регламенте; сжимается сочетание типа «изменения, вносимые в регламент») ; Туда отправилась группа из состава двенадцати офицеров (норма: группа в составе двенадцати офицеров; контаминация с сочетанием «группа из двенадцати офицеров»); «Демократическая Россия» высказала негативное отношение в участии правительства в этом совещании (норма: отношение к участию; вероятно, влияет метонимическое сближение с сочетанием «разочарование в чем»).
3) Управление имен прилагательных: За все, за тот беспредел виновата прокуратура (норма: во всем, в том беспределе виновата прокуратура; влияет метонимическое сближение с сочетанием «отвечать за что»); Очень похожа предвыборная кампания, которая проходит у нас, с предвыборными кампаниями, которые идут у них (норма: кампания похожа на кампанию; влияет однокоренное слово «сходна с чем»); Какова обстановка в Таджикистане? - Она далека до того, чтобы быть стабильной обстановкой (норма: далека от того, чтобы быть стабильной; можно усмотреть влияние и однокоренного слова, и синонимичного высказывания: «еще далеко до того, чтобы она стала стабильной обстановкой»); Ничего общего к интеллигенции эта профессия не имеет (норма: ничего общего с интеллигенцией; повлияла гораздо более подходящая для этого случая формула: «никакого отношения к интеллигенции»).
3. Норма - беспредложное управление // нарушение нормы – предложное управление.
1) Глагольное управление: Российские футболисты победили со счетом 3:0 и 2:0 у команд Украины и Голландии (норма: победили команды; влияние близкого по смыслу слова «выиграли у кого»); Газета уделяет внимание на складывающуюся ситуацию (норма: уделяет внимание ситуации; влияние синонима «обращает внимание на что»); Аня посвятила песню для своих родственников (норма: посвятила родственникам; поскольку речь идет о концерте по заявкам, повлияло более подходящее для ситуации метонимически близкое высказывание: «заказала песню для родственников»/); Я низко кланяюсь перед ней за эту поддержку (норма: кланяюсь ей; влияние однокоренного глагола: «склоняюсь перед кем»); Вопрос требует той широты, которой диктует от нас реальность норма: которую диктует нам; говорящий явно пытался избежать повторения глагола «требовать чего от кого»).
2) Управление имен существительных: Раздражение к этому явлению было и в то время (норма: раздражение явлением; вероятно, влияет более широкое по значению слово «отношение к чему»; еще один вариант правки, может быть, более подходящий: «раздражение по поводу явления»); У пассажира, кроме прав, есть еще и обязанности - это оплата за проезд (норма: оплата проезда; массовое нарушение нормы обусловлено влиянием однокоренного слова «плата за что»); Женский пианизм - это предпочтение к произведениям небольших форм (строгая норма: предпочтение чего чему, т.е., например, «предпочтение малых форм большим», вряд ли от спонтанной речи можно ждать соблюдения этих тонкостей, тогда, вероятно, можно оставить только первое дополнение «предпочтение произведений малых форм», дательный беспредложный с выделительным значением входит в глагольные обороты типа «оказывать предпочтение кому, чему». В рассмотренном случае говорящий либо контаминировал безглагольное и приглагольное употребление существительного, усилив падеж предлогом, т.е. «предпочтение + дат.п. с выделительным значением + предлог К для уточнения значения», либо поддался влиянию близких по содержанию слов типа «любовь к чему», «склонность к чему»); Необходима профилактика против гриппа (норма: профилактика гриппа; влияние близких по смыслу слов типа «борьба против чего», с помощью предлога говорящий конкретизирует значение падежа); Наша задача - стимулирование к росту талантов (норма: стимулирование роста; вероятно влияние слов типа «содействие чему», где значение падежа конкретизировано с помощью предлога К); Мы прослушали рассказ о соответствии российского законодательства с европейской конвенцией о правах человека (норма: о соответствии законодательства конвенции о правах; нарушение нормы управления может быть результатом влияния других употреблений слова, например, в составе оборота «в соответствии с чем»; возможно и метонимическое сближение со словами «связи с чем», «согласование с чем).
4. Норма - предложное управление // нарушение нормы - беспредложное управление.
1) Глагольное управление: Своим мнением нашему корреспонденту поделился модельер Юдашкин (норма: поделился с корреспондентом; влияние близкого по значению сочетания «высказать, сообщить кому», отметим, что при этом требуется винительный падеж слова «мнение»); Этого мало, если учесть количество автомашин, которые колесят страну (норма: колесят по стране; может быть, повлияло близкое по смыслу слово «бороздят что»).
2) Управление имен существительных: Собрались люди, чтобы выразить свой протест происходящим событиям (норма: протест против событий; вероятно, можно усматривать здесь влияние популярной формулы: сказать «нет» чему); Дипломат выразил тревогу положением русских в ряде стран (норма: тревогу за положение, тревогу по поводу положения; влияние однокоренного слова «встревоженность чем» или слов, близких по значению, «озабоченность чем», «обеспокоенность чем», может быть, как-то проявляется связь с управлением однокоренных слов «встревожен чем», «потревожить чем»/).
5. Норма - отсутствие управления // нарушение нормы - управление .
Постараемся сделать все, что от нас возможно (норма: что возможно; влияние формулы «что от нас зависит») ; У вас на сцене какие-то странные, изломанные люди, вы бы назвали их лишними сегодняшнему времени? (норма: лишними; видимо, влияет управление типа «чуждыми чему», у слов есть какое-то смысловое сходство); Английские болельщики отметили поражение своей команды новым побоищем с полицией (норма: побоищем; здесь нужно употребить одно из синонимичных слов: «столкновением с полицией», «сражением с полицией»); У нас нет педагогов иностранного языка, математики, русского (норма: педагогов; нужно было употребить слово, близкое по значению: «учитель иностранного языка, математики»).
6. Норма - предлог + падеж // нарушение нормы - тот же предлог + другой падеж
Глагольное управление: Как отразится новое решение на потребителей, неизвестно (норма: отразится на потребителях; могло повлиять близкое по смыслу слово «повлиять на кого»); Семинар проходил с двадцатого по двадцать четвертого июня (норма: по двадцать четвертое; влияет синонимичное сочетание «до двадцать четвертого июня»); Это вселяет уверенность в завтрашний день (норма: уверенность в завтрашнем дне; влияние управления однокоренного слова «вера во что»); Он поступил к нам, годом спустя он перешел в новую фирму (норма: год спустя; влияет синонимичный оборот «годом позже»).
Общеизвестны колебания в выборе падежа при предлогах БЛАГОДАРЯ, СОГЛАСНО, СООБРАЗНО (норма: чему): Вратарь просчитывает ходы и действует сообразно этих всех моментов; Сейчас печь работает согласно графика; Только благодаря активистов нам удалось привлечь спонсорские средства, провести дни инвалидов.
Примыкание
Суть ошибки состоит в том, что говорящий использует примыкающий к слову инфинитив вместо нормативного косвенного падежа или придаточного предложения [Гловинская 1996: 264-267]: Задача общества - создание доступности работать инвалидам (норма: доступность работы для инвалидов); Большое внимание будет уделено обучить человека на рынке труда держаться правильно (норма: внимание будет уделено тому, чтобы обучить); Многие заводы не возражают участвовать в этом деле (норма: не возражают против того, чтобы участвовать; не возражают против участия; не возражают, чтобы участвовать).
В ряде случаев такой замены инфинитива управляемым элементом или придаточным предложением недостаточно: Рядом со мной в студии человек, который компетентен отвечать на ваши вопросы (мы не можем сказать «компетентен, чтобы отвечать». Такую конструкцию можно построить, если ввести указание на степень признака: «в студии человек достаточно компетентный, чтобы отвечать на ваши вопросы». Вряд ли это высказывание, однако, будет вежливым по отношению к собеседнику, поскольку оно вводит некие ограничения компетентности, что неуместно в радиоинтервью. Поэтому высказывание вообще должно бы быть по-другому построено: Это компетентный человек, и он ответит на все ваши вопросы).
В единичных случаях ошибка кроется не в самом примыкании инфинитива, а в неудачном выборе стержневого слова, в избыточности инфинитива и т.п.: Мы подразумеваем провести такую работу с производством табачных изделий (почему «подразумеваем»? Нужно заменить стержневое слово: мы намерены, намереваемся, хотим, собираемся провести...); Предлагаю вашему вниманию послушать программу передач (норма: либо «предлагаю прослушать программу», либо «предлагаю вашему вниманию программу»).
Совсем редки ошибки, связанные с примыканием других частей речи: В дни каникул вы должны быть на дорогах вдвое внимательны (норма: вдвое внимательнее; говорящий неудачно выбрал форму прилагательного, а отсюда последовала ошибка в сочетаемости его с наречием).
Подлежащее - именное сказуемое
1. Весьма распространенной в телерадиоречи является конструкция простого предложения, в котором структурно как бы нет подлежащего, а вместо пары «подлежащее - именное сказуемое» мы имеем два именных сказуемых (См. также: Лаптева 1990: 259). Говорящий начинает: «Наиболее опасным в питании населения». Это, безусловно, по форме сказуемое, дальше по норме должны идти связка «является» и подлежащее, но говорящий заканчивает: «это дефицит витаминов». Частица «это» вводит сказуемое, при котором начало предложения должно было бы быть таким: «Наиболее опасное в питании населения», т.е. предложение должно было начинаться с группы подлежащего.
Эта конструкция «творительный + это + именительный» встречается чаще всего: Третьим средством при поражении кожи - это крем «Тридем» (норма: «третье средство – крем» или «третьим средством является крем»). Реже встречаются построения без частицы «это»: Одной из важнейших причин падения производства - политика пошлин (норма: одной из причин является политика; одна из причин – политика). Иногда используется связка «есть»: Предметом этого закона и есть секретные изобретения (норма: предмет и есть изобретение; предметом являются изобретения).
Частица «это» может вводить предложение с показателем или без показателя подчинения: Безусловно, интересным и важным - это куда фирма инвестирует средства (норма: интересным является то, куда; интересно, куда); Одним из вопросов - это на международной ассамблее мы вносим вопрос об участии женских организаций ВОС в разных ассамблеях (норма: одним из вопросов является то, что; один из вопросов - это то, что). В единичных случаях говорящий употребляет две связки: Для нас самое главное является - это интересы союза (норма: главным являются интересы; главное - это интересы).
2. Кроме рассмотренного очень активного явления, отметим более редкие погрешности в образовании составных сказуемых.
1) Ненормативное включение союза КАК в именное сказуемое: Для ветеранов музей стал как родным домом (норма: стал родным домом; стал как бы родным домом; как родной дом).
2) Ошибки в употреблении полной формы в именном сказуемом:
Встретившись с женщинами, возник вопрос, который сейчас модный и даже неизбежный. Это экология. И вот экология души (низкий уровень владения нормами литературного языка очевиден. Об ошибках в употреблении деепричастного оборота речь еще впереди, пока только исправим погрешность: «После встречи с женщинами возник вопрос». В придаточном предложении в именном сказуемом нужно было употребить краткую форму при нулевой связке: «который сейчас моден и даже неизбежен» или полную форму со связкой «стать»: «который стал сейчас модным и даже неизбежным»).
3) Уже говорилось о том, что в глагольном составном сказуемом нередко в роли вспомогательного употребляется возвратный глагол вместо нормативного невозвратного: Этот вопрос продолжается оставаться дискуссионным (норма: продолжает оставаться).